意味 | 例文 |
「种种」を含む例文一覧
該当件数 : 35件
其他种种
その他諸々 - 中国語会話例文集
带来种种的利益。
種々の利益をもたらす。 - 中国語会話例文集
搬运,储藏等种种保证
運搬、貯蔵もろもろの保証 - 中国語会話例文集
我在处理自己身边的种种事情。
身辺の整理をしています。 - 中国語会話例文集
经受了种种磨难。
さまざまな苦難をなめた. - 白水社 中国語辞典
总括种种意见
いろいろな意見をまとめる. - 白水社 中国語辞典
我认为你比较了解她的种种事。
君のほうが彼女のこといろいろ知ってると思う。 - 中国語会話例文集
从书本上得到种种知识。
書物からさまざまな知識を得る. - 白水社 中国語辞典
你们一定会遭到种种非难。
君たちはきっと種々の非難を受けるであろう. - 白水社 中国語辞典
揑造种种秽闻
いろいろなスキャンダルをでっち上げる. - 白水社 中国語辞典
他受到了种种残酷的刑罚。
彼は種々の残酷な刑罰を被った. - 白水社 中国語辞典
他受尽了种种刑法。
彼は種々の体刑を嫌と言うほど受けた. - 白水社 中国語辞典
他悬想着种种可能的结果。
彼は種々のありうべき結果をあれこれ想像している. - 白水社 中国語辞典
神话含有种种不合理的质素。
神話にはいろいろ不合理な要素が含まれている. - 白水社 中国語辞典
种种困难摆在面前。
いろいろな困難が目の前に並んでいる. - 白水社 中国語辞典
在工作中,我遇到了种种麻烦。
仕事の中で,私はさまざまなトラブルにぶつかった. - 白水社 中国語辞典
大家在会上提出了种种建议。
皆は会議でいろいろな提案を出した. - 白水社 中国語辞典
他在阳台上种花上了各种种花儿。
彼はベランダにいろいろな花を植えている. - 白水社 中国語辞典
他说他克服了种种困难才来到这里。
いろいろな苦労を乗り越えてここまでやってきたと彼は言っていました。 - 中国語会話例文集
各种种类的商品都被打包进纸板箱中。
いろいろな種類の商品がダンボールに梱包されます。 - 中国語会話例文集
在十年动乱中,他饱受种种折磨。
10年の動乱中に,彼は種々の苦しみにさいなまれた. - 白水社 中国語辞典
采用种种法西斯手段逼供。
種々のファシズム的手段を用いて自白を強制する. - 白水社 中国語辞典
他们战胜了种种困难,出色地完成了任务。
彼らはさまざまの困難に打ち勝って,立派に任務を全うした. - 白水社 中国語辞典
在事实面前,他的种种疑虑逐渐消散。
事実を前にして,彼のさまざまな疑念は少しずつなくなっていった. - 白水社 中国語辞典
他在幼小的时候就经历过了种种困苦的生活。
彼は幼い時にいろいろな苦しい生活を経てきた. - 白水社 中国語辞典
在开荒热潮中,他们运用种种战术。
開墾ブームの中で,彼らは種々の戦術を運用した. - 白水社 中国語辞典
由于种种不幸遭遇,他们经常祈求菩萨保佑。
いろいろな不幸な境遇のために,彼らは常々菩薩に加護されるように祈る. - 白水社 中国語辞典
惨案发生地点,躺着,蜷伏着,爬着种种中枪的屍首。
悲惨な事件の現場には,銃に撃たれた死体が横たわり,うずくまり,腹ばいになっていた. - 白水社 中国語辞典
他把民族革命种种运动疏导整理,溶解连合。
彼は民族革命の種々の運動を秩序を立てて指導し,融合して連合するようにさせた. - 白水社 中国語辞典
在审问被告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。
被告を尋問する時まだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある. - 白水社 中国語辞典
不限于上述实施例,可以在不脱离本发明要旨的范围内实施种种变形。
上記実施例に限らず,その要旨を逸脱しない範囲内で種々変形して実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
伽利略的学说被当时的权威人士所反对,为了让他撤回自己的学说向他施加了种种迫害。
ガリレオの説は当時の権威者の反感を買い、彼に自説を撤回させるために様々な迫害が加えられました。 - 中国語会話例文集
他上书皇帝,直陈百姓吸食鸦片的种种弊端,要求禁烟。
彼は皇帝に上書して,人々がアヘンを吸う種々の弊害をずばりと陳述して,アヘンの禁止を求めた. - 白水社 中国語辞典
此外,关于本实施例,我们进行了种种考虑,但是作为它的一个例子,我们考虑作为在后述的再现场景决定参数输入部 205中的输入值的默认值进行显示的情形。
なお、本具体例については、色々考えられるが、その一例として、後述する再生シーン決定パラメタ入力部205における入力値のデフォルト値として表示することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 6(c)和图 7(c)中,作为一个例子与各重要场景的长度的比例相应,以前后相同的比例延长场景的前后,但是不限于此,例如既可以一律地延长各场景,也可以令前和后的延长比例为 2∶ 1等,进行种种变化。
また、図6(c)および図7(c)では、一例として各重要シーンの長さの割合に応じて、シーンの前後を前後同じ割合で延ばしているが、この限りではなく、例えば、各シーンを一律で延ばしても良いし、前と後ろの延ばす割合を2: 1とするなど、色々なバリエーションにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |