「空す」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空すの意味・解説 > 空すに関連した中国語例文


「空す」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2199



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 43 44 次へ>

ALCは、資源ブロックで送信される間ストリームの数、及び特定ユーザ、例えば、SDMAユーザが割り当てられデータを受信する間ストリームのうちのどれかを示すために用い得る。

可以使用 ALC来指示在资源块上发射的空间流的数目和例如 SDMA用户的特定用户被分配以接收数据的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

QPの間的予測は、量子化が画像上で間的に又は画像内のカラーチャンネル全域で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。

空间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在空间上或跨图片中的色通道变化的简单机制来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に示すように、ADF10は、反転した原稿G1を排紙方向に搬送し、反転した原稿G2をINパス27内で待機し、3枚目の原稿G3をレジストローラ対方向に供給する。

如图 19所示,ADF 10将空掉头的文稿 G1向排纸方向输送,使空掉头的文稿 G2在 IN路径 27内待机,并将第三张文稿 G3向对位辊对 14方向供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、異なる周波数チャネルがコンカレントに単一の間チャネルを利用する場合があり、および/または、異なる間チャネルがコンカレントに同じ周波数チャネルを利用する場合がある。

在一些情况下,不同的频率信道可以并发地使用单个空间信道,和 /或不同的空间信道可以并发地使用同一个频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

間的にプリコーディングされた複数のデータストリームは、複数のアクセス端末に異なる間署名(spatial signature)をもって到達し、それは各アクセス端末120に、そのアクセス端末120に行先を定められたデータストリームを回復する(recover)ことを可能にする。

这些空间预编码数据流以不同的空间特征到达接入终端,这些不同的空间特征使每个接入终端 120能够恢复去往该接入终端 120的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致するIPアドレス1102が見つかった場合(1309、Yes)、使用状態がきか判定し(1310)、きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。

在发现了一致的 IP地址1102的情况下 (1309:是 ),判断使用状态是否为空闲 (1310),在空闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図2を参照すると、本発明の、異なるユーザによって選択された4つの間位置識別子および4つの間範囲識別子を示す座標システムが示されている。

例如参考图 2,其中示出了坐标系,其图示出由本发明的不同用户所选择的四个空间位置标识符和四个空间范围标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、各OFDMを間的にプレコーディングすることと、トランシーバ206を介して、各間的にプレコード化されたストリームを、異なるアンテナ208に対して提供することとによって達成されてもよい。

这可通过空间地预编码每一OFDM且接着经由收发器 206而将每一经空间预编码流提供到不同天线 208而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、またはさらに、両方の無線システムは、機内通信システム12と対地/地対リンクに関して異なる2つの周波数範囲を使用することによって分離され得ることが理解されよう。

大家将会理解,备选地或者附加地,可以通过对于飞机内通信系统 12和空对地 /地对空链路使用两个不同频率范围而将所述两个无线系统隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT手段21は、ステップS1においてG1、G2のRAW画像を取り込むと、ステップS2において、FFTによる実間から周波数間への変換を実行する。

FFT单元 21在步骤 S1中取入 G1、G2的 RAW图像时,在步骤 S2中,执行基于 FFT的从实际空间向频率空间的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、スキャナー部40の読取の色間はRGB色間であり、R値やG値、B値を「色データ」(例えばR値(255)など)と称し、RGB値からなる画素値を「画素データ」(例えばRGB値(255,255,255)など)と称するものとする。

这里,扫描仪部 40的读取的色空间是 RGB色空间,将 R值、G值、B值称为「色数据」(例如 R值 (255)等 ),将 RGB值组成的像素值称为「像素数据」(例如 RGB值 (255,255,255)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致する要素がある場合、使用状態がきか判定し(1304)、きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。

在具有一致的要素的情况下,判断使用状态是否为空闲 (1304),在空闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃 (1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

重みw1乃至wTは、図3のTX間プロセッサ314によって送信経路内のデジタル信号に適用すること及び/又はRX間プロセッサ340によって受信経路内のデジタル信号に適用することもできる。

这些权重 w1到 wT还可以施加于图 3的 TX空间处理器 314发射路径的数字信号上和 /或 RX空间处理器 340接收路径的数字信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ化アンテナ技術を使用することにより、かつセル内のモバイル・ユニットの間位置を活用することにより、間分割多元接続(SDMA)と呼ばれる通信技法が性能を向上させるために開発された。

通过使用扇区化天线技术并且通过利用移动单元在小区内的空间位置,已经开发用于增强性能的称为空分多址 (SDMA)的通信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施例のゲートウェイ装置を適用することによりグローバル間の複数の装置とプライベート間の複数の装置との通信を実現させる。

通过应用本实施例的网关装置,来实现全局空间的多个装置与专用空间的多个装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブコントロール処理部201は、色変換処理部208に対して、入力色間情報、出力色間情報及び色変換を適用する画像を通知する。

作业控制处理单元 201向颜色转换处理单元 208通知输入颜色空间信息、输出颜色空间信息和应用了颜色转换的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブコントロール処理201は、色変換処理209に対して、入力色間情報、出力色間情報及び色変換を適用する画像を通知する。

作业控制处理 201向颜色转换处理 209通知输入颜色空间信息、输出颜色空间信息和应用颜色转换的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

間的なQPの予測は、間的かつチャンネル間双方において変化するQPを符号化するために使用され得るか又はそれは、別のタイプのQPの符号化及び復号化の際、使用され得る。

QP的空间预测可用于编码在空间上和通道之间都变化的 QP,或者它可以用于编码和解码其他类型的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラーマッチング処理とは、デバイス非依存の色間のカラーデータを、RGB表色系で定義されるデバイス依存の色間のカラーデータに変換する処理である。

颜色匹配处理将设备无关的颜色空间上的颜色数据转换为由 RGB颜色系统定义的设备相关的颜色空间上的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを詳しく説明すると、真清掃器は、基本的に、電源オフモードでスライド方式により低出力から高出力モードに動作されるためのスイッチが、真清掃器の取っ手部分に設けられている。

更具体地来说,将操作真空吸尘器以滑动方式从电源关闭模式切换到低输出模式或者高输出模式的开关设置在真空吸尘器的握柄部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各データストリームを間的にプリコーディングし、そして、ダウンリンクで、異なる送信アンテナによって、各間的にプリコーディングされたストリームを送信することにより、達成される。

这是通过空间预编码每一数据流且接着在下行链路上经由不同发射天线发射每一经空间预编码的流来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各データストリームを間的にプリコーディング(precoding)し、そして次に各間的にプリコーディングされたストリームを異なる送信アンテナを通じてダウンリンク上に送信することによって達成される。

这是通过对每个数据流进行空间预编码,然后通过不同的发射天线在下行链路上发射每个空间预编码流来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各OFDMを間でプリコーディングして各々の間でプリコーディングされたストリームをトランシーバ206を介して異なるアンテナ208に提供することによって完遂させることができる。

这可以通过对每一 OFDM进行空间预编码然后经由收发机 206将每一经空间预编码的流提供给不同的天线 208来达成。 - 中国語 特許翻訳例文集

覗き窓の内側の間の明るさを取得する取得部は、例えば、当該間内に設けられて光量を測定する測光センサーであってもよい。

取得观察窗的内侧的空间的亮度的取得部也可以是例如设置在该空间内的测定光量的测光传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、間予測ユニット134は、間予測の複雑度を低減するために、オリジナルのフレームの解像度でなく、再構成フレーム158の解像度に従って動作する。

此外,空间预测单元 134根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低空间预测的复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集

386乃至449行目は、CGオブジェクトや仮想ライト、仮想カメラ等の物体が存在する仮想間において、物体が存在する仮想間上の3次元位置等の配置情報が定義されている。

在第 386至 449行中,定义了实体在虚拟空间中的例如三维位置之类布置信息,其中,诸如 CG对象之类的实体、虚拟发光体、虚拟相机等存在于该虚拟空间中。 - 中国語 特許翻訳例文集

部屋が暑いのでクーラーのスイッチを切った。

因为房间太热,所以关掉了空调的开关。 - 中国語会話例文集

港行きのバスのチケットを買いたい。

我想买去机场的巴士的车票。 - 中国語会話例文集

高原は涼しく、クーラー無しで快適に眠れた。

高原很凉爽,没有空调也能很快睡着。 - 中国語会話例文集

両親と東京スカイツリーに行ってきました。

我跟父母一起去了趟东京天空树。 - 中国語会話例文集

彼は航券を忘れたことに気がついた。

他注意到他忘了带机票。 - 中国語会話例文集

私は現実逃避の想に浸るのが大好きだ。

我最喜歡沉浸在逃避現實的幻想中。 - 中国語会話例文集

そのバッカス信者は彼の財産を飲み倒した。

那个酒神巴克斯的追随者喝空了他的资产。 - 中国語会話例文集

エアコンが効いた部屋で休んでいた。

我在空调运转很好的房间休息了。 - 中国語会話例文集

その一日を放心状態で過ごした。

我那天一天都在放空状态。 - 中国語会話例文集

暇なときは好きなラジオを聴く。

有空的时候会听喜欢的电台。 - 中国語会話例文集

とても腹で、お金を少ししか持っていませんでした。

我很饿,只带了一点钱。 - 中国語会話例文集

とても腹で、お金を少ししか持っていませんでした。

我特别饿,只带了一点钱。 - 中国語会話例文集

には一筋の夕日が残っている.

天边留下一缕残照。 - 白水社 中国語辞典

は少し恐ろしいほど曇っている.

天色低沉得有些可怕。 - 白水社 中国語辞典

無数の星がいっぱいにきらきらと輝いている.

繁星满天亮晶晶。 - 白水社 中国語辞典

倉庫はいっぱいで,少しの場所もない.

仓库放满了东西,一点儿空儿都没有。 - 白水社 中国語辞典

私の考え方は少し想的であるかもしれない.

我的想法也许有点浪漫。 - 白水社 中国語辞典

(航海・航用)転輪羅針儀,ジャイロコンパス.

电罗经 - 白水社 中国語辞典

暴風が荒れ狂い,砂が舞い上がりにみなぎる.

狂风大作,飞沙漫天。 - 白水社 中国語辞典

昨日私は彼を訪ねたが,また留守にぶつかった.

昨天我去找他,又扑了一个空。 - 白水社 中国語辞典

遊撃隊は既に移動しており,敵はむだ足を踏んだ.

游击队已经转移,敌人扑了个空。 - 白水社 中国語辞典

皆は(よけて)道を一筋けて,彼を先に出て行かせた.

大家闪一条路,让他先出去。 - 白水社 中国語辞典

みる間にが少しずつ暗くなってきた.

眼看着天一点点儿黑上来了。 - 白水社 中国語辞典

彼は一息深々と気を吸い込んだ.

他深深吸了一口气。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS