「確と」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 確との意味・解説 > 確とに関連した中国語例文


「確と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3155



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 63 64 次へ>

未知のOLT330がMC−OLTであった場合、MC−ONU270とのリンク立のために、MC−ONU270のオートネゴシエーション(Auto-negotiation)機能が無効(Disable)設定時には、アイドル(Idle)信号がOLT330から受け付けられる。

当未知的 OLT330是 MC-OLT时,如 MC-ONU270的自动协商 (Auto-negotiation)功能被设定为禁用时,将从 OLT330接收空闲信号,以便建立与 MC-ONU270的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットプリアンブル70は、パケットの開始、周波数/タイミング同期、AGC設定、および他のパラメータ伝送を定するのに用いられ得るパケット同期シーケンス(SYNC)72を含み得る。

分组前导码 70可以包括分组同步序列(SYNC)72,分组同步序列可以用于确定分组的开始、频率 /定时同步、AGC设置以及其他参数传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記から、また本発明の詳細な説明を読んだときに明になるように、他の実施形態および特徴も可能であり、本発明の原理の範囲に含まれる。

考虑上述内容,如从阅读具体实施方式部分将显而易见的,其他实施例和特征也是可能的并且也落在本发明原理之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器が外部接続を成功裏に立できる場合、420に示すように、ネットワークに割り当てられたIIDのどれかがローカルIIDのどれかと競合したままになっているか否かに関して判定が行われる。

如果设备能够成功产生外部连接,则如 420处所示,确定任何网络指派的 IID是否仍然与任何本地 IID冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのフレームのいくつかのシーケンスを調べることにより、フレーム内のある画素が、それ以前のフレームにおいてその画素の値がAである場合に、値xを取る可能性がどの程度であるかを示す率分布が導かれる。

通过观察两个帧的多个序列,可以导出指示如果帧的某个像素在前一帧中的值为A时,其值将为 x的可能性的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送されるデータは、例えば、放射線画像取得要求、認メッセージ(ACK)、またはX線検出器6によって取得された放射線画像に関する。

所传送的数据例如涉及放射线影像捕获请求、确认消息 (ACK)或 X射线探测器 6所获得的放射线影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、信号処理装置および方法に関し、特に、簡単な構成でサブキャリアを正に検出することができるようにする信号処理装置および方法に関する。

本发明涉及信号处理设备和方法,并且更具体地涉及允许利用简单配置对子载波(subcarrier)的准确检测的信号处理设备和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、受信システム50では、受信されたDVB-T2信号においてスペクトル反転が発生した場合であっても、DVB-T2信号を正に復調することができる。

以此方式,接收系统 50允许即使在接收的 DVB-T2信号出现频谱反转也正确地解调该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オーバーフロー判定情報より履歴情報ファイルで管理されている履歴数がオーバーフロー履歴実施回数を超えていないと認された場合には、オーバーフローフラグに「false」が設定される。

例如,当确认在溢出判定信息的历史信息文件中管理的历史记录的数目未超过溢出历史记录的数目时,溢出标志为“假”。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ取得処理部240は、サーバ100側でのオーバーフローの発生についての認結果より、履歴情報処理(第1の取得方法)またはデータコピー処理(第2の取得方法)のいずれを実行するかを決定する。

数据获取单元 240根据对服务器 100侧溢出发生的检查结果,确定历史信息处理 (第一获取方法 )和数据拷贝处理 (第二获取方法 )中的哪个被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、データ取得処理部240は、データ存在情報のデータが、クライアント200のクライアントデータ情報に存在するか否かを認する(ステップS312)。

然后,数据获取单元 240检查数据存在信息的数据是否存在于客户端 200的客户端数据信息中 (步骤 S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、情報処理装置100にアプリケーションがインストールされていなくても、情報処理装置100のユーザは画像の加工処理結果をサンプルとして認できる。

随后,即使当信息处理设备 100上未安装应用时,信息处理设备 100的使用者也可以确认通过图像处理获得的结果作为样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細/編集キー303を押下すると、フィールド301で選択中のイベント起動処理フローの設定を認したり変更したりする画面(図示省略)へ遷移する。

当按下细节 /编辑按键 303时,画面变换成用于确认并改变在栏 301中被选中的事件启动处理流程的设置的操作画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような問題を解決するために、割り当てられた無線リソースにソフトウェア的なアルゴリズムを追加してもよいが、この方法も上述した性能を正に予測することが困難である。

为了解决上述问题,可以将软件算法添加到分配的无线电资源。 但是,不能精确地预测性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、センダノードは、拡張されたResvConfメッセージを、ResvメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、予約状態の予約が行われたことを認してもよい。

另外,发送器节点可以在 Resv消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvConf消息以确认已经进行预留状态的预留。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、特許文献1に記載された方法では、キーバックライトの発光によって液晶画面に表示されたイベントへの誘導を行うので、ユーザは、最終的には液晶画面表示を認する必要がある。

但是在专利文献 1公开的方法中,通过按键背光中产生的颜色来实现对液晶屏幕上显示的事件的导航,用户最终还是必须检查液晶屏幕显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント110は、成功裏のデータ送信率を向上させるために及び新しいチャネルにおける軽システム負荷(light system loading)から利益を得るために新しいVHTチャネルに移行するようにアクセス端末120に命令することができる。

接入点 110可以指令接入终端 120移到新的 VHT信道以改善成功数据传输的概率并且受益于新信道中的轻系统负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、第2のクラスタを明に作成した後で、選択した第1のメンバを第1のクラスタから削除して第2のクラスタに追加することもできる。

可替代地,可显式地创建第二集群,并在随后可将所选第一成员从第一集群去除并添加到第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成によれば、排出制御部は、媒体の読み取りが実行される前に、入力されたコマンドに基づいて、円滑かつ実に、読取画像の転送中における媒体の排出を選択し実行できる。

根据该结构,排出控制部能够基于在执行介质的读取之前输入的命令,平滑且可靠地选择并执行读取图像的传送中的介质的排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、CPU40は、媒体の読み取りが実行される前に入力された設定コマンドに基づいて、円滑かつ実に、読取画像データの転送中における記録媒体Sの排出を選択し実行できる。

由此,CPU40能够基于在执行介质的读取之前输入的设定命令,平滑且可靠地选择执行读取图像数据的传送中的记录介质 S的排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ステップS25に戻って、続けて読み取る新たな読取ブロックを設定して(ステップS25)、画像バッファーの容量を保し(ステップS26)、読み取りを継続する(ステップS27)。

CPU40返回到步骤 S25,设定要继续读取的新的读取块 (步骤 S25),确保图像缓冲器的容量 (步骤 S26),继续读取 (步骤 S27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

明示的経路が受信PATHメッセージで指定される場合、ノードBは、TCME−LSPおよび関連LSPが同一パスを辿ることを実にするために、第2のPATHメッセージ内に対応するオブジェクト34を含む。

如果在接收到的 PATH消息中规定了明确路由,则节点 B将相应的对象 34包括在第二 PATH消息中,以确保 TCME-LSP及相关 LSP将遵循相同的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ61で、入口ノード、たとえばノードA、がメイクビフォーブレーク動作を使用してトラフィックLSPを再立するために、RSVP−TEシグナル伝達を生成する。

在步骤 61,入口节点 (例如,节点 A)生成 RSVP-TE信令,以使用先接后离操作来重建业务 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通して保持されるリンク上で、共用SESSIONオブジェクトおよびSEスタイルが古いLSPをもつリソースを共用してLSPが立されることができるようにする。

在共用的链路上,共享的 SESSION对象和 SE式样允许以与旧 LSP共享资源的方式建立 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するノードが、そのピアノードの現在の処理能力に関する正で最新の情報を取得できるようにするための手段を有することは明らかに利点があるであろう。

具有一种用于确保通信节点获取准确且最新的有关它们的对等节点的当前处理能力的信息的方式将有显而易见的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは(不図示)、遠隔制御デバイス8は、電話4およびアクセサリ6の両方へのトラフィックリンクを立し、その2つの間の中継ノードとして作用する。

另选地 (未示出 ),遥控设备 8建立到电话 4和配件 6的业务链路,并且充当两者之间的中继节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明における分光カメラは、例えばCIE(国際照明委員会)色度座標上のx,y,Lの各データ(値)を正に計測することができる。

这里,需要说明的是,本发明的分光相机可以正确地对例如 CIE(国际照明委员会 )色度坐标上的 x,y,L的各数据 (值 )进行计测。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、構成、モジュール、回路、およびステップは、上記では概して、それらの機能に関して記述された。

为清晰地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、配置、模块、电路和步骤已在上文大体按其功能性加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、システム管理部1125は、局所通信部111の機能を利用し、他の電力管理装置11のシステム管理部1125に問い合わせて動作を認する。

当这样做时,系统管理单元 1125使用本地通信单元 111的功能来询问其他电力管理装置 11的系统管理单元 1125并检查这个电力管理装置 11是否正在操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、システム管理部1125は、局所通信部111の機能を利用し、他の電力管理装置11のシステム管理部1125に問い合わせて動作を認する。

当这样做时,系统管理单元 1125利用局部通信单元 111的功能询问其它电力管理设备11的系统管理单元1125,从而检查其它的电力管理设备11是否在工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bのカオス信号生成器の回路が初期状態から落ち着くまでの期間の後は、率密度関数は、ホワイトノイズに相当する程度に均一になっている。

在图 4B的混沌噪声产生器的电路的初始建立时间后,PDF是很一致的,并且与白噪声是相当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断管理部202は、印刷装置100でネットワーク診断が実行されている間、印刷装置100の存在を認するために、アクセスポイント300を介して所定のパケットを繰り返し送信する。

而且,诊断管理部 202为了在打印装置 100执行网络诊断的期间,确认打印装置 100的存在,经由访问点 300反复发送规定的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにもう1つの理由は、発信者が機密情報を配信していて、かかる機密情報を残す前に音声メールアカウント保持者を実に認証したいと考える状況である。

再一个原因包括呼叫者在传送敏感信息并想要在留这些敏感信息之前肯定地认证语音邮件账户所有者的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップF108のエンコード処理が完了した後、ステップF109では、オペレータの入力に応じてエンコードマネージャ7が画質認箇所としての時間範囲(タイムコード範囲)を設定する。

在步骤 F108的编码处理完成之后,在步骤 F109,根据操作者的输入,编码管理器 7设置作为图像质量确认点的时间范围 (时间码范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、制御プレーンのモニタリング機能が、キュー76Aが長すぎると検出した場合、モニタリング機能は、トラフィックのための余地がOBPリンク74Bにあるか決定するため、OBPリンク74Bのキュー76Bを認してもよい。

然而,如果控制面监视功能检测到队列 76A过长,则监视功能可以查看用于 OBP链路 74B的队列 76B以确定在 OBP链路 74B上是否存在用于业务的空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ612において、コントローラはコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介して連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へセッション立プロトコル(SIP)Re−INVITEを発行する。

在步骤 612中,控制器经由 CSCF 110向 SCC AS 112发出 SIP Re-INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ928で、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ホールド状態に移行するようにリモート端末104bに指示するために、リモート端末104bにセッション立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを発行する。

在步骤 928中,SCC AS 112向远端 104b发出 SIPRe-INVITE消息,指令远端 104b转变为保持状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。

在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体和远程媒体的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU30は、データ通信カード80を、メーカー保証範囲内にある対応モデムとして特定し(ステップS360)、動作認処理を終了する。

然后,CPU 30将数据通信卡 80确定为处于制造商保证范围内的对应调制解调器 (步骤 S360),结束动作确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、データ通信カードが接続されたまま、ルータ20の電源が一旦切られても、次回の電源投入時に、実に接続設定を行うことができる。

这样,在保持连接数据通信卡的状态下,即使暂时切断路由器20的电源,在下一次电源接通时也能够可靠地进行连接设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした図6のフローチャートによれば、原稿の傾きの有無を正に判定したり、スキュー角度に応じて適切な処理を実行することができる。

根据这样的图 6的流程图,可正确判定原稿的倾斜的有无,根据倾斜角度执行适当处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、雲台10によるパン、チルト動作を実行させながら、信号処理部24で得られる各フレーム画像を認し、撮像視野内に被写体(例えば人の顔)が入るようにする処理である。

对象检测处理是在执行云台 10的横摇 /纵摇处理并使对象 (例如,人的脸部 )进入摄像视场内的情况下确认由信号处理单元 24获得的各帧影像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

な「オフ」の電力レベルを取得するために、基地局102及び各無線端末112のいずれからの送信も受信されていないときに、「オフ」測定が行われる。

为了得到准确的“断开”功率水平,在没有来自基站 102或无线终端 112的传输正被接收的时候取得“断开”测量结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的と技術的構成及びそれによる作用効果に関する詳しい事項は本発明の明細書に添付された図面に基づいた以下の詳細な説明によってより明に理解されるであろう。

根据下面将参照附图描述的本发明的详细描述,将更清楚地理解根据本发明的目的、技术配置和操作效果的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続先選択処理が開始されると、図3に示すように、ルータ20のCPU30は、まず、受信したパケットが立済みの通信(ここでは、TCPセッション)に係るものであるか否かを判断する(ステップS110)。

当开始连接目的地选择处理时,如图 3所示,路由器 20的 CPU 30首先判断所接收到的包是否涉及已建立的通信 (在此为 TCP会话 )(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下り動作メッセージの場合、ブロック136に示されるように、メッセージの受信とは対照的に、認応答に対して動作が実行される。

如果它是下行动作消息,则如框 136所指示,这些动作在确认时执行,而不是在接收到消息时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

下り動作メッセージの場合、ブロック136に示されるように、メッセージの受信とは対照的に、認応答に対して動作が実行される。

如果其为下动作作消息,则如框 136所示,一旦确认就执行动作,而不是在接收到消息时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、キャッシュ判断部123は、アプリキー認証部121から通知されたリクエストXMLでキャッシュDBをクエリし(ステップS106)、当該リクエストXMLのレスポンス情報が記憶されているか否かを認する(ステップS108)。

换言之,缓存判断单 123利用从应用密钥认证单元 121通知来的请求 XML来查询缓存 DB(步骤 S106),并且判断该缓存 DB是否具有该请求 XML的响应信息 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第2の実施形態においてネットワークシステム管理者がエッジノードに管理操作を要求した時に管理権限の有無を認する処理の一例を示すフローチャート図である。

图 13是表示在第 2实施方式中网络系统管理者向边缘节点请求管理操作时确认管理权限有无的处理一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、2つないしさらに多くのプロセッサを動作可能な態様で接続することで拡張データベースユニット340を立する別の方法も提供される。

这种配置还提供通过可操作地连接两个或更多个处理器来建立扩展的数据库单元 340的替代方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS