「空にする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空にするの意味・解説 > 空にするに関連した中国語例文


「空にする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1028



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

色変換処理209に通知された出力色間が、入力機器に依存しない色間(例えばLab間)である場合には、入力機器に依存する入力色間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输出颜色空间是输入装置独立颜色空间 (例如,La*b*空间 )时,还通知作为用于将输入装置依赖的输入颜色空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ユーザのスマートフォンまたは他の適した航電子装置の間位置が、航機が(X1、Y1、Z1、T1)から(X4、Y4、Z4、T4)までの時間にわたって間を横断するときに自動的かつ連続的に監視される。

当飞行器横越过从 (X1,Y1,Z1,T1)到 (X4,Y4,Z4,T4)的时间和空间时,用户智能电话或其他适合的航空电子装置的空间位置于是被自动并连续地监视。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の処理ステップ157は、画像データをRGB色間から、YUV、YCrCbまたはYIQなどの輝度およびクロミナンス色間に任意に変換する

下一处理步骤 157可选地将图像数据从 RGB色空间转换成亮度和色度色空间,诸如 YUV、YCrCb或 YIQ。 - 中国語 特許翻訳例文集

これから港に向かい、日本に帰国する

我现在去机场,然后回日本。 - 中国語会話例文集

また、画像処理部7は、撮影された画像におけるRGB色間信号と、HSV色間信号とを相互に変換する処理を行う。

另外,图像处理部 7进行如下的处理: 相互转换拍摄到的图像中的 RGB颜色空间信号和 HSV颜色空间信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標軸X及びYは、F、X及びYが3次元色間を形成するように選択するだけでよい。

它们只须被选择为使得通过 F、X和 Y撑起三维色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

何時に港に向けて出発するつもりですか?

你准备几点出发去机场? - 中国語会話例文集

港に着いたらあなたに連絡するね。

到了机场和你联络。 - 中国語会話例文集

いわゆる非識字者を一掃するということが,何億かの農民を置き去りにするなら,言になるのではないか,間違いなく言になってしまう.

所谓扫除文盲,如果离开了几亿农民,岂非成了空话? - 白水社 中国語辞典

したがって、スピーカ素子21の収納間は、底面を平坦にした矩形の間より小さくすることができる。

因此,扬声器元件 21的容纳空间能够小于底面平坦的矩形空间。 - 中国語 特許翻訳例文集


気清浄機は、室内の気を浄化したり、画像形成装置から排出されたオゾン等を除去するために用いられる。

空气净化机对室内的空气进行净化,除去从图像形成装置201~ 20n等排出的臭氧等。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT手段21は、G1、G2のRAW画像を取り込み、FFTによる実間から周波数間への変換を実行する

FFT单元 21取入 G1、G2的 RAW图像,执行基于 FFT的从实际空间向频率空间的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のトランシーバを用いて複数の間ストリームを処理するために同時間ストリーム処理モジュール602が用いられる。

同时空间流处理模块 602用于使用多个收发机来处理多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

非同期間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の間ストリームを非同期的に処理することができる。

异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オプション機器4が気清浄機である場合は、画像形成装置2が停止されていても、電源スイッチ43をオンにすると、気清浄機だけを起動して、室内の気を浄化することができる。

例如,电子设备 4为空气净化机的情况下,即使图像形成装置 2的电源开关是断开的,当使电源开关 43接通时,也能够启动空气净化机 4,净化室内的空气。 - 中国語 特許翻訳例文集

宇宙飛行士は宇宙船に乗って宇宙を漫遊する

宇航员乘坐宇宙飞船遨游太空。 - 白水社 中国語辞典

飛行機は午前8時に首都港を出発する

飞机上午八点在首都机场出港。 - 白水社 中国語辞典

口約束だけでは証拠がないので,文書にして保存する

空口无凭,立此存照。 - 白水社 中国語辞典

私は自分が舞台に立っていることをする

我悬想自己站在舞台上。 - 白水社 中国語辞典

に雲が出ているから,もしかすると雨が降るかもしれない.

天上有云,也许会下雨。 - 白水社 中国語辞典

また、色変換処理209に通知された入力色間、出力色間の双方が、デバイスに依存する間である場合には、入力プロファイルと出力プロファイルの双方が通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间和输出颜色空间这两者均是装置依赖颜色空间时,通知输入特征文件和输出特征文件这两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS27において、画像処理部7は、ステップS22の処理で取得した顔領域の画像データを、RGB色間からHSV色間に色間変換する

接着,在步骤 S27中,图像处理部 7将步骤 S22的处理中所取得的面部区域的图像数据,从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX間プロセッサ210は、無線ノード200に行き先を定められた何れの間ストリーム上で運ばれた複数のデータパケット回復するために、該情報に対して間処理を行う。

RX空间处理器 210对该信息执行空间处理,以恢复携带了去往无线节点 200的任何空间流的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

気(自由間)の場合、各信号結合部はアンテナ構造をとることになり、そのアンテナ構造によって近距離の間中を信号伝送することになる。

在空气 (自由空间 )的情况下,每个信号耦合部分具有天线结构,并且通过天线结构在短距离空间内发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

限られたスペースをいかに有効活用するか意識する

有意识的灵活运用有限的空间。 - 中国語会話例文集

気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。

放置在空气中的话吸收二氧化碳,会变成碳酸钙。 - 中国語会話例文集

高所作業では以下2項目を厳守すること。

高空作业需要严守以下两个事项。 - 中国語会話例文集

ステップS4の判断でYESであれば、ステップS5において、画像処理部7は、顔領域の画像データを、RGB色間からHSV色間に色間変換する

如果在步骤 S4的判断中为“是”,则在步骤 S5中,图像处理部 7将面部区域的图像数据从 RGB颜色空间向HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS10において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領域を含む顔領域の画像データを、HSV色間からRGB色間に色間変換する

在步骤 S10中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区域在内的面部区域的图像数据,从 HSV颜色空间向 RGB颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS31において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領域を含む顔領域の画像データを、HSV色間からRGB色間に色間変換する

在步骤 S31中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区域在内的面部区域的图像数据,从 HSV颜色空间向 RGB颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11〜図16は、YUVカラー間に対するカラーチャンネルを示しているが、疑似コードは、RGB間、YCbCr、又はその他のあるカラー間に適応され得る。

图 11到 16示出了用于 YUV色彩空间的色通道,但是伪代码可以适用于 RGB空间、YCbCr或某些其他的色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1段階8では各画素が、カメラが使用する通常はRGB(赤緑青)色間である画像間から、FXYにより示されている別の色間に換算される。

在第一阶段 8中,按像素从由摄影机所使用的通常是 RGB色彩空间的图像空间换算到另一用 FXY表示的色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、間位置識別子(X3、Y3、Z3)および(X4、Y4、Z4)並びに間範囲識別子R3およびR4を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、間位置識別子(X3、Y3、Z3)、(X4、Y4、Z4)および間範囲識別子R3、R4によって識別される間範囲に関する気象製品および注意報を受信する

同样,选择空间位置标识符 (X3,Y3,Z3)及 (X4,Y4,Z4)和空间范围标识符 R3及 R4的用户将接收与由空间位置标识符 (X3,Y3,Z3)、(X4,Y4,Z4)和空间范围标识符 R3、R4所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、解除ノブ102よりも基端側の間を有効に活用することができる。

由此,能够有效地活用比解除把手 102靠根端一侧的空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様において、複数の間ストリームを同時に処理するためのモジュール518が提供される。

在一个方面,提供用于同时处理多个空间流的模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのレベルの間解像度(基本レベルから目標解像度Stまで)の基本品質レイヤ(BLn−1,BLn,...)が間解像度Stに対する最小復号可能ビットレートに相当するRminを費やして抽出される。

以 Rmin为代价提取所有空间分辨率等级 (从基本等级到目标空间分辨率等级 St)的基本质量层 (BLn-1,BLn,...),其中所述 Rmin与用于空间分辨率 St的最小可解码比特率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ間位置の周囲の間範囲(間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ間位置(間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する

用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、自由間伝送路9Bであっても、間的なチャネル間隔(自由間伝送路9Bの離隔距離)d2を、たとえば、アンテナ間距離d1の5〜6倍程度に設定することができる。

例如,即使通过自由空间传输线 9B,空间信道间隔 (自由空间传输线 9B之间的分离距离 )d2可以设置为 (例如 )各天线之间的距离 d1的大约五到六倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記測定データを比較する前に、装置間からの該測定データをプロファイル接続間(PCS)に変換するステップをさらに含むことを特徴とする請求項11に記載の方法。

13.根据权利要求 11所述的方法,该方法还包括在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置空间转换为特性文件相关空间 (PCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル間とローカル間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

間位置識別子(X1、Y1、Z1)および間範囲識別子R1を選択したユーザは、自分のユーザ入力データベースで事前定義されているように、間位置識別子(X1、Y1、Z1)および間範囲識別子R1によって識別される間範囲に関する気象製品および注意報を受信する

选择空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 R1的用户将接收与由空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 R1所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,正如在其用户输入数据库中所预定义的。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる位置において複数の入射瞳を有することは、間的視差の原因となり得る。

在不同的位置处具有多个入射光瞳能够引起空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、8個の間ストリームについての典型的なチャネル・トレーニングを図示する図である。

图 9是描绘用于八个空间流的示例性信道训练的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記制御ユニットは、前記測定データを比較する前に装置間からの該測定データをプロファイル接続間(PCS)に変換することを特徴とする請求項1に記載の印刷システム。

2.根据权利要求 1所述的印刷系统,其中所述控制单元在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置空间转换为特性文件相关空间 (PCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

QPの間的予測は、量子化が画像上で間的に又は画像内のカラーチャンネル全域で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。

空间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在空间上或跨图片中的色通道变化的简单机制来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、該複数のデータパケットを多くの間的にプリコーディングされたストリームに間的にプリコーディングし、そして次に各間的にプリコーディングされたストリームを、トランシーバ206を介して異なるアンテナ208に提供することによって達成されることができる。

该空间处理可以通过以下方式来实现,即,将数据分组空间预编码为多个空间预编码流,然后通过收发机 206将每个空间预编码流提供给不同的天线 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】HSV色間において色相値Hが分布する円形領域の模式図である。

图 5是在 HSV颜色空间中色调值 H分布的圆形区域的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、HSV色間において色相値Hが分布する円形領域の模式図である。

图 5是在 HSV颜色空间中色调 H分布的圆形区域的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は図6に示す4種類の間予測から予測画像生成方法を選択する

这种情况下,从图 6表示的 4种空间预测选择预测图像生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

320及び330で表される部分は、分散間分割多重化(SDM: Spatial Division Multiplexing)伝送方式に対応する

被标记为 320和 330的部分对应于分布式空分复用 (SDM)传输方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS