意味 | 例文 |
「確める」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1682件
欠けているまたは確認応答されたPDCPパケットに関する情報を伝達するために、SRBを使用することができる。
该 SRB可用于传送有关丢失或者应答的 PDCP分组的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,可采用推论来标识出具体上下文或动作,或可生成状态上的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,可以使用推论来识别特定的内容或操作,或可以产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,可以使用推论来识别特定的上下文或动作,或者推论可以生成状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を識別するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,推论用来识别特定的内容或动作,或产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,可以使用推论来识别特定的上下文或操作,或可以产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,推论用来识别特定的内容或动作,或产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、VPNインターフェース(104)を確立するために実行され得、計算装置(102)は、最初、他方のネットワーク接続を確立し、その後、(例えばトンネルプロトコルを使用した)接続を介し仮想接続を生成する必要がある。
此举是因为为了建立 VPN接口 104,计算设备 102将必须首先建立到该其他网络的连接,并随后在该连接上创建虚拟连接 (例如使用隧道协议 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例の場合は、正しいライン配列で表示させた例であるので、物体M10の丸印m11が明確に表示されて、物体M20の×印m21は、判別し難い不明確に表示された状態となっている。
在如图 8所示的示例中,水平线以正确的布置方式显示。 因此,圆形标记 m11清楚地显示在物体 M10中,而叉形标记 m21以难以辨认的方式不清楚地显示在物体 m20中。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、ピコFLOサーバは、登録を確立するかまたは通信を再確立するために、ネットワークにおいて利用可能なpFLO受信機のポーリングを実行することができる。
在另一实施例中,picoFLO服务器可在网络中执行可用 pFLO接收器的轮询以建立注册或重建通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、アップリンク信号生成部78の命令確認応答部98は、アップリンク制御信号例えばHS−DPCCHの中にMIMO関連命令の確認応答を含める。
具体地说,上行链路信号发生器 78的命令确认器 98包含上行链路控制信号、例如 HS-DPCCH中的 MIMO相关命令的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、確定シーンが夜景シーンであれば図7(A)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示され、確定シーンがアクションシーンであれば図7(B)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示される。
其结果是,若确定场景为夜景场景,则图 7(A)所示的字符显示在监视器画面的右上方,若确定场景为动作场景,则图 7(B)所示的字符显示在监视器画面的右上方。 - 中国語 特許翻訳例文集
この可能性をユーザに確認すべく、編集部70は、高画質のほうの動画像の対応区間を削除するか否かを確認させるためのメッセージをユーザに対して報知してもよい。
这种可能性应该向用户确认,编辑部 70可以向用户报告消息,其用于确认是否删除高画质一方的运动图像的对应区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、OBPリンクがPBB−TEトンネルに相当するよう確立される場合、OBPリンクに関するモニタリング機能がPBB−TEでは簡単化される。
因此,在其中 OBP链路被建立与 PBB-TE隧道一致的PBB-TE上下文中简化了与 OBP链路相关联的监视功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
トンネル確立モジュール1214は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。
隧道建立模块 1214可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
下記件に関してのファイルとドキュメントは先月アップロードされていたことを確認しました。
关于下记这件事的文件和记录已经确认于上个月上传。 - 中国語会話例文集
万一、内容確認メールが届かない場合は、お電話にてお問い合わせ下さい。
万一,内容确认信息没有寄到的话,请打电话咨询。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集
そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。
那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。 - 中国語会話例文集
本メールをご確認いただきましたら、すぐに連絡いただけますでしょうか。
如果确认了本邮件,能马上与我联络吗? - 中国語会話例文集
来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。
我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。 - 中国語会話例文集
参加が確定された方には、直接電子メールで本人にお知らせいたします。
决定参加的人,请直接用电子邮件告诉我。 - 中国語会話例文集
【図10】トークンを認証するためにヘルパーの支援を受けて対称鍵を確立するように構成されたベリファイアを示すブロック図。
图 10是解说配置成在助手的辅助下建立对称密钥以认证令牌的验证器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC606は、RRCメッセージのヘッダー632中に、ピアRRCエンティティ622からRRCレベルの確認応答を要求するために1ビットを設定する。
RRC 606在 RRC消息 632的报头中设置一个比特以从对等 RRC实体 622请求 RRC层应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
明確にするために、ボコーダ復号器60およびボコーダ後処理ブロック64を、ボコーダ復号器モジュール66と称する。
为了清晰起见,声码器解码器 60和声码器后处理块 64将被称作声码器解码器模块 66。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPSモジュール120が、現在位置を正確に測位するためには、少なくとも4個のGPS衛星からエフェメリスデータを取得しておく必要がある。
为了精确测量当前位置,GPS模块 120必须从至少四个 GPS卫星获取历书数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
各衛星102から連続的に送信されるスペクトル拡散信号108は、極めて正確な原子時計を用いて達成される非常に正確な周波数標準を利用する。
从每一卫星 102连续地发射的扩频信号 108利用通过极准确的原子钟实现的高度准确的频率标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の第1の方法では、2つのLSPの間の自動的結合を確実にするために、TCME−LSPの確立の要求、たとえばオブジェクト32、がLSP確立要求、たとえばPATHメッセージ31、に組み込まれ、TCME−LSP入口、たとえばノードB、によって処理された。
在上述第一方法中,对于建立 TCME-LSP的请求 (例如,对象 32)被嵌入在 LSP建立请求 (例如,PATH消息 31)之中,并由 TCME-LSP入口 (例如,节点 B)进行处理,以确保两个 LSP之间的自动关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、フォーカス状態にある設定項目が明確になるとともに、液晶ディスプレイ50が小さい場合にも、一度に表示することができる設定項目の数を確保することができる。
因此,处于聚焦状态的设置项目能够与其它的设置项目直观地分辨并且即使当液晶显示器 50小时也能够确保能够一次显示的设置项目的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するための方法を実行するように構成される。
NMS 120适于执行建立 /维护 CN110的节点之间的全逻辑连接的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の第3の実施形態に係るウイルス管理部によるウイルスチェック・駆除確認の動作を示す流れ図である。
图 12是表示通过本发明的第 3实施方式的病毒管理单元的病毒检查 /消除确认的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイ412及びアクセスポイント406はそれぞれ、プロトコルトンネルを確立するために対応する動作を実行する。
安全网关 412和接入点 406分别执行相应的操作来建立协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定画面51において読取開始が指示されると、CPU21は、処理の内容を確認する確認画面51の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSA206)。
当输入了开始读取的指示时,CPU 21从通信单元 23向服务器装置 10发送获取用于确认处理详情的确认画面 52的请求 (步骤 SA206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取条件の設定画面61において読取開始が指示されると、CPU21は、処理の内容を確認する確認画面62の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSB205)。
当输入了开始读取的指示时,CPU 21从通信单元 23向服务器装置 10发送获取用于确认处理详情的确认画面 62的请求 (步骤 SB205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCP708は、配信確認要求を含むことができるRRCメッセージ720を受信し、そしてメッセージ720に対して配信確認が必要であるか否かを判定する。
PDCP 708接收可以包含递送确认请求的 RRC消息 720并且确定针对消息 720是否要求递送确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮にダミー画像が隠されたり消されたりした場合でも、コンテンツを読み取って判断できるため、正確な判断結果が得られ、記録紙内の情報の漏洩を確実に抑制することができる。
即使假设在伪图像被隐藏或消除的情况下,也能够读取内容而进行判断,所以能够获取正确的判断结果,可靠地抑制记录纸内的信息的泄露。 - 中国語 特許翻訳例文集
図の単純化および明確化のために、図に示される要素は、必ずしも縮尺通りに描かれてはいないことに留意されたい。
注意,为了说明的简洁和清楚,图中所示的组件不必按比例绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集
RLC724は、PDCP708からメッセージ722を受信し、そして配信確認のための要件をメッセージ722が含むか否かを判定する。
RLC 724从 PDCP 708接收消息 722并确定该消息 722是否包含用于递送确认的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
明確にするために、以下の例中のSIPヘッダの一部を含む、本発明に無関係な一部の詳細を省いた。
为清晰起见,省略了与本发明无关的一些细节,包括在下面示例中的一些 SIP报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定ボタン25は、メニュー画面や設定画面で選択された項目を確定(決定)する際に操作される。
确定按钮 25在确定 (决定 )通过菜单画面、设定画面选择的项目时操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、認証符号は、DMU肯定応答メッセージ338の中に含められ、それらの鍵が更新されていることを確実にする。
在一个示例中,认证符被包括在DMU确认消息 338中并确保密钥被更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、無線通信システム1の効果を確認するために実施した計算機シミュレーションの結果について説明する。
然后,对为了确认无线通信系统 1的效果而实施的计算机模拟的结果进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
その署名を検証するために、1)eが奇数のlEビット整数であり、2)kがlKビット整数であり、及び3)数式(II)、が確認される。
为了验证该签名,检查1)e是奇数IE比特整数,2)k是IK比特整数,以及3)方程(II)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、メモリカード20とメディアコントローラ14との接続が確認されると、メモリカード20に記録された画像データが読み出される。
而且,若确认了存储卡 20与媒体控制器 14的连接,则读出记录在存储卡 20中的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、メディア・フローは、ステップ620に示されるように、リモート端末104からユーザ機器UE−3へのメディア・フローを確立する。
随后,如步骤 620中所指示,建立从远端 104到 UE-3的媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、上記画面表示処理のうち、実行前の確認画面W2を表示する処理手順例が示されている。
在图 7中显示了一个控制过程,该控制过程在该显示处理中显示在排除处理的执行之前的核对屏幕 W2。 - 中国語 特許翻訳例文集
確認画面142には、少なくとも、優先ダビング実行を選択するためのオブジェクト142bが含まれている。
确认画面 142至少包括用于选择执行优先复制的对象 142b。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図15に基づき、本発明の第1の実施形態に係る確認画面Cの表示制御の一例を説明する。
接下来,根据图 19来说明本发明第一实施方式中的确认画面 C的显示控制的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、本発明の第1の実施形態に係る確認画面Cの表示制御の一例を示すフローチャートである。
图 19为表示本发明第一实施方式中的确认画面 C的显示控制的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ユーザはシャッターメガネ210を外しても、制御メニューを含む映像全体を明瞭に確認することができる。
此时,用户即使摘下快门眼镜 210,也可以清楚地确认包括控制菜单的全体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |