「篠の葉草」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 篠の葉草の意味・解説 > 篠の葉草に関連した中国語例文


「篠の葉草」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30490



<前へ 1 2 .... 390 391 392 393 394 395 396 397 398 .... 609 610 次へ>

【図6】本発明の第1の実施の形態における三次元画像生成装置200の動作により物体740の立体視像が形成された様子を示す図である。

图 6是示出了通过根据本发明第一实施例的三维图像生成设备的操作形成对象的立体视图图像的情形的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPを用いて通信する場合、送信側端末と受信側端末との間にSIPサーバが備えられ、送信側端末は、SIPサーバに対して受信側端末のIPアドレスを問い合わせることにより該IPアドレスを取得し、受信側端末に対して接続を要求する。

在使用 SIP进行通信的情况下,将 SIP服务器设置在发送方侧终端和接收方侧终端之间,并且发送方侧终端向 SIP服务器询问接收方侧终端的 IP地址,从而获取该 IP地址并请求接收方侧终端进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例においては、ユーザ定義の基準は、クライアント装置130で注釈が受信されたとき、どの注釈を表示するかを制限するために使用され得る。

在另一实施方式中,用户定义的标准可以用于限制在客户端 130处接收注释之后要显示哪些注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、肌色領域については、図2に示すHSV色空間の模式図を表示部10にカラー表示することにより、ユーザに色相Hの分布を視覚的に判別させることが出来る。

此时,关于肤色区域,通过在显示部 10中彩色显示图 2所示的HSV颜色空间的示意图,从而能够使用户在视觉上辨别色调 H的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のグラフ(b)は、t0、t1...tnで表される、ワイヤレス端末32の受信機クロック(Rxクロック)を図示し、グラフ(c)は、端末32の伝送クロック(Txクロック)を示す(Rxクロックと同期する)。

图 5的曲线 (b)示出了用 t0、t1...tn表示的无线终端 32的接收机时钟 (Rx时钟 ),以及曲线 (c)示出了终端 32的发送时钟 (Tx时钟 )(其与 Rx时钟同步 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この時、番組表(配信テーブル)1000のデータのうち、少なくとも、配信時刻に関する情報については携帯端末200に送信しておく。

另外在此时,在节目表(分配表 )1000的数据中,至少将与分配时刻相关的信息分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

重みw1乃至wTは、図3のTX空間プロセッサ314によって送信経路内のデジタル信号に適用すること及び/又はRX空間プロセッサ340によって受信経路内のデジタル信号に適用することもできる。

这些权重 w1到 wT还可以施加于图 3的 TX空间处理器 314发射路径的数字信号上和 /或 RX空间处理器 340接收路径的数字信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ビーコン信号は、例えば、全部又はほぼ全部のセクタ送信機エネルギーが1つのトーンに集中されている1つのOFDMシンボル時間を占有する信号であり得る。

每个信标信号可以是例如占用单 OFDM码元时间的信号,且全部或几乎全部的扇区发射机能量集中在一个信号音上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の実施形態では、カメラ112は、通信モジュール822を利用して、いずれかの適当な目的のためにレコーダ114と双方向に通信することができる。

在图 8实施例中,相机 112可以针对任何适当的目的来利用通信模块 822与记录器 114双向地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、一般に、メディア監視、マルチメディア・コンテンツの探索と検索、及びより詳細にはメディア情報の識別に使用される署名を生成するための方法及び装置に関する。

本公开一般地涉及媒体监视、多媒体内容搜索和检索,更具体地说,涉及生成用于标识媒体信息的签名的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


タッチパネル10hは、ユーザに対するメッセージを与えるための画面、処理の結果を示す画面、またはユーザが画像形成装置1に対して指示を入力するための画面などを表示する。

触摸面板 10h显示用于提供对于用户的消息的画面、表示处理结果的画面,或者用户用于对图像形成装置 1输入指示的画面等。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォトニック結晶導波路は、フォトニック結晶バンドギャップの特定の波長範囲内の光信号を導くために使用することができる光伝送路である。

光子晶体波导是可以用来引导光子晶体带隙的特定波长范围内的光学信号的光学传输路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記載すべきイーサネットフレームが用意したサイズ(ここでは178バイト)に収まらない場合には、フレームの送信側で必要な数のブロックに分割し、TLフレーム1つにつき、そのブロック1つを記載する。

如果要被写入的 Ethernet帧超出所准备的大小 (此处为 178字节 ),则将该Ethernet帧分为传输侧装置所必须的块数,并且将每块写入一个 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアルデータリンクを通じた転送に向けてベースバンド信号サンプルを生成するためのシステムは、OBSAI又はCPRIと適合性を有するもの及び信号サンプルが0Hzを中心とする一般的なBTSの構成を含む。

生成基带信号样本以通过串行数据链路传送的系统包括与 OBSAI或 CPRI以及信号样本的中心频率为 0Hz的普通 BTS的配置相兼容的那些系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、上述されるように書き起こしを双方向(両当事者を書き起こす)又は一方向(すなわち、一方の当事者のみを書き起こす)のいずれにすべきかを指定することができる。

并且,用户可指定转录应该是双向 (即,转录双方 )还是单向 (即,仅转录一方 ),如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、VCC−AS104は、呼接続の変更を開始するためのSIP UPDATE(セッションの更新)メッセージ、またはRe−INVITE(再セッション確立要求)メッセージをCSCF103へ送信する(5)。

接着,VCC-AS 104将用于开始改变呼叫连接的 SIP UPDATE(会话更新 )消息、或者 Re-INVITE(会话重建立请求 )消息发送给 CSCF 103(步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

VCC−AS104は、呼接続の変更を開始するためのSIP UPDATE(セッションの更新)メッセージ、またはRe−INVITE(再セッション確立要求)メッセージをCSCF103へ送信する(5)。

VCC-AS 104将用于开始改变呼叫连接的 SIP UPDATE(会话更新 )消息或者 Re-INVITE(会话重建立请求 )消息发送给 CSCF 103(步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このNACKタイプ1は、レシーバ315のフロントエンドにおいて処理されることができ、これは、次にトランスミッタ310のフロントエンドに対して再送信要求を提供することができる(S618)。

可在接收器 315的前端处处理此 NACK类型 1,所述前端又可将重发请求提供到发射器 310的前端 (S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミッタ309は、基地局305におけるレシーバ315に対してACKを送信することにより応答することができ、このACKは、このレシーバのバックエンドにおいて復号されることができる。

发射器 309可通过将 ACK发射到基站 305处的接收器 315而响应,可在此接收器的后端处解码所述 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書において、および一般的に、アルゴリズムは、所望の結果に至る一貫した一連の操作および/または同様の処理であると考えられる。

一般地,本文所述的算法被认为是获得所期望结果的运算一致序列和 /或类似的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示の実施形態では、コーダ装置は閾値、例えば4×4に等しくなるかこれよりも大きくなるように画素ブロックのサイズを制御しうる。

在另一个示例实施例中,编码器设备可以控制像素块的大小等于或大于一个阈值,例如 4×4。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム700は、陰極線管(「CRT」)または液晶ディスプレイ(「LCD」)のような、コンピュータユーザへの情報を表示するための表示装置(図示せず)とI/Oモジュール708を介して接続されることができる。

可以经由 I/O模块 708将计算机系统 700耦合到显示设备 (未示出 ),诸如阴极射线管 (“CRT”)或液晶显示屏 (“LCD”),以用于将信息显示给计算机用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側においては、変調器352aは、データストリームを処理し、逆高速フーリエ変換ユニット(IFFT)354aのための変調されたシンボルのストリームを生成する。

在发射侧,调制器 352a处理数据流来创生给快速傅里叶逆变换单元 (IFFT)354a的已调制码元流。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ部140は、照明ランプの発光によって原稿上の画像を露光走査して得られた反射光をリニアイメージセンサ(CCDセンサ)に入力することで画像の情報を電気信号に変換する。

扫描器单元 140通过将利用照明灯发出的光曝光 /扫描文档上的图像而获得的反射光输入到线性图像传感器 (CCD传感器 ),来将图像信息转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム作成装置100は、主要人物が誕生する前に撮像された画像ばかりのページにおいては、主要人物の親を中心としてレイアウトされたアルバムを作成することができる。

为此,影集制作装置100,能够在都是主要人物诞生之前拍摄的图像页中,制作以主要人物的父母为中心进行版面设计后的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信チャネル15は、一般にビデオデータをソースデバイス12から宛先デバイス16に送信するのに好適な任意の通信媒体、または様々な通信媒体の集合体を表す。

通信信道 15大体上表示用于将视频数据从源装置 12发射到目的装置 16的任何合适通信媒体或不同通信媒体的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記第1〜第2の各実施の形態では、表示装置20BがグローバルIPアドレスを有し、直接インターネット9に接続するようにしたが、これに限定されるものではない。

例如,在以上所描述的第一和第二实施例的每个实施例中,显示设备 20B具有全局 IP地址,并且直接连接到因特网 9,但是这不是限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記例において、出力リストへのコンテンツ又はコンテンツ群の追加および削除アクションを実行するコンテンツ出力装置20は、指定されたAVTInstanceID、index、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを受けて、次のアクションを実行する。

在上面的例子中,进行“向 /从输出列表中增加 /删除内容或内容组的操作”的内容输出设备 20根据指定的 AVTInstanceID、index、AVTransportURI和 EmbeddedMetadata来进行下面的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示したように、ゼロ挿入力(ZIF)トランシーバ320またはこれに類するもののような一体型トランシーバの形態で、LNA306、復調器310、変調器312は備えられていてもよい。

如图 3中所示的,LNA 306、解调器 310和调制器 312可以诸如零插入力 (ZIF)收发机 320等集成收发机的形式被包括。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のアーキテクチャでは、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102からトンネルを介して受信されたパケットを検査し、これらのパケットをアクセスポイント106へのトンネルに転送する。

在图 1的架构中,安全网关 112检查到经由隧道从接入终端 102接收的分组,并且将这些分组穿过隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内の記録を確認したところ、お客様の注文された商品は、4月20日に発送済みで、4月28日にお客さまの会社に配達されているようです。

确认了公司内部的记录,客人您下单的商品在4月20号已经发送完成,4月28号会送到您的公司。 - 中国語会話例文集

しかしながら、このような人体通信方法は、制限された周波数帯域を使用するために、大部分の通信システムではデジタル−アナログ変換機、アナログ−デジタル変換機等のアナログ送受信端を必要とし、低電力化の面において短所を有する。

然而,人体通信方法在低功耗方面存在缺陷,因为大多数通信系统需要诸如数模转换器、模数转换器等的模拟发送机和接收机终端来使用有限频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常フレームは、ダウンリンク(DL)の部分またはバーストとアップリンク(UL)の部分またはバーストの両方を有し、そのため、フレームハンドラ36はさらに、(送受信機34による送信の前のダウンリンク(DL)バーストの作成を円滑に行わせる)基地局フレームフォーマッタと、(送受信機34によって無線端末(WT)30から受信されるアップリンク(UL)バーストの処理を円滑に行わせる)基地局フレームデフォーマッタとを備える。

通常,帧具有下行链路 (DL)部分或突发以及上行链路 (UL)部分或突发,使得帧处理单元 36又包括基站帧格式化器 (formatter)(它便于在由收发器 34传送之前的下行链路 (DL)突发的准备 )和基站帧去格式化器 (deformatter)(它便于由收发器 34从无线终端 (WT)30所接收的上行链路 (UL)突发的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、実施形態に係るデジタル複合機100によれば、操作表示部9は、プリンター部24によって実行される複数の予約ジョブを受け付けるように操作される。

于是,根据实施方式的数字复合机 100,操作显示单元 9被操作,以接受由打印机单元 24执行的多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、再現装置251によって再現されたマルチメディアファイルは、変換装置211によって変換される前のマルチメディアコンテンツと同一のマルチメディアコンテンツを表す。

在实施例中,由重构设备 251重构的多媒体文件所表示的多媒体内容与之前由转换设备 211转换的多媒体内容相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに機体3には、図11に示すように、画像読取装置10(原稿の裏面読取用の画像読取装置)が付加されたADF9を具備するプラテンカバー63を取り付けることもできる。

并且,如图 11所示,在机体 3上,也能够安装具备附加了图像读取装置 10(原稿的背面读取用的图像读取装置 )的 ADF9的稿台盖 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ部258の各スイッチSWは、メモリ転送指示パルスCN8が供給されると、対応するカウンタ部254のカウント値をデータ記憶部256に転送する。

当提供存储器传输指令脉冲 CN8时,开关部件 258的开关 SW将相关联的计数器部件 254的计数器值传送到数据存储部件 256。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームの帯域情報が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。

13.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括 3D流的波段信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記統合された情報は、前記2つ以上の前記クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項17に記載の装置。

18.根据权利要求 17所述的装置,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述两个或多个客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201は、アプリケーション204へのユーザ操作に応じてサーバ202上のサービスを実行するサービス実行装置205を備える。

服务执行客户机 201包括服务执行装置 205,服务执行装置 205根据使用应用 204执行的用户操作来执行服务器 202上的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モードの設定操作が行われていない場合には(ステップS901)、合成画像記録モードの設定操作が行われるまで監視を継続する。

在不进行合成图像记录方式的设置操控的情况下 (步骤 S901),继续监视到进行合成图像记录方式的设置操控为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モードの設定操作が行われていない場合には(ステップS901)、合成画像記録モードの設定操作が行われるまで監視を継続する。

在没有执行合成图像记录模式的操作的设置的情况下 (步骤 S901),继续监控直到执行合成图像记录模式的操作的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット損失率は、設定時間間隔中に伝送されるサービスパケットの総数に対する受け渡されないサービスパケット(OAMパケットなど)の比率である。

分组丢失率是在设定时段中未送达的服务分组 (例如,OAM分组 )与传输的服务分组的总数的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定部101は、印刷装置100をネットワーク(情報処理装置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワーク)に接続するための設定を行う。

设定部 101进行用于将打印装置 100与网络 (在信息处理装置 200与访问点 300之间建立的网络 )连接的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローリングコード/ウィーガンド変換装置501の利点は、ウィーガンド適合制御装置109’を交換せずにセキュリティシステムのアップグレードを行うことができることである。

滚动代码 /Wiegand转换器 501的优点在于可以无需更换 Wiegand兼容的控制器109’而对安全系统进行升级。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アルバム製作装置120は、印刷されたアルバム180を作成するためのアルバムデータ、電子的に記録されるアルバムを作成するためのアルバムデータを生成する装置であってもよい。

同时,影集制造装置 120,还可以是生成影集资料的装置,该资料是为了制作被打印的影集 180的影集资料、用于制作电子化记录的影集的资料。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような制御は、例えば、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによる通信の双方を制御する仮想化プラットホームVに実行させることができる。

例如,这种控制能够被虚拟平台 V所执行,该虚拟平台控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信 二者。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ部22cを備えた複合機10では、たとえば、読取装置32cの往復移動による2回の走査読み取りで第1読取画像と第2読取画像を取得する。

在包括扫描部 22c的复合机 10中,例如通过读取装置 32c的往返移动的两次扫描读取而获取第 1读取图像和第 2读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

D/A変換部70は外部の表示装置(不図)とケーブルなどで接続されており、D/A変換部70からの映像信号が表示装置に表示される。

D/A转换部70用通信线等连接未图示外部显示装置,在该显示装置上显示来自D/A转换部70的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置本体1aのうち画像読取装置4と給紙部6との間には、記録材上にトナー画像を印刷する画像形成部5が設けられている。

在装置主体 1a中的图像读取装置 4与供纸部 6之间设置有在记录材料上打印墨粉图像的图像形成部 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 390 391 392 393 394 395 396 397 398 .... 609 610 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS