「移」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 移の意味・解説 > 移に関連した中国語例文


「移」を含む例文一覧

該当件数 : 8458



<前へ 1 2 .... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 .... 169 170 次へ>

举例来说,图 12说明用户可在进入和离开他 /她的办公室时在动装置 (UE-1)与固定装置(UE-2)之间切换的情形。

たとえば、図12は、ユーザがオフィスにいるかオフィスの外にいるかに応じて、ユーザが、モバイル・デバイス(ユーザ機器UE−1)と位置固定デバイス(ユーザ機器UE−2)との間で、切り替えを行うシチュエーションを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送带 251在预定的定时随着传送辊 252被副扫描马达 (未示出 )旋转而在带传送方向上旋转。

この搬送ベルト251は、図示しない副走査モータによってタイミングを介して搬送ローラ252が回転駆動されることによってベルト搬送方向に周回動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二分区的解码偏指定数目的块,以使得来自第一分区的解码的输出的至少一部分用作解码第二分区的输入。

第2のパーティションを復号する際に、第1のパーティションの復号からの出力の少なくとも1部が入力として用いられるように、第2のパーティションの復号が、特定ブロック数だけオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第一分区的解码偏指定数目的块,以使得来自第二分区的解码的输出的至少一部分用作解码第一分区的输入。

また、第1のパーティションを復号する際に、第2のパーティションの復号からの出力の少なくとも一部が入力として用いられるように、第1のパーティションの復号が、特定ブロック数だけオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经编码的视频帧 39包含视频帧报头 44,其包含用于分区的数目 40的比特以及用于每个分区的偏 42的比特。

符号化動画フレーム39は、多数のパーティション40のビットと、各パーティション42のオフセットのビットを含む動画フレームヘッダ44を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦编码器 14已经将帧 17划分为分区 36,编码器 14即将用于指示分区的数目40以及每个分区的偏 42的数据写入到视频帧报头 44中。

いったん、エンコーダ14が、フレーム17をパーティション36に分割すると、エンコーダ14は、データを動画フレームヘッダ44に書き込み、パーティション数40と各パーティションのオフセット42を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

分区的数目 40以及每个分区的偏 42在帧 17中可以通过比特、字节或者可以向解码器 21传递特定信息的任何其他记录来表示。

パーティション数40と各パーティションのオフセット42は、ビット、バイト、または特定情報をデコーダ21にリレーすることができる任意の他のレコードによりフレーム17中で表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,每个分区的偏 42可以相对于比特流的开始,并且可以被编码和写入到比特流 26中。

一例において、各パーティションのオフセット42は、ビットストリームの開始に関連しており、符号化してビットストリーム26に書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,基站 102可基于 STA 104提供的 CQI反馈来选取将用户或 STA 104至子带的不同集合中调度的另一帧中的另一组。

一実施例では、基地局102は、STA104により提供されるCQIフィードバックに基づいて、異なる一式のサブバンドでスケジューリングされる他のフレームにおいて、ユーザ又はSTA104を他のグループに動かすことを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,至少部分地基于帧n(502)的组 2(516)的信道状况或 CQI,将帧 n(502)中组 1(514)的用户 k 312动至帧n+1(504)的组 4(524)。

図5に示すように、フレームn(502)におけるグループ1(514)のユーザk 312は、フレームn(502)のグループ2(516)のチャネル状況又はCQIに少なくとも部分的に基づいて、フレームn+1(504)のグループ4(524)に動かされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在端口 51中接收的 RF信号通过基于混频器 57a和带通滤波器 (BPF)的 58a下行信道向下位并在端口 68输出。

ポート51で受信されたRF信号は、混合器57aおよび帯域フィルタ(BPF)58aに基づく下りチャネルにより、低周波数に変換され、ポート68に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在端口 68中接收的 IF信号通过包括混频器 57a和 BPF58a的上行信道位至 RF频带,并作为 RF信号在端口 51输出。

同様に、ポート68で受信されたIF信号は、混合器57bおよびBPF58bを含む上りチャネルにより、RF帯域に変換され、RF信号としてポート51から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于变换器 50允许每次仅在一个方向进行变换,或上或下,所以使用联动开关 56a和 56b,具有标记为 (1)的中央柱以及标记为 (2)和 (3)的两个动状态。

変換器50は、一度に上りまたは下りの一方向しか変換できないため、支柱(1)と2つの切替状態(2)および(3)とを有する連結スイッチ56a、56bが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,宽带处理器 18产生的 OFDM基带信号并不频到 RF,而是直接在 IF频谱中处理。

しかし、広帯域プロセッサ18によって生成されたOFDMベースバンド信号は、周波数がRFに変換されるのではなく、IFスペクトルにおいて直接処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,将描述遥控器 100A是包括触摸面板输入设备和具有相对小的显示区域的显示设备的动信息终端的情况。

本実施形態では、リモートコマンダー100Aが、タッチパネル式の入力装置と表示領域の比較的狭い表示装置とを有する携帯情報端末である場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

[应用例 8]一种连接设定方法,对与外部网络进行连接的连接装置进行连接设定,在该连接设定方法中,将能够确定与数据通信卡相对应的运营商以及动通信网络的确定信息和与该运营商以及动通信网络相对应的上述连接设定的内容相关联地进行存储,其中,上述数据通信卡能够通过 USB连接器与上述连接装置进行连接且与外部网络进行通信,从连接于上述连接装置的上述数据通信卡获取该数据通信卡的上述确定信息,确定与所获取到的上述确定信息相关联的连接设定的内容,利用该内容进行连接设定。

[適用例8]外部ネットワークとの接続を行う接続装置の接続設定を行う接続設定方法であって、USBコネクタによって前記接続装置と接続可能であり、外部ネットワークとの通信を行うデータ通信カードに対応するキャリア及び動体通信網を特定可能な特定情報と、該キャリア及び動体通信網に対応する前記接続設定の内容とを関連付けて記憶しておき、前記接続装置に接続されたデータ通信カードから、該データ通信カードの前記特定情報を取得し、前記取得した特定情報と関連付けられた接続設定の内容を特定し、該内容で接続設定を行う接続設定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二壳体 2的该运动能够通过例如使第二支承部件 44形成基本上不可弹性变形的刚性体和同时形成可弹性变形的第一支承部件 42而避免。

第2筐体2のこのような動は、例えば第2支持部材44をほとんど弾性変形しない剛体にする一方、第1支持部材42を弾性変形可能に形成することによって無くすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一对惰齿轮 96、96由第二和第四支承板 93B、93D支承,使得惰齿轮 96、96可沿增加或减小相互之间的距离的方向运动通过很小距离。

一対のアイドル歯車96,96は、第2及び第4支持板93B,93Dにより互いに接近離間する方向へ微小距離だけ動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行实时 AGC的时段(10)的前半段中,在 PK比较器的输出被反转时即在 PEAK输出 318达到截止电压 VBB时的时段 (10)期间,光电转换器件转换到低灵敏度模式。

期間(10)の途中から低感度モードに行するのは、リアルタイムAGCを行っている期間(10)の前半で、PK比較器の出力が反転した場合、すなわち、PEAK出力318が飽和打ち切り電圧VBBに達した場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A到 12D是用于描述当在图像中不包括动被摄体时运动矢量图的生成示例和图像评估处理的图。

【図12】画像内に動被写体が含まれない場合における動きベクトルマップの生成例と画像評価処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,业内需要通过减少动装置所利用的功率量来帮助实现无线通信系统中的功率节省的方法和装置。

従って、モバイルデバイスによって利用される電力量を低減させることによって無線通信システムにおける節電を容易にするための方法及び装置の必要性が当業において存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制器 130可包括动性管理实体 (MME)和服务网关 (S-GW),并可耦合到基站集合并提供对这些基站的协调和控制。

システムコントローラ130は、モビリティ管理エンティティ(MME)と、サービングゲートウェイ(S−GW)とを含むことができ、及び、一組の基地局に結合してこれらの基地局のための調整及び制御を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一动装置可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。

各モバイルデバイスは、順方向リンクおよび逆方向リンク上での送信を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站可用于与动装置通信,且还可被称作接入点、节点 B或某一其它术语。

基地局は、(1つまたは複数の)モバイルデバイスと通信するために利用でき、アクセスポイント、ノードB、または何らかの他の用語で呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,天线群组可经设计以向由基站 102覆盖的区域的扇区中的动装置进行通信。

たとえば、基地局102によってカバーされるエリアのセクタ中のモバイルデバイスに通信するようにアンテナグループを設計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

动装置 950处,通过 NR个天线 952a到 952r接收所发射的经调制信号,且将来自每一天线 952的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)954a到 954r。

モバイルデバイス950では、送信された変調信号はNR個のアンテナ952a〜952rによって受信され、各アンテナ952からの受信信号は、それぞれの受信機(RCVR)954a〜954rに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA已引起很多注意,尤其是在较低 PAPR在发射功率效率方面对动终端非常有益的上行链路通信中。

SC−FDMAは、送信電力効率の観点において、低いPAPRがモバイル端末に大いに有益となるアップリンク通信において特に、大きな注目を集めた。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 12,说明促进在子帧内跳频未经启用的情况下发射上行链路 SC-FDMA符号的系统 1200。

図12にって、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信することを容易にするシステム1200が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在时间上进行平均,人工触发的峰的中心仍可以表示平均偏,但峰将由于峰位置的不稳定性而被显著加宽。

その結果、時間について平均されて、人為的にトリガされたピークの中央値は、依然として平均オフセットを示し得るが、ピークは、ピーク位置の不安定性によって、著しく広くなるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在应用方框 52中的能量测量滤波器之前,使用倾斜度的平均值 (在方框 220中简单地通过使所述和向下位 SC位计算 )来修正数据流。

(第220ブロックにて和を単純にSC個ビットまでビットシフトすることで単純計算した)傾きの平均が使用されて、ブロック52のエネルギー測定フィルタが適用される前に、データの流れは補正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个信息的分割相对于观看者的有利位置 (双目立体 )或者通过过渡延伸 (单目立体 )都是不同的。

情報の各セグメントは、視聴者の見通しの利く位置(両眼ステレオ)に対してかまたは遷的引き延ばし(単眼ステレオ)によって異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在窄频带信号的信号电平从规定值下降的情况下,在相邻干扰检测部 26中制作检测信号以逐渐转向单声道。

隣接妨害検出部26においては、狭帯域信号の信号レベルが所定値から下がった場合に、徐々にモノラルにるように検出信号が作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为在此变更频率特性的一例,已知例如随着输入信号变弱而比较高频的噪声增加的情况,从而使副信号的频率特性向低频侧位

ここでの周波数特性変更の一例として、例えば、入力信号が弱くなるにつれ、比較的に高域のノイズの方から盛り上がることが知られており、サブ信号の周波数特性を低域側へシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,发送请求存储单元 125从队列 DB中除已执行的队列索引号以及与已执行队列索引号相关联的信息 (步骤 S234)。

その後、送信リクエスト保管部125は、実行されたキューインデックスとこれに関連付けられた情報をキューDBから削除する(ステップS234)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S133处,基于所计算出的传播特性特征量,振动控制单元 142确定物体是否接近动电话11。

ステップS133において、振動制御部142は、算出した伝播特性特徴量に基づいて、携帯電話機11に物体が近接しているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对这样的问题,在’393公报中仅公开了若用户选择动作模式,则在显示面板中显示各动作模式的基本画面 (还显示事故信息,以便能够容易识别事故 )的图像形成装置。 在’831公报中,仅公开了若在菜单画面中指定动作模式,则向各动作模式的功能指示画面迁 (在一定时间以上没有操作时的自动复位下,迁到之前选择的动作模式的功能指示画面 )的图像形成装置。

このような問題に対して、特許文献1には、ユーザが動作モードを選択すると表示パネルに各動作モードの基本的な画面が表示される画像形成装置が開示され(トラブルを容易に認識できるようにトラブル情報も表示)、特許文献2には、メニュー画面で動作モードを指定すると各動作モードの機能指示画面に遷する画像形成装置が開示され(一定時間以上操作がない場合の自動リセットでは直前に選択されていた動作モードの機能指示画面に遷)、特許文献3には、タッチパネルの中央部にプレビューを表示しておいてその両側に機能選択ボタンが配置された画像形成装置が開示されているに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在比较了一部分区域的第 1读取图像和第 2读取图像的结果,两个图像不同的情况下 (步骤 S109;不同 ),CPU11判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂 (步骤S111),将在 RAM14的第 1规定区域中暂时保存的第 1读取图像 (至此为止获取的一部分区域的第 1读取图像 )动至硬盘装置 16的第 1规定区域中暂时保存,同时将在 RAM14的第2规定区域中暂时保存的第 2读取图像 (至此为止获取的一部分区域的第 2读取图像 )动至硬盘装置 16的第 2规定区域中暂时保存 (步骤 S132)。

一方、一部領域の第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なる場合には(ステップS109;No)、CPU11は原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断し(ステップS111)、RAM14の第1所定領域に一時保存している第1読取画像(これまでに取得した一部領域分の第1読取画像)をハードディスク装置16の第1所定領域に動し一時保存すると共に、RAM14の第2所定領域に一時保存している第2読取画像(これまでに取得した一部領域分の第2読取画像)をハードディスク装置16の第2所定領域に動し一時保存する(ステップS132)。 - 中国語 特許翻訳例文集

曲线图的纵轴和横轴用绝对值表示,如果曝光偏量ΔBV为负,则纵轴的ΔBV_next也为负,例如在实线的曲线 C0上,在横轴ΔBV为 -2的情况下,纵轴ΔBV_next为 -2。

グラフの縦軸および横軸は絶対値で記載しており、露出ズレ量ΔBVが負であれば、縦軸のΔBV_nextも負で例えば実線のグラフC0では横軸ΔBVが−2の場合、縦軸ΔBV_nextは−2になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,视差控制单元 17向图像转换单元 13提供转换参数,其包括位量、主图像的显示尺寸和主图像的显示位置。

その後、視差制御部17は、そのシフト量、主画像の表示サイズ、および主画像の表示位置を含む変換パラメータを画像変換部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,视差控制单元 17向图像转换单元 16提供转换参数,其包括位量、子图像的显示尺寸和子图像的显示位置。

その後、視差制御部17は、そのシフト量、副画像の表示サイズ、および副画像の表示位置を含む変換パラメータを画像変換部16に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S18中,视差控制单元 17基于步骤 S17中计算的主图像的视差的校正量,计算主图像的显示位置的位量。

ステップS18において、視差制御部17は、ステップS17で計算された主画像の視差の補正量に基づいて主画像の表示位置のシフト量を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S19中,视差控制单元 17使用步骤 S17中计算的子图像的视差的校正量,计算子图像的显示位置的位量。

ステップS19において、視差制御部17は、ステップS17で計算された副画像の視差の補正量を用いて副画像の表示位置のシフト量を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 370确定用户输入的第二标识符无效,流程前进到步骤 375,在那里可允许用户重新输入第二标识符。

ステップ370においてユーザによって入力された第2の識別子が有効でないと判定される場合、フローはステップ375にり、そこでユーザに第2の識別子を再入力するのを許可できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时这也确保数据库 340是完全准确的,即使在添加或除新的网络设备时。

ネットワーク装置が新しく加えられているかまたは取り外されている場合であっても、データベース340が完全に正確であることも保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确认实体 304包括接收机 502,将其配置为从第一设备 (例如,动设备 1202)接收对 IP地址进行证明的请求。

検証エンティティ302には、IPアドレスの証明を求める要求を第1のデバイス(例えば、モバイル・デバイス1202)から受信するように構成された受信機502が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C的开关 S3-1/S3-2(其是图 4D的所示开关1C)是已知的用于连接直的或交叉的动器线的双刀双掷开关(DPDT)。

図4CのスイッチS3−1/S3−2は、図4Dの示されたスイッチ1Cであり、トラベラ線を直線または交差で接続する知られた双極双投スイッチ(DPDT)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一问题是使得开关杆 5或 5C的开启或关断状态不清楚和未限定的经由图 4B和4D中所示的动器 1和 2的连接。

他の問題は、図4Bおよび4Dに示されたトラベラ1および2を介した接続であり、この接続は、どちらかのスイッチレバー5または5Cのオンまたはオフ状態を不明瞭で確定されないものにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所示的 SPDT调光器电路 6MIR经由两个动器端子 1和 2以及经由 SPDT开关 S1的开关刀(pole)L而连接到负载(设备)。

図示されたSPDT調光器回路6MIRは、2つのトラベラ端子1および2を介して、さらにSPDTスイッチS1の切換え極Lを介して負荷(電気器具)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括 R1、C1和 D1的独立的第一整流器线被示出为连接在经由动器 1的端子 1(通向负载)和接地面 G之间,即与三端双向可控硅开关元件 1并联。

R1、C1およびD1を含む独立した第1の整流器線は、トラベラ1(負荷に至る)を介して端子1と接地面Gの間に、すなわちトライアック1に並列に接続されて図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将电力切换到包括 R2、C2和 D2的第二整流器电路,该第二整流器电路连接在经由动器 2的端子 2(通向负载)和接地面 G之间,即与三端双向可控硅开关元件 2并联。

これよって、トラベラ2を介して端子2(負荷に至る)と接地面Gの間に、すなわちトライアック2に並列に接続されたR2、C2およびD2を含む第2の整流器回路に、電力は、切り換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS