意味 | 例文 |
「移い」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8312件
そして、プリアンブル処理部25において、最初のT2フレームのP1を用いた「粗い」周波数オフセット検出が終了する前に、FFT演算部22において、最初のT2フレームのP2のFFT演算が終了してしまうと、周波数領域周波数オフセット補正部23において、「粗い」周波数オフセットの推定値に従った、最初のT2フレームのP2の「粗い」周波数オフセット補正を行うことができないことになる。
于是,如果 FFT计算部件 22在由前导信号处理部件 25利用第一 T2帧中的 P1执行的“粗略”载波频率偏移检测结束之前完成了对第一 T2帧中的 P2的 FFT计算,则频域载波频率偏移校正部件 23不能根据“粗略”估计出的载波频率偏移对第一 T2帧中的 P2执行“粗略”载波频率偏移校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにデジタルスチルカメラ2は、再生ボタン18が押下操作されると、撮影モードから再生モードに移行する。
另外,如果按下再现按钮 18,那么数字静止照相机 2从摄影模式进入再现模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのモバイル通信標準に従って、制御チャネル16およびデータチャネル18は、同時に伝送しない。
根据一些移动通信标准,控制信道 16和数据信道 18不同时进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
CRCが正しい場合、プロセッサ200はステップS403に進む。 そうでない場合、プロセッサ200はステップS400に戻る。
如果所述 CRC是正确的,则所述处理器 200移动到步骤 S403,否则所述处理器200返回到步骤 S400。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような通信装置は、AM、FM、TV、携帯電話、衛星ナビゲーション装置及びDAB周波数と共に使用することに適している。
这种通信设备适于与AM频率、FM频率、TV频率、移动电话频率、卫星导航装置频率、以及 DAB频率一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルステーションMSは、さらに、送信回路235、受信回路240およびアンテナ245を有する受信/送信回路230を備えている。
移动台MS进一步包括接收 /发射电路 230,其包括发射电路 235,接收电路 240以及天线 245。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−0において、本発明に係るゲートウェイアプリケーションはモバイルステーション内で実行される。
在步骤5-0,在移动台上执行本发明的网关应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t1で、移動局は、次のサブフレームSU1のF0の前記第一OFDM符号に位置する第一SAプリアンブルを受信する。
在时间 t1,MS接收到位于下一个超帧 SU1中的 F0的第一OFDM符号中的第一 SA前导。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTT呼出(通信)を行いたい時、ユーザは自分のモバイル・デバイス上のPTTアクティベーション・ボタンをプッシュする。
当用户希望作出 PTT呼叫 (通信 )时,用户推按其移动设备上的 PTT激活按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTT呼出を行いたい時、ユーザはモバイル・デバイス上のPTTアクティベーション・ボタンをプッシュする。
当用户希望作出 PTT呼叫时,用户推按其移动设备上的 PTT激活按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、モバイル・デバイスは最初に要求されたより低い品質でPTT呼出を実施することが可能となる。
在此情形中,移动设备将能够以比其原始所请求的质量低的质量进行 PTT呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ検索処理を説明するフローチャート。
图 9是描述在本实施例中由移动终端的控制单元执行的数据搜索处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ表示処理を説明するフローチャート。
图 11是描述在该实施例中由移动终端的控制单元执行的数据显示处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本実施形態における携帯端末の制御部により実行される表示順序切替処理を説明するフローチャート。
图 16是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元执行的显示顺序切换处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行される表示順序切替処理を説明するフローチャートである。
图 16是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的显示顺序切换处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、特にリセットキー押下によって先頭URLへ遷移した場合だけ、初期状態にリセットするようにしてもよい。
在这种情况下,可以仅在特别按下重置键时进行到顶部URL的转变的情况下,将内部状态重置为初始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、モバイルデバイス301上で採用された特定の壁紙および呼出し音設定(「大」)がパラメータ値テーブル600に記憶される。
类似地,将移动装置 301上所使用的特定壁纸以及铃音设定 (“响”)存储在参数值表 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、移動体の視差は、異なる時間において異なる位置に存在するカメラによってもたらされる。
类似地,在不同的时间处于不同位置中的照相机引起运动视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、補間部52は、バッファリングされているn+1フレームとシフトフレームから中間フレームn+1.5フレームを生成する。
在步骤 S23,内插单元 52根据被缓冲的 n+1帧和位移帧生成中间帧 n+1.5帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
604では、仮定の複数のAPIビット値と一致しない複数のビット値という結果になる複数の復号化するパスが除去される。
在 604,移除导致与假言的 API比特值不一致的比特值的解码路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
円「4」は、クライアント・ノード100が現在はフォールオーバー・ノード300に接続されている最終状態を示す。
圆圈里的“4”指示了客户端节点 100现在连接到故障转移节点 300的最终状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル局によって送信される、順方向リンク(FL)パワー制御(PC)コマンドを含んでいるPCGは、1220で斜線PCGとして示されている。
由移动站发送的包含前向链路 (FL)功率控制 (PC)命令的 PCG被示为 1220中具有阴影的 PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つの物理層のうちのOFDMおよびOFDMA物理層は、それぞれ固定およびモバイルBWA領域において最も一般的である。
在固定和移动 BWA领域,四个物理层中的 OFDM和 OFDMA物理层分别是最普及的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔あけを利用する信号分離を容易にするモバイル・デバイスの実例である。
图 7示出了示例性移动设备,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
小さな時間オフセットは、2つのキャリアからのOFDMシンボルの開始間の差が、サイクリック・プレフィクスの長さを超えないことを意味する。
小的时间偏移量意味着两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的差异不大于循环前缀的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、図3のCostasアレイパターンは、本明細書でより詳細に示すように、縦軸に沿って他の副搬送波にシフトすることもできる。
备选地,图 3的 Costas阵列模式可沿垂直轴位移到其它副载波,本文更详细地进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Cで、モバイル装置120のディスプレイ部に表示される画面121は、カメラ120のディスプレイ部に表示される画面111より小さい。
在图 1C中,显示在移动设备 120的显示单元上的屏幕图像 121小于显示在照相机 110的显示单元上的屏幕图像 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法400のブロック402において、モバイル・デバイス102は、レシーバ224またはレシーバ220を用いて、広告情報を受信する。
在方法 400的框 402处,移动设备 102例如使用接收机 224或接收机 220来接收广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に、複数のモバイルデバイス111A、111B、111Cと通信するいくつかの基地局112A、112Bを典型的に含むワイヤレスネットワークを示す。
图 1说明无线网络,其通常包含若干基站 112A、112B,所述基站与多个移动装置111A、111B、111C通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他のモバイルデバイス111Bは、最も近い基地局112Aへのそれらの信号経路を干渉物119Aによって妨害されることがある。
然而,另一移动装置 111B的到最近基站 112A的信号路径可能受到干扰物体 119A的阻碍。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信状態が悪化すると、基地局112とともに動作しているモバイルデバイス111は、SNRを維持するために送信電力を増加させる。
随着通信条件恶化,联合基站 112而操作的移动装置 111将增加发射功率以维持 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集
SNRを改善することによって、モバイルデバイス111がデッドゾーン中にあるという事実にもかかわらず、呼断を回避することができる。
通过改进 SNR,即使移动装置 111位于死区中,也可避免掉话。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の代替では、基地局112は、テスト信号を返信することを要求しているモバイルデバイス111に、テスト信号を送信する。
在又一替代方案中,基站 112可向移动装置 111发送测试信号,请求将所述测试信号发送回来。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス304は、(例えば、ガード部分および非ガード部分のような)帯域幅範囲内の情報を処理しうる。
移动设备 304可以处理该带宽范围内的信息 (例如,保护部分和非保护部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、情報を通信するためにガード帯域幅を使用することを容易にするモバイル・デバイス1000の実例である。
图 10示出了有助于使用保护带宽来传输信息的移动设备 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ818の答えがいいえである場合は、次の質問は、ステップ820で、再送ポリシーがオフセット順序を必要とするかどうかである。
如果在步骤 818的答案为否,则在步骤 820,下一问题是重发策略是否需要偏移顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19(c)は、静止画の開始部分および終端部分の両者において奥行値を遷移させる例である。
图 19的部分 (c)示出允许深度值既在静止图像的开始部分中转变又在静止图像的末端部分中转变的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、省電力動作モード1から通常動作モードへの移行について、図7のフローチャートを用いて説明する。
下面参照图 7所示的流程图解释从节电操作模式 #1到正常操作模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に省電力動作モード2から通常動作モードへの移行について図10を用いて説明する。
下面参照图 10解释从节电操作模式 #2切换到正常操作模式的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に省電力動作モード3から通常モードへの移行方法について図13を用いて説明する。
下面参照图 13描述从节电操作模式 #3切换到正常操作模式的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に省電力動作モード3から省電力動作モード1への移行方法について図18を用いて説明する。
下面,参照图 18描述将操作模式从节电操作模式 #3切换到节电操作模式 #1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしそれでもなお、図11及び図12に示しているように、時間的オフセットの推定を極めて正確に計算することができる。
然而,如图 11和 12所示,仍然可以计算时间偏移的非常精确的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移を表す合成画像を生成することができる。
根据上述相关技术,例如,可以生成表示进行高尔夫球挥杆的人的动作过渡的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移を表す合成画像を生成することができる。
根据上述现有技术,可能生成代表例如进行高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図20(b)に示すように、インパクト音検出位置583を補正値xだけ移動させて補正位置584を求める。
例如,如图 20B所示,将撞击声音检测位置 583运动校正值 x以计算校正位置 584。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、携帯電話装置のアプリケーション装置のうちの一つであるMIDの各構成要素に対して説明する。
下面描述 MID(即移动电话设备的应用程序设备之一 )的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45を制御する。
CPU 41控制接收部分 45,以便根据来自移动终端 21的命令选择预定频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU41は、携帯端末21からのコマンドに従い、所定のチャンネルを選択するように、受信部45を制御する。
CPU 41控制接收部分 45以便根据来自移动终端 21的命令来选择预定频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
−インスタンスZは送信者および送信者の仮名の実の識別情報を知っているが、送信者のグラフトを検出および読み取りできない;
-实例 Z知道发送者的真实身份及其假名,但是不能够检测和读取他的移植; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |