意味 | 例文 |
「移」を含む例文一覧
該当件数 : 8458件
在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据进行解码时,仅通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。
この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、移動窓メモリ管理方式のみで管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种可移除记录介质 111可以以所谓的封装软件的形式提供。
このようなリムーバブル記録媒体111は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照由信道抽头时延所确定的量值来对每个子序列进行循环移位。
各サブシーケンスは、チャネルタップ遅延によって決定された量によって周期的にシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通过连接所有的经过循环移位的子序列来构造相关序列。
その後、関連シーケンスは、周期的にシフトしたサブシーケンスすべてを連結することによって形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照信道抽头时延所确定的量值对每个子序列进行循环移位。
各サブシーケンスは、チャネルタップ遅延によって決定された量によって周期的にシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后通过连接所有的经过循环移位的子序列来构造相关序列。
その後、相関シーケンスは、周期的にシフトしたサブシーケンスすべてを連結することによって形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将第二序列划分成多个第二子序列,并从每一个第二子序列移除循环前缀。
第2のシーケンスは、多数の第2のサブシーケンスに分割され、サイクリックプリフィックスは、第2のサブシーケンス各々から除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后通过连接所有的移除了循环前缀的第二子序列来生成相关序列。
その後、相関シーケンスは、サイクリックプリフィックスが除去された第2のサブシーケンスのすべてを連結することによって生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于各种因素,移动终端 110可能经历来自各种 SPS源的接收功率的广泛变化。
モバイル端末110は、様々な要因により、様々なSPSソースからの受信電力の幅広い変動を受けることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动终端 110可被配置成执行互相关处理并且可被配置成在定位处理之前补偿互相关。
モバイル端末110は、相互相関処理を実行するように構成でき、位置処理に先立って相互相関を補償するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,移动终端 110不会因处理了互相关信号的相关结果而招致实质的不利结果。
このようにすると、モバイル端末110は、相互相関信号の相関結果を処理したことによって実質的な不利益を負うことがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
若否,则接收机自判定框 450前进至框 452并递增频率偏移量。
周波数空間全体が探索されていない場合、受信機は、決定ブロック450からブロック452に進み、周波数オフセットを増分する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机自框 452返回框 420以重新初始化码相偏移量并产生相关结果。
受信機は、ブロック452からブロック420に戻り、符号位相オフセットを再初期化し、相関結果を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在频道的用户选择前在移动广播接收器处处理所预测的频道 (方框 414)。
予測されたチャネルは、チャネルのユーザ選択の前にモバイルブロードキャスト受信機において処理されることができる(ブロック414)。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动广播接收器 110可接着启动与此启动窗口相关联的应用程序。
モバイルブロードキャスト受信機110は、このローンチウィンドウと関連づけられたアプリケーションをローンチすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在移动广播接收器处处理广播流以获得输出数据 (方框 812)。
ブロードキャストストリームは、出力データを得るためにモバイルブロードキャスト受信機において処理されることができる(ブロック812)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可接着从在移动广播接收器处的存储器检索所存储的内容 (方框916)。
保存されたコンテンツは、その後でモバイルブロードキャスト受信機においてメモリから検索されることができる(ブロック916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在移动广播接收器处接收多个广播流 (方框 1012)。
マルチプルブロードキャストストリームは、モバイルブロードキャスト受信機において受信されることができる(ブロック1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。
最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される絶対時間を確実にする必要性が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为访问这些服务,移动装置应请求与多个 HA/LMA的同时连接性。
これらのサービスにアクセスするために、モバイル・デバイスは、複数のHA/LMAへの同時接続を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是可操作以创建并支持同时多个 HA/LMA连接的实例移动装置的说明。
【図10】図10は、複数の同時HA/LMA接続を生成しサポートするように動作可能なモバイル・デバイスの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAN控制器 110为提供移动装置 115与 PDSN网关 120之间的数据连接性的网络设备。
RANコントローラ110は、モバイル・デバイス115とPDSNゲートウェイ120との間のデータ接続を提供するネットワーク機器である。 - 中国語 特許翻訳例文集
HoA是来自由 HA/LMA 130指定的移动装置的归属网络前缀的地址。
HoAは、HA/LMA130によって指定されたモバイル・デバイスのホーム・ネットワーク・プレフィクスからのアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,当归属网络 101上具有多个归属前缀时,移动装置 115可具有多个 HoA。
モバイル・デバイス115は、例えば、ホーム・ネットワーク101に複数のホーム・プレフィクスがある場合、複数のHoAを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘用于对来自移动装置的同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一个实例方法。
図3は、モバイル・デバイスからの複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための別の方法の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 310中,移动装置 115创建用于多个 HA/LMA连接性的新 IP流保留标记。
ステップ310では、モバイル・デバイス115が、複数のHA/LMA接続に関する新たなIPフロー予約ラベルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,对于 4位长的识别符来说,移动装置可选择在 1到 16的范围中的值。
例えば、長さ4ビットの識別子の場合、モバイル・デバイスは、1−16の範囲で値を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话来说,无两个具有不同 IP移动性锚点识别符的保留可共享同一 A10/A11流。
言い換えれば、異なるIPモビリティ・アンカ識別子を持つ2つの予約が、同じA10/A11フローを共有することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,移动装置 115可指定 HA/LMA装置的 ID/名称,例如“服务 .域名”。
例えば、モバイル・デバイス115は、例えば、“service.domain−name”のようなHA/LMAデバイスのID/名前を指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在链路已建立之后,在步骤 410中,可验证移动装置和接入网关。
リンクが確立された後、ステップ410において、モバイル・デバイスおよびアクセス・ゲートウェイが認証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 415和 420中,接入网关执行对移动装置的验证、授权和记帐 (AAA)服务。
ステップ415およびステップ420では、アクセス・ゲートウェイは、モバイル・デバイスのための認証、認可および課金(AAA)サービスを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 450中,PDSN网关 130将新指派的 IP地址转发到移动装置 115。
ステップ450では、PDSNゲートウェイ130が、新たに割り当てられたIPアドレスを、モバイル・デバイス115へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,示意性地示出了为运行专有软件的老式移动电话机 1建立的通信。
図2では、プロプラエタリソフトウェアを実行する古いタイプの携帯電話のための通信構成が概略的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是适合在移动手持机上实施的节省电池和处理器时间的实施例方法的过程流程图。
【図7】バッテリおよびプロセッサ時間を節約するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是适合在移动手持机上实施的响应服务器请求的实施例方法的过程流程图。
【図8】サーバ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是适合在移动手持机上实施的响应第二用户请求的实施例方法的过程流程图。
【図9】第2のユーザ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,用户的移动装置可“了解”用户的当前 GPS位置为办公室中的会议室。
たとえば、ユーザのモバイルデバイスは、ユーザの現在のGPSロケーションがオフィス内の会議室であるということを「学習」することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置的用户可彼此通信或与经由因特网 108而连接的任何其它用户通信。
モバイルデバイスのユーザは、互いに通信し、またはインターネット108を通して接続された他のユーザと通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3说明适合在概述系统中使用的移动装置的实施例的组件框图。
図3に、概観システムでの使用に好適なモバイルデバイスの一実施形態の構成要素ブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301还可包含相机 351,其除拍照之外还可用于测量环境光等级。
モバイルデバイス301はまた、写真を撮ることに加えて周辺光レベルを測定するために使用できるカメラ351を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301的传感器 350到 356中的每一者连接到处理器 391,其又连接到内部存储器单元 392。
モバイルデバイス301のセンサ350〜356の各々はプロセッサ391に接続され、プロセッサ391は内部メモリユニット392に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,将移动装置 301上所使用的特定壁纸以及铃音设定 (“响”)存储在参数值表 600中。
同様に、モバイルデバイス301上で採用された特定の壁紙および呼出し音設定(「大」)がパラメータ値テーブル600に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301还可记录由用户在所述活动期间选择的装置设定。
モバイルデバイス301はまた、アクティビティ中にユーザによって選択されるデバイス設定を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户接着开始所述活动且起始校准,例如通过按压移动手持机上的特定按键 (步骤 612)。
ユーザは、次いで、モバイルハンドセット上の特定のキーを押すことなどによって、アクティビティを開始し、較正を開始する(ステップ612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述活动期间,移动装置 301记录此传感器数据和装置设定 (步骤 614)。
アクティビティ中に、モバイルデバイス301は、このセンサデータおよびデバイス設定を記録する(ステップ614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一段时间之后,用户可结束校准,例如通过按压移动装置上的特定按键 (步骤 616)。
ある時間期間の後、モバイルデバイス上の特定のキーを押すことなどによって、ユーザは較正を終了する(ステップ616)。 - 中国語 特許翻訳例文集
依据移动装置 301中所包含的传感器和设定,所述表中可包含更多或更少的选择准则。
モバイルデバイス301中に含まれるセンサおよび設定に応じて、より多いまたはより少ない選択基準をテーブルに含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此方法可使移动装置 301能够“了解”参数何时满足所要准则。
この方法は、モバイルデバイス301が、パラメータが所望の基準を満たすときを「学習」することを可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当服务器 109接收到对用户化身的请求 (步骤 431)时,服务器 109将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)。
サーバ109がユーザのアバタの要求を受信する(ステップ431)と、サーバ109はアバタ更新要求をモバイルデバイスに送信する(ステップ455)。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地,移动装置处理器 391可在重复轮询和记录步骤 401到 404之前暂停 (步骤 450)。
随意に、モバイルデバイスプロセッサ391は、ポーリングステップおよび記録ステップ(401〜404)を反復する前に休止する(ステップ450)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |