意味 | 例文 |
「笹の葉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ネットで調べたら白色は昼光色に比べて目に優しいとのことです。
我上网查了一下,据说与日光色相比,白色对眼睛更好。 - 中国語会話例文集
また、甲状腺および乳癌の術後再発や転移は認められませんでした。
另外,还未承认甲状腺及乳腺癌的术后再发或转移。 - 中国語会話例文集
今日は久しぶりのお休みかと思ったらがっつりお仕事入ってました。
还以为今天能久违地休息一下,却来了很多工作。 - 中国語会話例文集
プレイを行う前に、心の中で行うメンタルリハーサルで、パフォーマンスは向上する。
在表演前,在心中进行内心的彩排,提高表演效果。 - 中国語会話例文集
立法府に対し認められる裁量権の幅はあまり広すぎないだろうか?
立法机关所被承认的自由裁量权的范围过于广阔了吗? - 中国語会話例文集
永久年金とは終期を定めずに発生するキャッシュフローのことである。
永续年金是满期不定的现金流动。 - 中国語会話例文集
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。
对于跨国企业来说实施海外派遣员工的健康诊断是必须的。 - 中国語会話例文集
この資料が作成してから1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。
这份文件制定以来过了一年之后还有同样的问题发生吗? - 中国語会話例文集
この資料を作成して1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。
这份资料做好的一年后也在发生同样的问题吗? - 中国語会話例文集
この資料を作成して1年経過しましたが、同じ問題は発生していますか。
这份资料做成之后过了一年,还发生着同样的问题吗? - 中国語会話例文集
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。
原料提供国和制造商应该尽快建立起双赢的合作关系。 - 中国語会話例文集
弊社では、直接消費者に販売するダイレクトセールスの方式を採用しています。
我公司采用直接将商品卖给消费者的直销方式。 - 中国語会話例文集
キャンプは午後1時から始まり、あなたと、雄大、広大、大地の4人で参加します。
野营从下午1点开始,你和雄大,广大,大地4个人参加。 - 中国語会話例文集
このようにアオサが大量発生することはグリーンタイドと呼ばれています。
像这样蓝藻大规模泛滥的情况叫做蓝藻污染。 - 中国語会話例文集
偶発債務については財務諸表の注記で言及する必要がある。
关于或有负债必须在财务报表的注释中提及。 - 中国語会話例文集
彼は株式売買の際に売買手数料を証券会社に支払った。
他在买卖股票的时候向证券公司支付了买卖手续费。 - 中国語会話例文集
我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。
我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。 - 中国語会話例文集
CD-ROMに入っているインストールマニュアルの読み方に関しては6章を参考にせよ。
关于光驱内安装指南的阅读方法参照第六章吧。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
警察官が私に話しかけてきたが、私は彼のフランス語を理解できなかった。
雖然警官來找我說話,但我無法理解他的法文。 - 中国語会話例文集
あなたの明細書を私たちに送ってくれないと、私たちは支払いができない。
如果不把你的明细表发给我们,我们就没法支付。 - 中国語会話例文集
シュトレーゼマンは奇跡的に1923年のハイパーインフレーションを収めた。
施特雷泽曼奇迹般的遏制了1923年的恶性通货膨胀。 - 中国語会話例文集
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。
真的想找简搭话来着,但是光是寒暄的事就已经竭尽全力了。 - 中国語会話例文集
機長は起こりうる乱気流を避けるために離路の要請を行った。
机长为了避开可能发生的乱气流请求了改变航路。 - 中国語会話例文集
昨夜は近所のパブでビール何杯かとバンガーズ・アンド・マッシュを食べました。
昨晚我在附近的酒馆喝了幾杯啤酒吃了香腸跟土豆泥 - 中国語会話例文集
でも、ホストファミリーと学校の友達はこんな私に易しい英語を話してくれた。
但是,寄宿家庭和学校的朋友用简单的英语跟这样的我说话。 - 中国語会話例文集
この商品は発注したこともないし、在庫リストにも記載していない。
这个商品没有订单,也没有记录在库存列表中。 - 中国語会話例文集
ご連泊のお客様は、お手数ですが敷地内駐車場にご移動をお願い申し上げます。
续住的客人,麻烦请您将车移到酒店内的停车场。 - 中国語会話例文集
われわれは聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊を背後から攻撃した。
我们从背后袭击了圣战者组织的军队。 - 中国語会話例文集
反循環的な政策は上昇傾向の経済を冷却しようとする。
反循环性政策欲冷却处在上升趋势的经济。 - 中国語会話例文集
あの国では今だに男性が、反発を招くやり方で女性を差別している。
在那个国家男性时至今日都还在以招致反抗的做法来区别对待女性。 - 中国語会話例文集
火災によって、刺激性、毒性、又は腐食性のガスを発生する恐れがある。
由于火灾,有可能会产生有刺激性、毒性或者腐蚀性的气体。 - 中国語会話例文集
再来月の初めに工事を開始するためには、もうすぐ設計を開始する必要があります。
为了要在下个月初开始施工,需要立刻开始设计。 - 中国語会話例文集
来週の水曜日は、ちょうど先約が入っており、懇親会へ参加することができません。
下周三正好有预约,不能参加聚会。 - 中国語会話例文集
配達時にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。
有可能是运送时出现了问题或者是我写错了收件人的地址。 - 中国語会話例文集
当工場で生産している部品の不良品発生率は1パーセント未満です。
本工厂生产的零件中瑕疵品产生的几率不到1%。 - 中国語会話例文集
大口の注文が入ったため、直近1ヶ月は増産が困難な見込みです。
因为来了大宗的订购单,估计最近的一个月都很难增产。 - 中国語会話例文集
播種量を増加しても,生産量がその割合に応じて増加するわけではない.
增加播种量,产量并不按比例地增加。 - 白水社 中国語辞典
我々は先入観を捨て去り,共に4つの近代化という大きな事業を計らねばならない.
我们应该屏弃成见,共图四化大业。 - 白水社 中国語辞典
多くの曲折を経て,彼は長年離れ離れになっていた肉親を捜し当てた.
经过了许多波折,他找到了离散多年的亲人。 - 白水社 中国語辞典
労働者が哲学を勉強し始めると,一部のインテリはこれに水を差した.
工人开始学哲学时,有些知识分子吹冷风。 - 白水社 中国語辞典
この文章は彼が少し潤色を加えることによって,少なからず生彩を放った.
这篇文章经他略加点染,生色不少。 - 白水社 中国語辞典
私は積もり積もった苦しみを存分に吐き出し,隣近所の人々に仲裁してもらいたい.
我要把苦水好好倒一倒,让街坊四邻公断。 - 白水社 中国語辞典
7月には,果実が大きくなって,夜の見張りをして作物を守る人が必要になる.
七月,果子大起来了,需要有人下夜护秋。 - 白水社 中国語辞典
広大なゴビ砂漠で,私たちは思いがけなくこのオアシスを発見した.
在千里戈壁滩上,我们意外地发现了这块绿洲。 - 白水社 中国語辞典
彼らは意気盛んで,今にも大いに腕前を発揮するために出かけようとしているかのようだ.
他们都气昂昂的,象是马上就要去大显身手。 - 白水社 中国語辞典
悲惨な事件の現場には,銃に撃たれた死体が横たわり,うずくまり,腹ばいになっていた.
惨案发生地点,躺着,蜷伏着,爬着种种中枪的屍首。 - 白水社 中国語辞典
たとえ彼が地の果てまで逃げようとも,我々は彼を捜し当てなければならない.
任凭他跑到天涯海角,我们也要找到他。 - 白水社 中国語辞典
操作規程に基づいて運転すべきであって,やみくもに走らせるのはいけない.
要按操作规程开车,不可唐突行驶。 - 白水社 中国語辞典
家ではまたよそから数千元の負債をして,暮らし向きがかなり窮迫している.
家里又欠下几千元外债,日子过得相当拮据。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |