意味 | 例文 |
「突」を含む例文一覧
該当件数 : 1390件
原本准备实行面试的营业部长Don Richman因为家里的事情突然被叫了出去,所以用邮件通知您一下。
面接を行う予定だった、営業部長のDon Richmanが、家庭の事情で突然呼び出されたことをお知らせするために、Eメールを差し上げています。 - 中国語会話例文集
如上所述,在按照第三实施例的便携式电话机中,由于滑动旋转机构 11包括具有凸块 45,反冲部件 46和接触突出部分 41的旋转辅助件,因此通过利用旋转辅助件,第一臂15(和第二臂 16)易于沿着旋转打开方向旋转。
このように当該第3の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11が、上記突出ブロック45、上記キック部材46及び上記当接突出部41を備えた回転補助部材を有しており、この回転補助部材で第1のアーム15(及び、第2のアーム16)を開回転方向に回転移動し易くしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
调齐机构 28具有在第一驱动辊 22A及第一从动辊 22B和记录头 18及压板 21之间沿着主扫描方向排列设置且向输送路 P内突出的多个调齐板 38和驱动调齐板 38的调齐电动机 58(图 4),使记录介质S的前端部抵接所述调齐板 38,由此能够使记录介质 S的朝向整齐排列。
整列機構28は、第1駆動ローラー22A及び第1従動ローラー22Bと記録ヘッド18及びプラテン21との間に、主走査方向に並べて設けられ、搬送路P内に突出する複数の整列板38と、整列板38を駆動する整列モーター58(図4)とを備え、これら整列板38に記録媒体Sの先端部を突き当てることで記録媒体Sの向き整列させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出根据本发明的一方面在 GSM中的示例性帧和突发格式;
【図1】図1は、対象技術の一態様に基づいてGSMでのフレーム及びバーストフォーマットを例示的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过以上处理,可以防止在释放 SDAA 104的线路捕捉状态时,到电话机 128的电流量突然增加。
以上の処理によって、SDAA104における回線捕捉状態を解放することで電話機128への電流量が急激に増加することを防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,由于被再生的帧数变得非常少,残像会变得突出,图像变得模糊。
この場合、再生されるフレーム数が非常に少なくなるため、残像が目立つ、カクカクした画像となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了分组丢失突发性的测量,其中分组长度为 1400字节。
図4は、パケット長が1400バイトである場合に係るパケット損失バースト性の測定の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的额外时间记录可能导致一个节目的开始时间早于另一个节目的结束时间的冲突。
この予備時間記録は、別の番組の終了時間よりも早いある番組の開始時間との競合を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果观众在广播冲突节目之前未接通接收机3,则将应用优先级划分规则。
競合する番組が放送される前に視聴者が受信器3をオンにしない場合は、優先順位付けルールが適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。
当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示一个类似于图 7屏幕上所显示消息的消息,建议观众如何解决该冲突。
図7の画面に表示されたのと同様のメッセージが表示されて、視聴者に競合をどのように解決するかをアドバイスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S2中,DMA命令生成器 400生成最大 DMA突发循环 Nmax,并将 Na分配给 DMA命令的实际的数。
次いで、ステップS2でDMAコマンド生成器400は最大DMAバーストサイクルNmaxを生成し、DMAコマンドの実際の数にNaを割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S12中, DMA命令生成器 400判别是否对所有 DMA突发进行了处理。
ステップS12では、DMAコマンド生成器400はすべてのDMAバーストについて処理が行われたかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1说明根据本技术的一个方面的 GSM中的示范性帧和突发格式;
【図1】主題の技術の一態様による、GSMにおける例示的なフレームおよびバースト・フォーマットを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中,在用于零中频 (ZIF)的两 (2)个天线配置中进一步突出扩展和解扩展电路 700的操作。
図7では、拡散および逆拡散回路要素700の動作が、ゼロ中間周波数(ZIF)用の二つの(2)アンテナ構成においてさらに強調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,UL子帧 404可以包括由所传送的上行链路数据组成的具有各种比特长度的 UL突发。
同様に、ULサブフレーム404は、通信されているアップリンクデータから構成される、様々なビット長のULバーストを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分配 ID 706之后可以紧随着 DIUC 708,其可以指定用于发送 DL数据突发的调制类型。
たとえば、割振りID706の後に、DLデータバーストを送信するために使用される変調タイプを指定することができるDIUC708が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在符号偏移 710之后可以紧随着排列类型 712,其可以指示用于 DL数据突发的AMC排列。
シンボルオフセット710の後に、DLデータバーストのために使用されるAMC置換を示すことができる置換タイプ712が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据起始帧编号 724,可以在与具有开始分配消息的 DL-MAP IE所在的帧相同的帧中解码 DL数据突发。
開始フレーム番号724に応じて、割振り開始メッセージをもつDL−MAP IEと同じフレーム中でDLデータバーストを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 918解码了粘性区域 DL数据突发之后,可以在 906用另一个新的 OFDMA帧来重新开始操作 900。
918においてスティッキー領域DLデータバーストを復号した後、次いで、動作900は、906において別の新しいOFDMAフレームで開始して反復する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 UL_Allocation_Start_IE比普通UL数据突发 IE要短得多,因此会减少 UL-MAP的大小。
UL_Allocation_Start_IEは通常のULデータバーストIEよりもはるかに短いので、依然としてUL−MAPサイズ低減が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1418编码了粘性区域 UL数据突发之后,可以在 1406用另一个新的 OFDMA帧来重新开始操作 1400。
1418においてスティッキー領域ULデータバーストを符号化した後、次いで、動作1400は、1406において別の新しいOFDMAフレームで開始して反復する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,UL子帧 404可以包括由所传送的上行链路数据组成的具有各种比特长度的 UL突发。
同様に、ULサブフレーム404は、通信中のアップリンクデータから成る様々なビット長のULバーストを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照常规,OFDM/OFDMA帧中的每一个数据突发具有位于同一帧或先前帧中的相应的 MAP IE。
従来においては、OFDM/OFDMAフレームにおける各データバーストは、同じフレーム内に又は先行フレーム内に所在する対応するMAP IEを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,帧具有下行链路 (DL)部分或突发以及上行链路 (UL)部分或突发,使得帧处理单元 36又包括基站帧格式化器 (formatter)(它便于在由收发器 34传送之前的下行链路 (DL)突发的准备 )和基站帧去格式化器 (deformatter)(它便于由收发器 34从无线终端 (WT)30所接收的上行链路 (UL)突发的处理 )。
通常フレームは、ダウンリンク(DL)の部分またはバーストとアップリンク(UL)の部分またはバーストの両方を有し、そのため、フレームハンドラ36はさらに、(送受信機34による送信の前のダウンリンク(DL)バーストの作成を円滑に行わせる)基地局フレームフォーマッタと、(送受信機34によって無線端末(WT)30から受信されるアップリンク(UL)バーストの処理を円滑に行わせる)基地局フレームデフォーマッタとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用交错来使经 FEC编码的数据能够承受突发错误,且仍能够恢复数据。
インターリーブを使用すると、FEC符号化データがバースト誤りに耐えることができ、さらにデータを復元することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM/OFDMA帧的 DL子帧 402可包括各种比特长度的包含正传达的下行链路数据的 DL突发。
OFDM/OFDMAフレームのDLサブフレーム402は、通信されているダウンリンク・データを含む、さまざまな長さからなるDLバーストを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,UL子帧 404可包括各种比特长度的包括正传达的上行链路数据的 UL突发。
同様に、ULサブフレーム404は、通信されるアップリンク・データから構成されるさまざまなビット長さからなるULバーストを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当建立了通往全球互联网的外部连接时,可能发生潜在的地址冲突。
しかし、外部接続がグローバルインターネットに行われると、潜在的なアドレス競合(conflict)が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.根据权利要求27所述的装置,其中,所述冲突确定器还用于确保每个IID都是唯一的。
28. 該競合デタミナが、各IIDが一意であることを保証するようさらに構成された請求項27に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知具有所述冲突的链路本地地址的外围设备生成新的链路本地地址; 如果不能生成新的链路本地地址,则允许具有所述冲突的链路本地地址的外围设备与所述移动设备和任何其它外围设备进行通信,而如果能够生成新的非冲突的链路本地地址,则向具有所述冲突的链路本地地址的外围设备提供所述全局前缀。
35. 該アドレスネゴシエータが、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知し、新しいリンクローカルアドレスが生成できない場合は、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に、該移動機器および該周辺機器の他のどれかと通信することを許可し、新しい、競合しないリンクローカルアドレスが生成できる場合は、該競合するローカルリンクアドレスを有する周辺機器に該グローバル接頭辞を提供するようさらに構成された請求項34に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是示出根据各种方案的初始化全局 IP连接并避免冲突的示例性方法的流程图。
図4Aは、様々な態様に従って、グローバルIP接続を初期化し、競合を回避する方法の例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,移动设备可以通过参考图 3中所示的地址表 222来执行地址冲突检测。
一部の態様によれば、移動機器は、図3に示すアドレステーブル222を参照することによりアドレス競合検出を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果地址不唯一,则如 408处所示,移动设备尝试通知冲突设备生成新的 IID。
アドレスが一意でない場合、408に示すように、移動機器は新しいIIDを生成するよう競合する機器に通知を試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果冲突不存在,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。
競合が存在しない場合、422に示すように、移動機器は周辺機器にグローバル接頭辞を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,该设备通过发送具有相同的冲突 IID的 NA来指示它不能生成新的 IID。
一部の態様によれば、機器は、同じ競合IIDと共にNAを送信することにより、その機器自体が新しいIIDを生成できないことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,由于噪声的影响,从对应于系列 D的信号中错误地检测到发生冲突。
このように、ノイズの影響により、系列Dに対応する信号から、コリジョン発生が誤って検出されてしまうのである。 - 中国語 特許翻訳例文集
反冲部件 46被设置在当打开便携式电话机的时候,凸块 45的滑动路线上。
キック部材46は、当該携帯電話機の上記開操作時における上記突出ブロック45のスライド移動経路上に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
上推部件 60具有沿着下壳体 2的厚度方向设置的长椭圆形的深孔 60a。
突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方向に沿って設けられた長楕円形状の長孔60aを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,上推部件 60顺着长椭圆形的深孔 60a,沿下壳体 2的厚度方向上下移动。
このため、突き上げ部材60は、長楕円形状の長孔60aに沿って、下筐体2の厚さ方向に上下動するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GSM中,帧内的每个时隙被用于传送数据“突发”。
フレーム内の各タイムスロットは、GSM(登録商標)においてデータの「バースト」を送信するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦检测到频率突发,MS将估计相对于其标称频率的频率偏移量,标称频率距载波 67.7KHz。
周波数バーストを検出すると、MSは、キャリアから67.7KHzであるMSの公称周波数に対して周波数オフセットを推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传感器 312检测到凸出件 335的端部 335a,从而检测到清洁部件 31位于起始位置处。
センサ312が突片335の端部335aを検出することで、清掃部材31がホームポジションに位置していることが検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出根据一个实施例的广播下行链路突发的示范分组结构;
【図5】一実施形態による一斉同報ダウンリンクバーストの例示的なパケット構造の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在接收节点已经进行突发检测之后,接收节点将验证接入 ID 108。
たとえば、バースト検出が受信ノードによって実施された後、受信ノードは、アクセスID108を検証することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收节点随后将复位突发检测器并且继续搜索信标 100而不是继续处理分组。
受信ノードは、その後、バースト検出器をリセットし、パケットを処理し続けるのではなく、ビーコン100を探索し続けることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 HTUD前导符 152的 LS2段用于突发检测并且推导数据的开始时间。
HTUDプリアンブル152のLS2セグメントは、バースト検出を行い、データの開始時間を導出するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。
たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一参数集合包括参数集合 ID以指示 MCS、资源大小、突发大小和MIMO模式中的至少一个。
第1のパラメータセットは、MCS、リソースサイズ、バーストサイズ及びMIMOモードのうち少なくとも1つを示すパラメータセットIDを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,凸出部分 1i的曲率中心定位成比沿第一壳体 1的前后方向的中心部分更靠近侧表面 1c。
つまり、突出部1iの曲率中心は、第1筐体1の前後方向の中央部より側面1cに接近した位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |