「移」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 移の意味・解説 > 移に関連した中国語例文


「移」を含む例文一覧

該当件数 : 8458



<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 169 170 次へ>

基于检测到的指示潜在的通信会话资源请求的物理用户交互来使通信接口 92转到活跃状态可以由无线通信设备 74的固件或软件应用来控制。

潜在的な通信セッションリソース要求を示す検出された物理的ユーザ・インタラクションに基づく通信インターフェース92のアクティブ状態への遷は、無線通信デバイス74のファームウェアまたはソフトウェアアプリケーションによって制御され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,从待机模式或者省电模式向通常动作模式的转,在由打印机部 35从外部接收传真而进行印刷的情况下,或者在操作部 37中接受来自用户的输入操作的情况下进行。

一方、待機モードあるいは省電力モードから通常動作モードへの行は、ファクス部35により外部からファクシミリを受信して印刷を行う場合や、操作部37においてユーザからの入力操作を受けた場合に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

副控制部 26如果从运算处理部 32接受表示高使用可能性状态的输入,则使动作模式从省电模式转到待机模式,并将待机模式的情况通知给电源控制部 30。

サブ制御部26は、高使用可能性状態であることを示す入力を演算処理部32から受けると、動作モードを省電力モードから待機モードへ行させ、待機モードであることを電源制御部30に知らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 S14的检测处理的结果,判定人的正面是否朝向图像形成装置 11的正面(S15,处理 b3),如果人的正面朝向图像形成装置 11的正面,则开始从省电模式到待机模式的转 (S16)。

S14の検知処理の結果から、人の正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定し(S15、処理b3)、人の正面が画像形成装置11の正面を向いていれば、省電力モードから待機モードへの行を開始する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1C,当动设备 120执行用于远程控制照相机 110的应用时,显示在照相机 110上的屏幕图像被以流的形式传输并且被实时地显示在动设备 120的显示单元上。

図1Cを参照すれば、モバイル装置120で、カメラ110を遠隔制御するアプリケーションを実行させる場合、カメラ110のディスプレイ部に表示される画面がリアルタイム・ストリーミングされ、モバイル装置120のディスプレイ部に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应当知道如何将所描述的方法扩展到动设备 102的不同配置,并且本领域技术人员应当理解,动设备 102中的与本文所描述组件不同的组件可以执行该方法。

当業者は、記載された方法を、モバイル・デバイス102の異なる構成へ拡張する方法が分かるだろう、また、モバイル・デバイス102内の異なる構成要素は、本明細書に記載された方法を実行し得るということを理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

动设备 102上显示这些广告而不是显示缺省的广播广告,确保了动设备 102的用户将体验到定制的且有关联的广告。

デフォルトのブロードキャスト広告を表示する代わりに、モバイル・デバイス102上でそのような広告を表示することは、モバイル・デバイス102のユーザーがカスタマイズされ、適切な広告を経験(experience)するということを確実にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当广告信息包含标识广告的优先级或者该广告属性的优先级的元数据时,可能需要动设备 102对位于动设备 102上的广告或者广告属性进行比较。

例えば、広告情報が、広告の優先度、または広告の属性の優先度を特定するメタデータを含んでいる場合、モバイル・デバイス102は、モバイル・デバイス102にある広告または広告の属性を比較する必要があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果动设备 102最初仅可用于在某些区域中销售,则可以将地理位置存储在该设备中,或者如果动设备 102是为某个年龄的儿童设计的,则可以存储年龄段。

例えば、地理的位置は、デバイスが最初に、特定の地域でのみ販売できる場合、モバイル・デバイス102内に記憶され得る。 または、年齢層は、モバイル・デバイス102が特定の年齢の子供用に設計される場合に記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当演示调度标识要在广播节目期间显示的若干广告时,动设备 102可以确定所述若干广告是否存储在动设备 102上,其中所述若干广告包括第一广告。

例えば、提示スケジュールが、ブロードキャスト・プログラムの間に表示する多くの広告を特定する場合、モバイル・デバイス102は、第1の広告を含む、その数の広告がモバイル・デバイス102に記憶されると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,在接收到包括指示第一广告的标记的广告信息之后,动设备 102可以在接收后续广告信息之前,反复地确定第一广告是否位于动设备 102上。

例えば、第1の広告を示す証印を含む広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は、連続する広告情報を受信する前に、モバイル・デバイス102上に第1の広告があるされているかどうかを繰り返し判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应当理解的是,以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )使得动设备 102能够识别第一广告,并且将在动设备 102上显示该广告。

当業者は、図3及び4の単独または組み合わせに関連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102に第1の広告を特定させ、モバイル・デバイス102上の広告を表示させることを可能にするということを正しく理解する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应当知道如何将所描述的方法扩展到动设备102的不同配置,并且应当理解,动设备 102中的与本文所描述组件不同的组件可以执行该方法。

当業者は、記載された方法を、モバイル・デバイス102の異なる構成へ拡張する方法が分かるだろう、また、モバイル・デバイス102内の異なる構成要素は、本明細書に記載された方法を実行し得るということを理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中动装置 111不具有内置式 GPS接收器的情况下,实施例可使用 AFLT三角测量,其使用来自三个或三个以上基站 112A、112B、112C等 (其处于已知位置 )的多个导频信号的相位关系来估计动装置 111的位置。

モバイルデバイス111が内蔵GPS受信機を有しない例では、一実施形態は、既知のロケーションにある3つ以上の基地局112A、112B、112Cなどからの複数のパイロット信号の位相関係を使用してモバイルデバイス111のロケーションを推定するAFLT三角測量を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

新的数据速率可应用于前向和反向信号中的任一者或两者,因为如果动装置 111对前向信号的接收是有问题的,那么在大多数情况下,来自动装置 111的反向信号的接收也将是有问题的。

モバイルデバイス111による順方向信号の受信に問題がある場合、たいていの場合、モバイルデバイス111からの逆方向信号の受信にも問題があるので、新しいデータレートは、順方向信号と逆方向信号のいずれかまたは両方に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,动装置 111可周期性地报告其位置,从而允许基站 112或交换中心 113基于在掉话之前最后报告的动装置 111的位置而定位易出故障位置。

さらなる実施形態では、モバイルデバイス111は、それらの位置を周期的に報告し、基地局112または交換センター113が呼断より前にモバイルデバイス111の最後に報告されたロケーションに基づいて障害があるロケーションの位置を特定することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11中说明此实施例,其中过程 700通过确定动装置 100的位置且确定动装置 111所接收到的信号的至少一个特性 (步骤 701)而开始。

そのような実施形態を図11に示し、図11では、プロセス700が、ステップ701において、モバイルデバイス100のロケーションを判断することと、モバイルデバイス111によって受信された信号の少なくとも1つの特性を判断することとによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 750确定动装置 111是否处于已知的易出故障位置 (步骤 52)或动装置111是否看起来正经历有问题的信号 (步骤 754)。

プロセス750は、ステップ52において、モバイルデバイス111が既知の障害があるロケーション中にあるかどうかを判断するか、または、ステップ754において、モバイルデバイス111が問題がある信号を経験しているように見えるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当清楚的是,本文描述的作为基站 302的一部分的功能可以用在动设备 304中,并且本文公开的动设备 304的功能可以用在基站 302中。

本明細書において基地局302の一部として開示されている機能は、モバイル・デバイス304において使用され、本明細書において開示されたモバイル・デバイス304の機能が、基地局302において使用されうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了可能的用户设备的示意性部分截面图,所述用户设备也被称作动设备 1,其能够被用于经由图 1的至少一个接入系统所提供的无线接口接入通信系统。

図2は、図1のアクセスシステムの少なくとも1つを経て与えられるワイヤレスインターフェイスを経て通信システムにアクセスするのに使用できる動装置1としても知られた考えられるユーザ装置の概略部分断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制开销消耗 OFDM或 OFDMA帧中的时间和频率资源两者,并且控制消息随着基站所支持的并发用户 (例如,动站 )的数目的增大而增长。

制御オーバヘッドは、OFDMフレームまたはOFDMAフレームにおける時間リソースと周波数リソースとの両方を消費し、基地局によってサポートされている同時ユーザ(例えば、動局)の数とともに制御メッセージが増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL子帧 404可包括分配给动站 (MS)以反馈 DL混合自动重复请求确认 (HARQ ACK)的 UL ACK 418和 /或分配给 MS以在信道质量指示符信道 (CQICH)上反馈信道状态信息的 UL CQICH 420。

ULサブフレーム404は、DLハイブリッド自動反復要求アクノレッジ(HARQ ACK)をフィードバックするために動局(MS)に割り当てられたUL ACK418、および/または、チャネル品質インジケータ・チャネル(CQICH)にチャネル状態情報をフィードバックするためにMSに割り当てられたUL CQICH420を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户的动设备 504传送消息时,包含地址头部和消息有效载荷 (文本消息正文 )的数据信号 502从动设备的空中接口被发射并被无线通信基站 503所接收。

ユーザのモバイルデバイス504がメッセージを送信するときには、アドレスヘッダとメッセージペイロード(テキストメッセージ本体)とを含むデータ信号502がモバイルデバイスのエアインタフェースから送信され、無線通信基地局503によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

连同当单个会话正在从一个域转到另一个域时 CS与 MS域之间的域转的概述一起来描述 CS接入和 MS接入的单个会话的承载和信令通路。

一つのセッションの、CSアクセスとMSアクセスの両方のベアラパスとシグナリングパスについて、一つのセッションが一つのドメインからもう一つのドメインへ転送される場合のCSドメインとMSドメイン間のドメイン転送の概要と共に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过本发明,给定用户单元 16可同时支持多个会话,以及当用户单元 16从一个域转到另一个域时,多个会话的每个也被转,同时保持会话的连续性。

本発明では、ある所定のユーザー要素16が複数セッションを同時にサポートしても良く、そしてユーザー要素16が一つのドメインから別のドメインへ転送する時は、複数セッションの各々も、セッションの継続を維持しながら転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这有助于确保域转之后的当前会话的正确控制,以及当前会话的控制与域转之后建立的任何新会话一致。

これによりドメイン転送の後の現在進行中のセッションの適切な制御が確実なものとなり、現在進行中のセッションに対しての制御が、ドメイン転送後に確立されたどの新しいセッションとも一致したものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,设备可以接收例如 2秒的视频,并使用替换时间戳 (如偏 ),使得这 2秒的视频是当前 FEC块的最后两秒,从而提供在 FEC块边界上的平滑过渡。

この場合、2秒のビデオがFECブロックの境界上で円滑に遷させる最後の2秒の現在のFECブロックであるように、装置は、例えばこれらの2秒のビデオを受信し且つオフセット等の代替タイムスタンプを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,读取指针 202可至少部分地基于与累加器缓冲器 200中的媒体数据相关联的通道格式、取样速率等而在累加器缓冲器 200内动。

一実施形態において、読取ポインタ202は、アキュムレータバッファ200内のメディアデータに関連付けられたチャネルフォーマット、サンプリングレート等に少なくとも部分的に基づいて、アキュムレータバッファ200内で動されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,累加器缓冲器 230描绘在累加器缓冲器230内前超出与第一处理器相关联的写入指针及水印且朝向与第二处理器相关联的水印前的读取指针 232。

一実施形態において、アキュムレータバッファ230は、第1のプロセッサに関連付けられたウォーターマークおよび書込ポインタを越えてアキュムレータバッファ230内で進められ、第2のプロセッサに関連付けられたウォーターマークに向かって進む読取ポインタ232を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此特定实施例中,应在写入指针 302在求和缓冲器 300内前某一量之前读取求和缓冲器 300,例如在写入指针 302前到先前写入但尚未读取的数据之前。

この特定の実施形態において、加算バッファ300は、書込ポインタ302が以前に書き込まれてまだ読み取られていないデータに進む前などのように書込ポインタ302が加算バッファ300内である量だけ進む前に読み取られる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,动计算装置可利用与经由一个或一个以上接口连接或联机到所述动装置的另一计算装置共享的数据服务。

別の例として、モバイルコンピューティングデバイスは、1つまたは複数のインターフェースを介してモバイルデバイスに接続されるかまたはテザリングされる別のコンピューティングデバイスとのデータサービス共有を利用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,动装置 120可包括应用程序处理器 124(在本文中也称为“应用程序处理器 (apps processor)”),应用程序处理器 124管理动装置 120的操作系统和 /或在其上运行的相应应用程序。

さらに、モバイルデバイス120は、モバイルデバイス120のオペレーティングシステムおよび/またはモバイルデバイス120上で実行されるそれぞれのアプリケーションを管理するアプリケーションプロセッサ124(本明細書で、「appsプロセッサ」とも呼ばれる)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一方面,可使动终端 220知晓 NAT,使得使用中的全局端口不被指派为用于新插口的暂时端口值,其中所述新插口使用与动终端 220相关联的全局 IP地址。

別の態様によれば、モバイル端末220は、使用中であるグローバルポートが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して新しいソケット用のエフェメラルポート値として割当てられないように、NATアウェアにさせられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

动设备 102可以被配置为向每个外围设备提供该全局前缀,并且外围设备可以通过将该全局前缀加在它自己生成的 IID之前来生成全局地址。

動機器102は、各周辺機器にグローバル接頭辞を提供するように構成することができ、周辺機器はそれ自体が生成したIIDの前にグローバル接頭辞を付加することによりグローバルアドレスを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

动设备 102可以包括接收机 202,所述接收机从例如接收天线 (未示出 )接收信号、对接收到的信号执行典型操作 (例如,过滤、放大、下变频等 ),并将所调节的信号数字化以获得采样。

動機器102は、信号を例えば受信アンテナ(図示せず)から受信し、受信した信号に対して典型的な動作(例えば、フィルタリング、増幅、ダウンコンバートなど)を実行し、サンプルを得るために条件信号をデジタル化する受信機202を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

动设备 102还可以包括存储器 208,其操作性地耦合到处理器 206,并且可以存储要发射的数据、接收到的数据、与网络连接有关的信息、和 /或任何其它合适的信息。

動機器102は、プロセッサ206に動作可能に接続され、送信されるべきデータ、受信したデータ、ネットワーク接続性に関連した情報、および/またはいかなる他の適切な情報を記憶できるメモリ208をさらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不可能生成新的 IID以使得不再存在冲突,则如 410处所示,配置失败,并且冲突设备不能与动设备或其它本地连接的外围设备进行通信。

競合がもはや存在することがないように新しいIIDを生成することが不可能な場合は、410に示すように構成(configuration)が失敗し、競合する機器は動機器または他のローカルに接続された周辺機器と通信することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑组 502可以包括用于接收来自多个外围设备的连接的模块 504,所述多个外围设备中的每一个具有与其相关联的用于与动设备和其它本地连接的外围设备进行通信的链路本地地址。

論理的なグループ化502は複数の周辺機器から接続を受信するためのモジュールを含むことができるが、その複数の周辺機器のそれぞれは、動機器および他のローカルに接続された周辺機器504と通信するためのリンクローカルアドレスに関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 1-5所描述的实施方式涉及“动单元”,但可以理解的是,本发明同样可应用于陆线电话、VoIP电话、或者任意其它从服务提供商获得服务的通信单元。

図1〜図5に示された実施形態は「動体ユニット」に言及しているが、本発明は、陸線電話、VoIP電話、またはサービス・プロバイダからサービスを受ける任意の他の通信ユニットにも同様に応用可能であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二示例性实施方式,动单元 101的收费量基于各种因素,例如呼叫长度、用来完成通话的估计能源量、在完成通话中涉及的小区站点数量、一天中的时间、或者其它因素。

第2の例示的な実施形態によれば、動体ユニット101は、様々な要因、例えば、呼の長さ、呼を完了するために使用されるエネルギーの推定量、呼を完了する時に関与するセル・サイトの数、時刻、または他の要因に基づいて金額が課金される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如步骤 503所确定的,如果动单元已经预订绿色服务,无线网络 102确定 (505)其是否应当向主叫方播放通知,如果不播放,方法进入到步骤 509。

動体ユニットが、ステップ503で判定されるように環境保護サービスに加入している場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、発呼者に対して通知を再生すべきかを判定する(505)。 再生すべきでない場合、処理はステップ509に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,在时刻 T5时图 15(e)右边所示的合成图像最终被编码,时刻 T1至 T5的每个时刻的动体轨迹能够以箭头所示的形式视觉判别。

これにより、時刻T5においては図15(e)右に示すような合成画像が最終的に符号化されることになり、時刻T1〜T5までのそれぞれの時刻における動体の軌跡は矢印に示すような形で視覚的に確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,时刻 T2编码的合成图像不作为过去图像在以后的帧的图像合成及编码中使用,时刻 T2输入的当前图像最终不作为动物体的轨迹残留。

すなわち、時刻T2において符号化された合成画像は、過去の画像として以降のフレームにおける画像合成および符号化に用いられることはなく、時刻T2において入力された現在の画像は最終的に動物体の軌跡として残ることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,时刻 T3编码的合成图像作为过去图像在以后的帧的图像合成及编码中使用,时刻 T3输入的当前图像最终作为动物体的轨迹残留。

すなわち、時刻T3において符号化された合成画像は、過去の画像として以降のフレームにおける画像合成および符号化に用いられ、時刻T3において入力された現在の画像は最終的に動物体の軌跡として残る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过反复执行时刻 T2、T3的动作直到时刻 T9为止,能得到图 6(j)所示的在时间上以一定间隔隔开动物体的轨迹的视觉上较为理想的合成图像。

以上のように、時刻T2,T3における動作を繰り返し時刻T9まで実行することにより、図6(j)に示すような動物体の軌跡を時間的に一定間隔で間引きした視覚的にも好ましい合成画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,如果控制器 MPU 103a确定从前一图像形成操作结束以来已经过预定时间 (例如,10分钟 ),那么,控制器 MPU 103a通过串行通信将模式切换命令 #1传送到引擎控制 MPU 104a以指示引擎控制 MPU 104a切换到节电操作模式 #1。

図6において、コントローラ用のMPU103aは、前回の画像形成動作が完了してからの所定時間(例えば10分間)が経過すると、エンジン制御用のMPU104aにシリアル通信で省電力動作モード1への行を指示するモード行コマンド1を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在读取由原稿输送部5送来的原稿时,动到与原稿读取切口15相对的位置,通过原稿读取切口15,与由原稿输送部 5进行的输送原稿的动作同步,获得原稿图像,并把该图像数据向控制部输出。

また、原稿搬送部5により給送された原稿を読み取るときは、原稿読取スリット15と対向する位置に動され、原稿読取スリット15を介して原稿搬送部5による原稿の搬送動作と同期して原稿の画像を取得し、その画像データを制御部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将导致要考虑相对于在前帧某一像素动了多少,所以为了获得概率分布,像素不与在先前帧中的相同像素比较,而与在考虑运动估计时相应于该像素的先前帧的像素相比较。

これにより、ある画素が以前のフレームと比べてどの程度動しているかを考慮し、確率分布を得るために、その画素を先行フレーム内の同じ画素と比較するのではなく、動き推定を考慮してその画素に対応する先行フレーム内の画素と比較することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202的判断中,在照相机 100正在向后方动的情况下,控制部 101通过脸检测部 104进行脸检测,判断在经由摄像部 102获得的图像的中央部是否存在脸部 (步骤 S203)。

ステップS202の判定において、カメラ100が後方に動中である場合に、制御部101は、顔検出部104により顔検出を行って、撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在するか否かを判定する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在拿着照相机 100的摄影者向前方动时由摄像部 102取得的图像的中央部存在脸部的情况下,认为打算关注具有该脸部的被摄体来进行摄影。

カメラ100を持った撮影者が前方に動した際において撮像部102で取得される画像の中央部に顔部が存在していた場合、その顔部を有する被写体に注目して撮影をしようとする意図があると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS