「範」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 範の意味・解説 > 範に関連した中国語例文


「範」を含む例文一覧

該当件数 : 2616



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 52 53 次へ>

因此,逆光修正曲线取得部 24能够决定系数α2、β2,可以在能够获得亮度差 d的全部灰度范围内定义函数 f2(d)。

従って、逆光補正曲線取得部24は、係数α2,β2を決定することができ、関数f2(d)を輝度差dがとり得る全階調囲に渡って定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以对 x1预先设定上限 (例如 64)和下限 (例如 32),由逆光修正曲线取得部 24在该上限和下限的范围内确定 x1。

なおx1には上限(例えば64)と下限(例えば32)とを予め設けておき、逆光補正曲線取得部24は、かかる上限と下限との囲内でx1を特定するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正部 26在 S810~ S830中,在规定的表色系中生成用于对图像数据 D的暗部的范围进行定义的色域 (称为暗部色域 J)。

逆光補正部26は、S810〜S830において、画像データDの暗部の囲を定義するための色域(暗部色域Jと呼ぶ。)を、所定の表色系において生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始上限点 Xt0是与基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的规定输入灰度范围相当的灰度值所对应的点。

初期上限ポイントXt0は、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い所定の入力階調囲に該当する階調値に対応するポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

鉴于此,逆光修正部 26将相当于输入灰度范围 x2~ x3的某个灰度值,特别是相当于输入灰度值 x3附近的灰度值的灰度轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。

そこで、逆光補正部26は、入力階調囲x2〜x3に該当するある階調値、特に入力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在逆光修正中使用的逆光修正曲线 F1,如图 8所示,具有只使一部分的灰度范围上升的特殊转换特性,对输入图像产生大的变化。

逆光補正に用いる逆行補正曲線F1は、図8に示したように一部の階調囲だけを上昇させる特殊な変換特性を有しており、入力画像に対して大きな変化を生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当目标被包括在图像中一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220判断目标满足由条件存储部 210设置的条件。

適合判断部220は、画像上において条件格納部210が定める位置囲に含まれるオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当移动目标存在于一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220可以判断由条件存储部 210设置的条件已满足。

また、適合判断部220は、条件格納部210が定める位置囲に存在する動くオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合すると判断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

新的字段可以是 1比特,仅用于指示某些数据在 MAC实体中可用,或者新的字段可以是若干比特,以用于指示TMBS值范围的索引。

新しいフィールドは、MACエンティティで何らかのデータを利用できることを示すだけの1ビットであってよく、または、TMBS値の囲に対するインデックスを示す数ビットであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所讨论的特定实施例仅仅说明形成和使用本发明的特定方式,而非限制本发明的范围。

議論される特定の実施形態は、本発明を作製及び使用する特定の仕方を単に例示するものであり、本発明の囲を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,本发明不意欲被所示的实施例限制,而是要符合按照本文公开的原理和特征的最宽的范围。

したがって、本発明は、示す実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示する原理および特徴と一致する最も広い囲を与えられるべきある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下的详细描述不视为限制,并且根据本发明的实施方式的范围由所附权利要求书和它们的等同物限定。

従って、以下の詳細な記載は限定的な意味合いで捉えられるべきではなく、本発明における実施形態の囲の定義は、添付請求項およびその均等物によってのみ行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含在下文中充分描述且在权利要求书中特别指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、以下に十分説明され、特に特許請求の囲で指摘される特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上方面包含在下文中充分描述且在所附权利要求书中特别指出的特征。

上記の、および関連する目的を達成するために、1つ以上の態様は、以下に十分に説明され、特許請求の囲で特に指摘されている特徴を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,提供这些方面是为了让本发明透彻且完整,且将本发明的范围完全传达给所属领域的技术人员。

むしろ、本開示が、徹底して完全なものになるように、および、本発明の囲を当業者に十分に伝えるために、これらの態様を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,可基于设计偏好而重新排列步骤的特定次序或层级,同时仍属于本发明的范围内。

設計の好みに基づくと、本発明の囲内であり続ける限りは、ステップの、任意の順序または階層を再構成できることを理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

希望将说明书和所说明的实施例仅视为实例,其中本发明的真实范围和精神由所附权利要求书指示。

本明細書および例示された実施形態は、以下の請求項によって示される本発明の本当の囲および精神とともに、単なる例として見なされることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,基于设计偏好,可以在保持落入本发明范围的同时重新排列这些步骤的具体顺序或层次。

設計の選択に基づいて、ステップの特定の順序又は階層は、本発明の囲内にとどまりながら再配置され得ることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切而言,这些方面的提供使得本公开将是透彻和完整的,并且其将向本领域技术人员完全传达本发明的范围。

むしろ、これらの態様は、この開示が徹底的及び完全であり、さらに本発明の適用囲を当業者に対して十分に伝達するようにするために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于设计偏好,应理解各步骤的具体次序和阶层可被重新安排而仍在本发明的范围内。

設計上の選好に基づき、ステップの特定の順序又は階層は、本発明の適用囲内にとどまりつつ変更可能であることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如将认识到的,在各种其他方面中,本主题技术能够有其他以及不同的配置并且其若干细节能够改动,而所有这些都不会脱离本主题技术的范围。

認識されたように、主題技術は、他の異なる構成が可能であり、また、そのいくつかの詳細は、全て主題技術の囲の逸脱なしで、さまざまな他の態様における修正が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不希望限于本文中所示的配置,而是应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。

したがって、本開示は、本明細書で示した構成に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に一致する最も広い囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(B)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx及高度 Ly大一圈。

第1スキャナー111の読取囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,第二扫描器 112的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(A)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx及高度 Ly大一圈。

同様に、第2スキャナー112の読取囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(A)中に破線で示すように記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第一扫描器 111及第二扫描器 112读取的 1线的读取图像从读取范围 R的左端 (箭头的尾 )到右端 (箭头的首 )依次按 1线经由门阵列 45输出。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取囲Rの左端(矢印の元)から右端(矢印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40在按照从主计算机200发送的命令进行整体读取时,如图6(B)所示,将读取范围 R沿着扫描方向 (副扫描方向 )按规定长度进行分割。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読取を行う場合、図6(B)に示すように、読取囲Rをスキャン方向(副走査方向)に所定長さ毎に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,RAM41的图像缓冲存储器只要至少具有存储信息块量的读取图像数据的容量即可,与存储读取范围 R整体的读取图像数据的情况相比较,存储容量小也无妨。

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,由于确保了与可读取范围的尺寸 (大小 )对应的最小限度的存储容量,所以能够防止因存储容量不足引起的读取动作的中断等,可顺利地进行读取动作。

この発明によれば、読取可能囲のサイズに応じた最小限の記憶容量が確保されるので、記憶容量不足による読取動作の中断等を防止でき、スムーズに読取動作を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上对本发明的一个实施方式进行了说明,但是,本发明并不限定于上述实施方式,能够在不脱离发明的主旨的范围内进行各种变更。

以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は上記実施形態に限定されるものではなく、発明の要旨を逸脱しない囲で種々の変更が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在说明书中,偏振度和对比度中的前述数值和前述数值范围是基于前述示例而获得的近似值。

尚、本明細書において、これらの偏光度およびコントラストにおける上記数値および数値囲は、後述の実施例に基づいて得られた概算値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,所述示范性实施例在本文中仅为说明的目的而给出,且不打算将本发明的范围限于所述干扰检测器块的任何特定示范性实施例。

なお、例示的な実施形態はここでは例証の目的としてのみ与えられ、本開示の囲に記載されたジャマー検出器ブロックのいかなる特定の例示的な実施形態に限定することを意味していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示范性实施例中,可选择阈值 Vrefp与 Vrefn以检测在所关注的给定频率范围内任何或所有干扰的存在。

例示的な実施形態において、しきい値VrefpおよびVrefnは、関心のある与えられた周波数囲内のいくつかまたは全てのジャマーの存在を検出するために、選ばれても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图 4中所描绘的示范性实施例仅为说明的目的而展示,且不打算将本发明的范围限于脉冲产生器 220的任何特定实施方案。

なお、図4に描かれた例示的な実施形態は、例証の目的としてのみ示され、そして、本開示の囲に記載されたパルス発生器220のいかなる特定の例示的な実施形態に限定することを意味していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,图 6不打算将本发明的范围限于明确说明的用于脉冲处理的任何特定方法或脉冲频率度量的任何特定示范性实施例。

図6は、どんなふうにでも、明示的に例証されたパルス処理のための如何なる特定の方法またはパルス周波数計量のいかなる特定の例示的な実施形態に、本開示の囲を限定することを意味していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,前述特定值仅为说明而给出,且不打算将本发明的范围限于所给出的任何特定值。

前述の特定の値は例証の目的としてのみ与えられ、本開示の囲を与えられたいずれの特定の値に限定することを意味していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

短距离耦合应用 (即,松散耦合体系,耦合因数通常为 k< 0.1)依据天线大小提供通常 10cm到 2m范围内的距离上的相对低效率的能量传送。

近傍結合用途(すなわち、緩慢に結合された体制であって、結合ファクタは、一般的にk<0.1)は、アンテナのサイズによって、一般的に10cm乃至2mの囲の距離で、比較的低い効率のエネルギー伝達を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,13.56MHzRFID/NFC发射器通常使用 (例如 )在 1W到 10W的范围内的功率发射经幅移键控 (ASK)调制的载波。

例として、13.56MHzのRFID/NFC送信機は、一般的に、たとえば、1W乃至10Wの囲の電力を使用して、振幅シフトキーイング(ASK)変調キャリアを放射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明无意限于本文中所展示的实施例,而是将被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。

このように、本発明は、ここに示された実施形態に限定されることは意図せず、ここに開示された原理および新規な特徴と一致する最も広い囲が与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,搜索对象选择单元 251将基于哈希值排列的控制信道信号组的排列中哈希值大于 2的范围的控制信道信号输出指示,输出到存储器 241。

従って、サーチ対象選択部251は、ハッシュ値に基づいて並べられた制御チャネル信号群の順列のうち、ハッシュ値が2よりも大きい囲での制御チャネル信号出力指示をメモリ241に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收表示高频方向的搜索方向信息后,在步骤 S1006中,存储器 241输出包含在上述高频端范围中的控制信道信号。

高周波数方向を示すサーチ方向情報を受け取ると、ステップS1006でメモリ241は、上記した高周波数側囲に含まれる制御チャネル信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,除非规定步骤或动作的特定次序,否则可在不脱离权利要求书的范围的情况下修改特定步骤和 /或动作的次序和 /或使用。

言い換えると、ステップまたは動作の特定の順序が指定されていない限り、特定のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の囲のスコープから逸脱せずに変更されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

动词“包括”或“包含”及其词形变化等的使用并不排除权利要求中所述元件或步骤以外的元件或步骤的存在。

動詞の「備える」または「含む」およびその活用の使用は、特許請求の囲で述べられるもの以外の構成要素またはステップの存在を排除しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于设计偏好,应理解,可在保持处于本发明的范围内的同时重新布置所述过程中的步骤的特定次序或层级。

設計選択に基づいて、プロセス中のステップの特定の順序または階層を並べ換えてもよいが、本開示の囲内にとどまることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明不希望限于本文所描述的实例及设计,而是应被赋予与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。

したがって、本開示は、ここで記述した例および設計に限定されることを意図しておらず、ここで開示した原理および新規的特徴と合致する最も広い囲に一致すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,仅耳机 6a(可能会有远程显示器 6b)和遥控设备 8需要在用户所能及的范围(例如,在用户的身上 )以内。

さらにその上、ヘッドホン6a(および場合により遠隔ディスプレイ6b)および遠隔制御デバイス8のみが、ユーザの手の届く囲内に(例えば、ユーザの身体上に)ある必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然一般使用类型 ASC-CDL的颜色校正,但是,也可能用选择性的颜色决定,例如,提供针对有限范围的颜色或针对图片上的有限空间区域的颜色校正。

タイプASC‐CDLの色補正が一般的に使用されるものの、選択的な色決定を有すること、例えば、限定された囲の色または、ピクチャ上の限定された空間領域に対して色補正を行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所支持的显示器以其显示器和观看属性的规范为特征,例如,颜色色域、亮度范围,以及通常的环境亮度。

サポートされるディスプレイは、色域、輝度囲、および通常の環境輝度などの表示特性および視覚特性の仕様によって特徴付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111的读取范围 R与记录介质 S的尺寸对应,如图 5(B)的虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx以及高度 Ly大一圈。

第1スキャナー111の読取囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,第二扫描器 112的读取范围 R与记录介质 S的尺寸对应,如图 5(A)的虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx以及高度 Ly大一圈。

同様に、第2スキャナー112の読取囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(A)中に破線で示すように記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,经由门阵列 45,以读取范围 R的左端 (箭头的根 )到右端 (箭头的尖 )的顺序逐行输出第一扫描器 111以及第二扫描器 112读取的 1行的读取图像。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取囲Rの左端(矢印の元)から右端(矢印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 52 53 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS