意味 | 例文 |
「示」を含む例文一覧
該当件数 : 44092件
若检测出当前的数据包流量,则装置控制部 11的频率变更模块 16参照图 4所示的设定文件 17内所述的流量切换设定,选择出与被检测的当前的数据包流量相对应的动作模式 (在图 4所示的例中,为低时钟动作或者高时钟动作 )(步骤 S204)。
現在のパケット流量が検出されると、装置制御部11の周波数変更モジュール16は、図4に示す設定ファイル17に記述された流量切換設定を参照して、検出された現在のパケット流量に対応する動作モード(図4に示す例では、低クロック動作、または、高クロック動作)を選択する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明的一个实施例的 OFDM发送器的方框图;
【図1】図1は、本発明の実施に供されるOFDM送信装置の機能構成を模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的一个实施例的 OFDM接收器的方框图;
【図4】図4は、本発明の実施に供されるOFDM受信装置の機能構成を模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15示出了通过采用参考符号进行相关处理的机制;
【図15】図15は、参照シンボル1個を用いて相関処理を行なう仕組みを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“本地”和“远程”指的是方法的一个情况。
用語「ローカル」および「リモート」は、この方法の1つのインスタンスを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明安排的示例计算装置的框图。
図2は、本発明に従って構成されたコンピューティングデバイスの一実施例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
便携式电话 1具有显示器 10、拨号盘键 20、处理部 30、存储部 40以及通信部 50。
携帯電話1は、ディスプレイ10、ダイヤルキー20、処理部30、記憶部40および通信部50を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成部 104将由图像数据表示的原稿的图像打印到记录介质 (较多的情况是记录用纸 )。 图像形成部 104具有感光鼓 222、带电装置 224、激光扫描单元 (下面,称为“LSU”。)226、显影装置228、转印装置230、清洁装置232、定影装置234以及未图示的除电装置等。
画像形成部104は、画像データによって示される原稿の画像を記録媒体(多くの場合、記録用紙)に印刷するものであって、感光体ドラム222、帯電装置224、レーザスキャンユニット(以下、「LSU」と称する。)226、現像装置228、転写装置230、クリーニング装置232、定着装置234、および図示しない除電装置等を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU300,例如当在各动作模式的初始画面的功能选择区域 2000上显示的、图标模式转变按键 2012,普通模式转变按键2020以及快捷模式转变按键2022(参照图4)中的任一按键被进行了触摸操作、点击操作或者双击操作时,判定为要求了显示模式的变更。
このとき、CPU300は、たとえば、各動作モードの初期画面の機能選択領域2000に表示された、アイコンモード移行ボタン2012、レギュラーモード移行ボタン2020およびエキスプレスモード移行ボタン2022(図4参照)のいずれかがタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作されると、表示モードの変更が要求されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在 S10110中用户输入的要求中也包括图像形成装置 100实际不打印的、打印前的要求。 即,要求中也包括功能选择区域 2000的显示模式的变更、在功能选择区域2000进行的功能设定、预览区域 3000的预览的显示方式的变更等要求。
さらに、S10110においてユーザにより入力される要求には、機能選択領域2000の表示モードの変更、機能選択領域2000での機能設定、プレビュー領域3000におけるプレビューの表示態様の変更等の、画像形成装置100が実際に印刷しないで印刷前の要求も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,具备至少四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。 因此,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择文档归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240显示在图标显示区域 6200。
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出从下方看到的图像读取单元的局部放大外部视图;
【図7】画像読取ユニットの下面から見た外観図の一部拡大図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“尺寸小于预定尺寸的原稿”表示包括例如名片和其它卡片。
所定サイズより小さいサイズの原稿とは、例えば、名刺やカード等の原稿をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将给出信息处理设备 1以及图像处理设备 2的控制示例的描述。
次に、情報処理装置1と画像処理装置2の制御例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明的实施例的用于描述 MFP的硬件配置的示意图。
【図2】本発明の実施の形態に従うMFP1のハードウェア構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于描述第一和第二图像处理单元的功能的示意图。
【図6】第1および第2画像処理部の機能について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1中所示,图像读取装置装备有:
以下、本発明に係る画像読取装置の第1実施形態を図に基づいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出对象适配尺寸改变处理的流程图;
【図13】オブジェクト適応型サイズ変更処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是说明本发明的一个实施方式的电子相机的结构示例的图。
【図1】本発明の一実施の形態による電子カメラの構成例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4所示的步骤 S10,CPU16将计数器 a设为初始值 0,并进入步骤 S20。
図4のステップS10において、CPU16は、カウンタaを初期値0にセットしてステップS20へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是根据本发明的一个实施例的应用服务器的框图表示。
【図11】本発明の一の実施形態のアプリケーションサーバのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,这些概念和应用落在本公开和随附权利要求的范围内。
なお、これらの概念および用途は、本開示の範囲内および添付の図面に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明的一个实施例来设立呼叫所需的信令的信令图;
【図4】本発明に係る呼設定をするために要求される信号方式 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCP REQUEST消息包含表明该请求指向特定 NSP的标识。
DHCP REQUESTメッセージは、当該要求の宛先が特定のNSPであることを示す識別を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
PUCI应用或 IMS通过三种过程来处理拒绝的会话,即 (i)沉默地丢弃该拒绝的会话,(ii)通过发送 ERROR或 BYE消息来适当地终止该拒绝的会话,以及 (iii)向源实体展示包括拒绝原因在内的显式指示。
PUCIアプリケーションまたはIMSは、3つの手順、すなわち、(i)拒否されたセッションを単に破棄すること、(ii)ERRORまたはBYEメッセージを送信することによって、拒否されたセッションを巧みに終了させること、および(iii)拒否の理由を含む明確な指示をソースエンティティに示すことによって、拒否されたセッションに対処する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际存储的特征量的数量相对于能够存储的特征量的上限数量; 包含实际存储的脸部的朝向的范围相对于与根据俯仰角和偏向角划分的脸部的朝向相关的预定数量的范围。
上記映像処理装置は、記憶可能な特徴量の上限数に対する実際に記憶されている特徴量の数、もしくは、ピッチ角とヨー角とに基づいて分けられる顔の向きに関する所定数の範囲に対する実際に記憶されている顔の向きが含まれる範囲、のいずれか一方または両方を示す画像を表示部に表示させる表示制御部を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预定条件判断步骤 (S334)中没有满足预定条件时 (S334的否 )、在最大数量判断步骤 (S338)中特征量的数量没有达到最大数量时 (S338的否 )、以及达到最大数量显示步骤 (S340)后,中央控制部 136判断是否通过用户的操作输入而存在注册模式结束的指示(S342)。
所定条件判定ステップ(S334)において、所定条件を満たさない場合(S334のNO)、最大数判定ステップ(S338)において、特徴量の数が最大数に達していない場合(S338のNO)、および最大数到達表示ステップ(S340)の後、中央制御部136は、ユーザによる操作入力で登録モードの終了の指示があるか否かを判断する(S342)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,特征量导出部 476对于同一人物的脸部信息,在与特征量建立关联并存储的多个标志中与该范围对应的图 7(a)所示的表 414的标志为表示已经存储了特征量的“1”时,不导出该脸部图像的特征量。
そして、特徴量導出部476は、同一人物の顔情報について、特徴量に関連付けて記憶されている複数のフラグのうち、その範囲に対応する、図7(a)に示すテーブル414のフラグがすでに特徴量が記憶されていることを示す「1」である場合、その顔画像の特徴量を導出しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A为说明在大宏块的各种层级中的分割的概念图。
【図4A】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの中の区分を示す概念図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为说明大宏块的各种层级的分层视图的概念图。
【図5】大型マクロ・ブロックの様々なレベルの階層図を示す概念図。 - 中国語 特許翻訳例文集
匹配追踪 (MP)是一种用于导出有效信号表示的迭代算法。
MP(Matching pursuit:一致追跡)は、効果的な信号表現を導出する反復的アルゴリズムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
形变模型可以由使用主元分析 (PCA)的分解来表示。
変形モデルは、主成分分析(PCA)を用いる分解によって表現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为描述了根据本发明一个实施方式的特征跟踪的框图。
【図8】本発明の実施形態による特徴追跡を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测过程继续,直到只留下表现出有利建模的那些候选特征。
検出プロセスは、有利なモデル化を示すこれら候補特徴のみが維持されるまで進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。
STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 48表示执行此减法运算的组件。
加算器48は、この減算演算を実行する1つまたは複数のコンポーネントを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为更详细地说明图 2的运动补偿单元 35的实例的框图。
図3は、図2の動き補償ユニット35の一例をより詳細に示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 54是图解机顶盒与下载服务器等之间的连接关系的图表。
【図54】セットトップボックスとダウンロードサーバ等との接続関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图 7的处理器的示例性压缩单元的框图;
【図8】図7のプロセッサの代表的な圧縮ユニットのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
除上述处理外,处理器 17(图 1)也能监视构成照相机的用户接口 15的按钮,例如快门按钮和模式选择按钮,以及控制显示例如捕获到非易失性存储器中的图像数量、也是用户接口 15的一部分的可选状态显示器。
前述した処理に加え、プロセッサ17(図1)は、カメラのユーザインターフェイス15を構成しているボタン、例えばシャッターボタンおよびモード選択ボタンを監視し、さらに、やはりユーザインターフェイス15の一部である、例えば、不揮発性メモリに取り込まれた写真の枚数を表示するオプションの状態表示を制御することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是本实施例 1、2、3中的运动图像解码装置的结构框图。
【図6】図6は、本実施の形態1、2、3における動画像復号化装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是本实施例 4中的运动图像解码装置的结构框图。
【図11】図11は、本実施の形態4における動画像復号化装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例 3中,宏块信息置换部 113,从错误判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,与实施例 2相同,将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。
実施の形態3では、マクロブロック情報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理情報のうち表示時間情報をエラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是本实施例 4的运动图像解码装置的结构框图。
図11は、本実施の形態4の動画像復号化装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,将用于实现所述各个实施例示出的运动信号处理方法的程序记录在软盘等记录介质中,从而能够在独立的计算机系统中简单地实施所述各个实施例示出的处理。
さらに、上記各実施の形態で示した画像信号処理方法を実現するためのプログラムを、フレキシブルディスク等の記録媒体に記録するようにすることにより、上記各実施の形態で示した処理を、独立したコンピュータシステムにおいて簡単に実施することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收机处在无线多输入多输出信道上从发射机接收信号; 以及基于所接收的信号,将报告从接收机传输回到发射机,所述报告包括指示预编码矩阵的报告以及指示预编码矩阵的秩的报告。
この方法は、受信機で、無線の複数入力複数出力チャネルを介して、送信機から、信号を受信するステップと、受信される信号に基づいて、プリコーディング行列を指示する報告およびプリコーディング行列のランクを指示する報告を含む報告を、受信機から送信機に戻るように送信するステップとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2的表格 200提供用作本文中示例的命名空间的定义。
図2のテーブル200が本明細書において一例として使用される名前空間の定義を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.通过将“urn:uuid”附到上述字符串之前,以 urn形式放置字符串表示。
7.上記の文字列の前に「urn:uuid」を付加することによりurn形に文字列表現を配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意的是,在末尾的零 (0)表示始终作为零 (0)传送的备用数位。
末端のゼロ(0)は常にゼロ(0)として送信されるスペアディジットを表すことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,在字符选择部件 116从图 5所示的字符输入画面 WND选择了字符时,如果输入部件 15接受到用于将该字符确认为要在正文中描述的字符的输入,则在步骤 3,确认部件 118将字符选择部件 116已选择的字符确定为要在字符输入画面 WND上的编辑区域 EDT中显示的图画字符或符号。
その後、図4に示した文字入力画面WNDのなかから文字選択部116が文字を選択している間に、該文字を本文のなかに記述する文字として確定する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、確定部118は、文字選択部116が選択している文字を文字入力画面WND内の編集領域EDTへ表示する絵文字や記号として決定する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |