意味 | 例文 |
「称为」を含む例文一覧
該当件数 : 1071件
或者,下行链路 108可以称为前向链路或前向信道,上行链路 110可以称为反向链路或反向信道。
代替として、ダウンリンク108は、順方向リンク又は順方向チャネルと呼ぶことができ、アップリンク110は、逆方向リンク又は逆方向チャネルと呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
帮助进行从基站104向用户终端106的传输的通信链路可以被称为下行链路108,而帮助进行从用户终端 106向基站 104的传输的通信链路可以被称为上行链路 110。
基地局104からユーザ端末106への伝送を容易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基地局104への伝送を容易にする通信リンクを、アップリンク110と称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
替换地,下行链路 108可以被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可以被称为反向链路或反向信道。
その代わりに、ダウンリンク108を、順方向リンクまたは順方向チャネルと称する場合があり、アップリンク110を、逆方向リンクまたは逆方向チャネルと称する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,UE 310可向 eNB 320进行一个或多个上行链路 (UL,亦称为反向链路 (RL))通信,而eNB可向 UE 310进行一个或多个下行链路 (DL,亦称为前向链路 (FL))通信。
例えば、UE310は、eNB320への1または複数のアップリンク(UL、逆方向リンク(RL)とも称される)通信を行い、eNBは、UE310への1または複数のダウンリンク(DL、順方向リンク(FL)とも称される)通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
易出故障的通信的另一原因在 CDMA技术通信中被称为导频污染干扰,且在其它通信技术中被称为占优服务器问题。
障害がある通信の別の原因は、CDMA技術通信ではパイロット汚染干渉と呼ばれ、他の通信技術では支配的サーバ問題と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
便于从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可以被称为下行链路108,而便于从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可以被称为上行链路 110。
基地局104からユーザ端末106への伝送を容易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基地局104への伝送を容易にする通信リンクは、アップリンク110と称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,下行链路 108可以被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可以被称为反向链路或反向信道。
あるいは、ダウンリンク108を、順方向リンクまたは順方向チャネルと称したり、アップリンク110を、逆方向リンクまたは逆方向チャネルと称する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多维条形码影像是 B/W条形码的情况下,其可以被称为二维 (2-D)条形码影像。 在多维条形码影像是彩色条形码的情况下,其可以被称为三维 (3-D)条形码影像。
ここで、マルチ次元バーコード画像がB/Wバーコードである場合は、二次元(2−D)バーコード画像と呼び、マルチ次元バーコード画像がカラーバーコードである場合は、三次元(3−D)バーコード画像と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
将发送的码元 A、B变换为这样的两个系统的流的技术被称为时空间块编码 (STBC:Space Time Block Coding)或者简单称为线性处理。
送信するシンボルA,Bをこのような2系統のストリームに変換する技術は、時空間ブロック符号化(STBC:Space Time Block Coding)又は単に線形処理と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在以下的说明中,盖 11中将具备盖转动轴 15的一侧 (图 4中略微靠下的一侧 )称为“根端一侧”,并且将其相反的一侧 (图 4中略微靠上的一侧 )称为“顶端一侧”。
なお、以下の説明において、カバー11において、カバー回動軸15を有する側(図4における略下側)を「基端側」と称するとともに、その反対側(図4における略上側)を「先端側」と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发射设备 2按照称为空分组删除模式的模式工作的情况下,以称为 DNP的 1字节的信号 (信令 )的形式传送空分组。
また、送信装置2がNullパケットディレーション(Null Packet Deletion)と呼ばれるモードで動作している場合、Nullパケットは、1バイトのDNPと呼ばれる信号(signaling)になって伝送されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种模式是地面广播模式,被称为 8-VSB。 另一种模式是高数据速率模式,被称为 16-VSB。
一つのモードは8−VSBとして知られる地上波のブロードキャストモードであり、もう一つのモードは16−VSBとして知られる高データレートモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为 MIMO系统 200中的发射器系统 210(还称为接入点 )和接收器系统 250(还称为接入终端 )的实施例的方框图。
図2は、MIMOシステム200における(アクセス・ポイントとしても知られている)送信機システム210および(アクセス端末としても知られている)受信機システム250の実施例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个像素 20沿一个方向 (图 1中的横方向,下面被称为“行方向”)和与行方向相交的方向 (图 1中的垂直方向,下面被称为“列方向”)设置成矩阵。
画素20は、一方向(図1の横方向、以下「行方向」ともいう。)及び当該行方向に対する交差方向(図1の縦方向、以下「列方向」ともいう。)にマトリクス状に複数配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与数据通信卡 80的厂家 ID(下面也称为 VID)、产品 ID(下面也称为 PID)相关联地对各个连接设定简档 41进行管理。
各々の接続設定プロファイル41は、データ通信カード80のベンダID(以下、VIDともいう)と、プロダクトID(以下、PIDともいう)とに関連付けられて管理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
只是,将对控制设备 41的控制信息进行中继的计算机称为中继终端 21,将当前连接设备 41并接收控制信息的计算机称为控制终端 22。
単に、デバイス41を制御する制御情報を中継するコンピュータを中継端末21と呼び、デバイス41が接続しており制御情報を受信するコンピュータを制御端末22と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在设备 41连接到终端 21上,由终端 22中继控制信息时,将终端 21称为控制终端 21,将终端 22称为中继终端 22。
デバイス41が端末21に接続されており、端末22が制御情報を中継する場合には、端末21を制御端末21とよび、端末22を中継端末22と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
只是,将对控制设备41的控制信息进行中继的电视装置称为中继装置 21,将当前连接设备 41并接收控制信息的电视装置称为电视装置 23。
単に、デバイス41を制御する制御情報を中継するテレビ装置を中継端末21と呼び、デバイス41が接続しており制御情報を受信するテレビ装置をテレビ装置23と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,商业 OS组 B和私用 OS组 P一起被称为客户 OS组,而 OS提供虚拟化平台 V所属于的组被称为主机 OS组。
また、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPを総称して、ゲストOSグループと呼ぶこととし、仮想化プラットホームVを提供するOSが属するグループをホストOSグループと呼ぶこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是为什么图 4B和 4D中所示的杆 5或 5C的位置没有被称为开启或关断而是被称为位置 1(Pos. 1)和位置 2(Pos. 2)的原因。
このことが、図4Bおよび4Dに示されたレバー5および5Cの位置がオンまたはオフと呼ばれず、位置1(Pos.1)および位置2(Pos.2)と呼ばれる理由である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种通信的一个例子是卫星机顶盒接收器 (也称为集成接收设备或 IRD)与卫星天线电路 (也称为低噪声块或 LNB)之间的通信。
この一例は、衛星セットトップボックス受信機(集積化受信機装置またはIRD:integrated receiver deviceとしても知られる)と、(低雑音ブロックまたはLNB:low noise blockとしても知られる)衛星アンテナ回路との間の通信である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下把由高频振荡器 22生成的时钟信号称为高时钟信号HH; 把由低频振荡器 23生成的时钟信号称为低时钟信号 HL。
以下、高周波数発振器22により生成されるクロック信号を高クロック信号HH、低周波数発振器23により生成されるクロック信号を低クロック信号HLと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,P帧 124中的一者可包含来自被称为列表 052A的帧集合的帧,而 P帧 124中的另一者可包含来自被称为列表 152B的帧集合的帧。
特に、Pフレーム124のうちの一方は、リスト0 52Aと呼ばれるフレームのセットからのフレームを備え得、Pフレーム124のうちの他方はリスト1 52Bと呼ばれるフレームのセットからのフレームを備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,扫描仪部 40的读取的色空间是 RGB色空间,将 R值、G值、B值称为「色数据」(例如 R值 (255)等 ),将 RGB值组成的像素值称为「像素数据」(例如 RGB值 (255,255,255)等 )。
ここで、スキャナー部40の読取の色空間はRGB色空間であり、R値やG値、B値を「色データ」(例えばR値(255)など)と称し、RGB値からなる画素値を「画素データ」(例えばRGB値(255,255,255)など)と称するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
基 于 星 座 图 的 排 列 有 两 种 基 本 类 型,一 种 称 为 分 块 置 乱(block-wisescrambling),而另一种称为分单元置乱 (unit-wise scrambling)。
二種の基本タイプ星座ベースの順列があり、一つは、ブロックワイズスクランブリング(block−wise scrambling)、もう一つは、ユニットワイズスクランブリング(unit−wise scrambling)と称される。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,下行链路 108可以被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可以被称为反向链路或反向信道。
あるいは、ダウンリンク108は順方向リンクまたは順方向チャネルと呼ばれるかもしれず、また、アップリンク110は逆方向リンクあるいは逆方向チャネルと呼ばれるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参考图 4和 5描述用于串行传输的传输带 (以下称为串行传输带 )与用于无线通信的通信带 (以下称为无线通信带 )之间的干扰。
まず、図4、図5を参照しながら、シリアル伝送に利用される伝送帯域(以下、シリアル伝送帯域)と、無線通信に利用される通信帯域(以下、無線通信帯域)との干渉について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收装置 100包括: 总称为天线 10的第 1天线 10a、第 2天线 10b、第 3天线 10c、第 4天线 10d、总称为 RF部 12的第 1RF部 12a、第 2RF部 12b、第 3RF部 12c、第 4RF部 12d、分割部 14、总称为处理部 16的第 1处理部 16a、第 2处理部 16b、第 N处理部 16n、合成部 18、测定部 20、控制部 22。
受信装置100は、アンテナ10と総称される第1アンテナ10a、第2アンテナ10b、第3アンテナ10c、第4アンテナ10d、RF部12と総称される第1RF部12a、第2RF部12b、第3RF部12c、第4RF部12d、分割部14、処理部16と総称される第1処理部16a、第2処理部16b、第N処理部16n、合成部18、測定部20、制御部22を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站装置 150包括: 总称为天线 10的第 1天线 10a、第 2天线 10b、第 3天线 10c、第 4天线 10d、总称为 RF部 12的第 1RF部 12a、第 2RF部 12b、第 3RF部 12c、第 4RF部 12d、第 1分配部 30、总称为处理部 16的第 1处理部 16a、第 2处理部 16b、第 N处理部 16n、第 2分配部 32、测定部 20、控制部 22。
基地局装置150は、アンテナ10と総称される第1アンテナ10a、第2アンテナ10b、第3アンテナ10c、第4アンテナ10d、RF部12と総称される第1RF部12a、第2RF部12b、第3RF部12c、第4RF部12d、第1割当部30、処理部16と総称される第1処理部16a、第2処理部16b、第N処理部16n、第2割当部32、測定部20、制御部22を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图 10的 (D)中所示的中间帧 (这里称为“n+0.5”帧 )是通过对图 10的(A)中所示的偶数帧 (这里称为“n帧”)和图 10的 (B)中所示的奇数帧 (这里称为“n+1”帧 )应用例如索尼公司开发的 Motionflow中的或者基于 MPEG的预测技术而生成的。
具体的には、同図Aに示すevenフレーム(ここではnフレームと称する)と同図Bに示すoddフレーム(ここではn+1フレームと称する)とに基づき、ソニー株式会社が開発したモーションフロー技術やMPEGにおける予測技術を適用して、同図Dに示す中間フレーム(ここではn+0.5フレームと称する)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在给定子带中的一条线可以称为“子带中的系数线”; 并且从第一级的相同两条数据线生成的给定级别 (划分级 )上的所有子带 (LH、HL和 HH(在最高级的情况下包括 LL))中的一条线可以称为“给定划分级 (或简称为级 )上的系数线”。
例えば、あるサブバンドのある1ラインを「あるサブバンドの係数ライン」と称し、1つ下位の階層の同じ2係数ラインから生成された、ある階層(分割レベル)の全サブバンド(LH,HL、およびHH(最上位層の場合LLも含む))の1ラインを「ある分割レベル(または階層)の係数ライン」と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下述的第一实施例中,第一壳体 20的第一方向 (第一壳体 20和联接部 40布置的方向 )称为纵向方向,与第一方向正交的第一壳体 20的第二方向称为横向方向,并且,与纵向方向和横向方向正交的方向称为厚度方向。
なお、以下に示す第1実施形態において、第1筐体20と連結部40との配列方向に沿った第1筐体20の第1の方向を長手方向と称し、第1の方向に対して直交する第1筐体20の第2の方向を短手方向と称し、長手方向および短手方向に対して直交する方向を第1筐体20の厚み方向と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于便携式电话的电子邮件 (以下表记为邮件 )的普及,在提供面向便携式电话或便携式终端 (以下称为便携式电话 )的通信服务的公司 (以下称为便携式通信运营商 )的提供邮件服务的系统 (以下称为邮件系统 )中要处理大量的邮件。
携帯電話の電子メール(以下、メールと表記する)の普及により、携帯電話や携帯端末(以下、携帯電話という)向けの通信サービスを提供している会社(以下、携帯通信キャリア)のメールサービスを提供するシステム(以下、メールシステム)では、大量のメールを処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中也将作为一个 (第一 )电子装置的示例的卡型信息处理装置称为“卡型装置”。
一方(第1)の電子機器の一例であるカード型の情報処理装置を以下では「カード型装置」とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,在到毫米波的转换之前作为传输对象的原始电信号将被统称为基带信号。
なお、ミリ波に変換する前の元の伝送対象の電気信号を纏めてベースバンド信号と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
获取块 101例如获取具有被称为 OFDM信号的经 OFDM调制的信号形式的构成 TV广播节目等的数据。
取得部101は、例えば、テレビジョン放送の番組等のデータを、OFDMで変調したOFDM信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在 PTN 314的高电平期间 (下文中称为 N读取期间 )将所输出的 N信号存储在 S/H(N)309中。
そして、この出力されたN信号を、PTN314がハイレベルの期間(以下、N読み期間)でS/H(N)309に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。
以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,在频率轴方向配置了副载波 (以下称为“SC”)序号“1”至 SC序号“X”的 X个副载波。
図示のごとく、周波数軸方向に、サブキャリア(以下、「SC」という)番号「1」からSC番号「X」までのX個のサブキャリアが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,在时间轴方向配置了符号 (以下称为“T”)序号“1”至 T序号“Y”的 Y个符号。
図示のごとく、時間軸方向に、シンボル(以下「T」という)番号「1」からT番号「Y」までのY個のシンボルが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该信令通知中使用的控制信道被称为物理下行链路控制信道 (PDCCH:Physical Downlink Control CHannel)或者下行 L1/L2控制信道(DL-L1/L2 Control Channel)。
このシグナリングに用いられる制御チャネルは、物理下りリンク制御チャネル(PDCCH: Physical Downlink Control CHannel)または下りL1/L2制御チャネル (DL-L1/L2 Control Channel)と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP标记生成部件 41生成表示 CP信号检测的结果的标记 (以下,称为 CP标记 ),并且将所生成的标记发送给 AND电路 44。
CPフラグ生成部41は、CP信号の検出結果に応じたフラグ(以下、CPフラグという)を生成し、AND回路44に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,以下将步骤 S5至 S10的一连串处理称为“第一处理”。
そこで、以下、ステップS5乃至S10の一連の処理を、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S62中,图像处理部 7设定削弱反光抑制处理效果的色饱和度 S的边界值(以下,适当称为“边界值 S”)。
ステップS62において、画像処理部7は、テカリ抑制処理の効果を弱める彩度Sの境界値(以下、「境界値S」と適宜呼ぶ)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在图 16中对播放列表“XXX.PL”进行了详细的说明,对以播放列表管理的事件以后称为 Mark。
また、図16においてプレイリスト“XXX.PL”の詳細を説明したが、プレイリストにて管理するイベントは、以後Markと呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些 MPEG标准通过创建称为“内”帧或“I帧”的参考帧开始压缩。
これらMPEG標準規格は、「イントラ」フレーム又は「Iフレーム」と呼ばれる基準フレームを作成することにより圧縮を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 10还包括供用户输入的、统称为 404的触敏表面、键盘或其他输入键。
UE10はさらに、ユーザによる入力のために、概して404と称されるタッチ操作面、キーボードまたは他の入力キーを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2A中,通常被称为有 GPS时钟能力的 BTS的基站收发信台 (BTS)14-18被指定为“GSP时钟获取级”11。
図2Aでは、一般的にGPSクロックを利用可能なBTSと称される基地局送受信器(BTS)14〜18が、「GSPクロック取得ステージ」11と指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,用户设备 32也被称为“用户终端”或者“无线启用的设备 /终端”或者“用户装备”。
ユーザデバイス32は、本明細書で「ユーザ端末」、または「ワイヤレス使用可能なデバイス/端末」、または「ユーザ機器」とも称される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为使用终端时钟测量时间测量 D1和 D4,本说明书将这些测量称为“终端计时数据”。
時間測定値D1およびD4は、端末クロックを使用して測定されるため、本明細書はこれらの測定値を「端末タイミングデータ」と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |