意味 | 例文 |
「篠の葉草」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30490件
出力装置240には、各種設定画面(例えば、ネットワークの設定画面、印刷設定画面など)を表示する。
在输出装置 240上显示各种设定画面 (例如网络的设定画面、打印设定画面等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3A−4Bは、夜間に使用されてモニタリング/制御スクリーン54上に表示された双方のカメラ20a及び20bを示す。
图 3A-4B描绘了相机 20a和 20b都在夜间使用并显示在监测 /控制屏幕 54上。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうした構造は、転送方向が交互に逆転するラインを組み合わせて構成された前記のCCDメモリ30に特に好適である。
该结构最优选用于将传输方向依次逆转的线组合而构成的所述 CCD存储器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線基地局装置eNB#2は、音声通話処理の通信容量が少ないことから一番低い優先度に設定される。
由于语音通话处理的通信容量较少,因此将无线基站装置 eNB#2设定为最低优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル推定相関シーケンス208は、サイクリックプレフィックス“CP0”と、それに続く2つのビーコンチャネル推定シーケンス“CEBeacon”を含む。
信道估计相关序列 208包括循环前缀“CP0”以及随后的两个信标信道估计序列“CEBeacon”。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記検出器(116,118)は位置検出器(118)を含むことを特徴とする請求項11に記載の表示装置(100)。
19.根据权利要求 11所述的显示装置 (100),其中,所述检测器 (116,118)包括位置检测器 (118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1について説明する。 H.264などのビデオコーディング標準は、動画ストリーム11に対し規定されたレイヤ階層10を提供する。
参考图 1,诸如 H.264的视频编码标准提供了针对视频流 11的层 10的定义层级。 - 中国語 特許翻訳例文集
エコーキャンセルモジュール318、322はまた、コーデック318、322によって決定される、瞬時の総固定時間遅延を受信する。
回波消除模块 318、322还接收由编译码器 318、322确定的瞬时的固定的总时间延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、アルバム作成装置100は、指定された主要人物の名前に応じたタイトルを柔軟に生成することができる。
这样,影集制作装置 100能够灵活地生成与被指定的主要人物的名字对应的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部42は、液晶ディスプレイであり、メニューの選択や設定を行なう各種操作画面などが表示される。
显示部 42是液晶显示器,显示进行菜单的选择和设定的各种操作画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局からのアップリンク及びダウンリンク制御シグナリングは、PDCCH及びPHICHにおいて送信することができる。
可在 PDCCH和 PHICH中传送来自基站的上行链路和下行链路控制信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1300は、送信機、アクセス端末、無線デバイス、UE等の中に少なくとも部分的に存在することができる。
举例来说,系统 1300可至少部分地驻留于发射器、接入终端、无线装置、UE等内。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変抵抗器308は、ダウンリンクポート304から送信されたダウンリンク信号の電力を制御する。
可变电阻器 308控制从下行链路端口 304所传送的下行链路信号的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信経路2は、航空機客室に設けられる少なくとも一つの漏洩ラインアンテナ3からなる。
传输路径 2包括被布置在机舱中的至少一个泄漏线路天线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信経路2は、航空機客室に設けられる少なくとも一つの漏洩ラインアンテナ3を備える。
传输路径 2具有被布置在机舱中的至少一个泄漏线路天线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップ1101において、ユーザは、選択されたビデオ出力表示装置上のタッチセンサー式タグボタンに触れる。
首先,在步骤1101,用户触摸在所选择的视频输出显示器装置上的触控式标签按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
菱形46でのチェックは、エニュメレート・メッセージがブランチ装置により受信されているか否かを決定する。
菱形 46处的检查确定分支设备是否已接收到枚举消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
菱形46でのチェックは、エニュメレート・メッセージがブランチ装置により受信されているか否かを決定する。
在菱形 46处的检查确定枚举消息是否已被一个分支设备接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
メール転送サーバ105からの応答517がなく、メールゲートウェイ106が応答待ちでタイムアウトした場合は、ステップ541へ進む。
在没有来自邮件转发服务器 105的应答 517,邮件网关 106在应答等待中超时的情况下,前进到步骤 541。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、メールゲートウェイ106は、メタデータ管理部312にメールゲートウェイ106を登録するための登録要求805を送信する。
首先,邮件网关 106将用于登录邮件网关 106的登录请求 805发送到元数据管理部 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、情報技術(Information Technology:IT)サービスはそれぞれ個別のIT装置を用いて、サイロ化した状態で提供されていた。
以往,信息技术 (Information Technology:IT)服务是分别使用单独的 IT装置,在筒仓化 (silo)后的状态下被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値セット取得部72は、選択された設定値セットの設定値セットデータ21を画像形成装置1から取得する(ステップS5)。
设定值集获取单元 72从图像形成装置 1获取被选中的设定值集的设定值集数据 21(步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
専用眼鏡A以外の眼鏡を使用する場合は、ユーザにより別途、非専用眼鏡使用を通知する操作がリモコンを用いて行われる。
当使用专用眼镜“A”以外的眼镜时,用户单独地操作遥控器以将非专用眼镜的使用通知给设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム4は、遠距離通信ネットワーク部分5のメットワーク装置と少なくともある程度統合される。
系统 4至少部分地与电信网络部分 5的网络设备集成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の参照を続ければ、エレクトロニクス装置400は、電気コネクタ36においてトランシーバ10に電気的に接続される、電気コネクタ406を有する。
继续参阅图 4,电子设备 400包括在电连接器 36处电连接到收发机 10的电连接器406。 - 中国語 特許翻訳例文集
リターン・ルータビリティ・テストは、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に正しいか否かを確認する。
返回可路由性测试确认 IP地址的前缀在拓扑上是否是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集
各インターフェースボード300は、送受信処理回路310と、複数の物理インターフェース部320とを備えている。
各个接口板 300具有收发处理电路 310、以及多个物理接口部 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、光学台159は、原稿台ガラス3上の原稿Dを光学的に走査するように構成されている。
因此,光具座 159光学扫描文稿台板玻璃 3上的文稿 D。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部材15は液晶パネルなどによって構成され、CPU16からの指示に応じて画像や操作メニュー画面などを表示する。
显示部件 15由液晶面板等构成,根据来自 CPU16的指示来显示图像、操作菜单画面等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS208:S-CSCF300は、PUCI Test 1の結果およびテスト情報を含むINVITEをアプリケーションサーバ(PUCI AS2)502に送信する。
步骤 S208: S-CSCF 300向应用服务器 (PUCI AS2)502发送包括 PUCI测试 1的结果和测试信息在内的 INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3には、動画像符号化装置100により実行される、ビット長変換を伴う動画像符号化処理の流れ図を示す。
图 3示出由动态图像编码装置 100执行的伴随位长转换的动态图像编码处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、動画像復号装置500により実行される、ビット長変換を伴う動画像復号処理の流れ図を示す。
图 7示出由动态图像解码装置 500执行的伴随位长转换的动态图像解码处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、図10の再生装置50による視聴環境誘導処理を説明するフローチャートである。
图 11为说明由图 10所示的回放设备 50执行的观看环境引导处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
全送信電力を低減することは受信機の感度劣化を(例えば、3倍だけ)軽減することが出来る。
降低总传输功率可减小接收机降敏作用 (例如,因子为 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者によって理解されるように、選択回路101、102、103、および104は、種々の方法で実装されてもよい。
本领域技术人员将了解,选择电路 101、102、103和 104可以以各种方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者によって理解されるように、選択回路201、202、203、および204は、種々の方法で実装されてもよい。
本领域技术人员将理解,选择电路 201、202、203和 204可以以各种方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの構成要素は、システムバス365によってともに連結され、エンドユーザシステム370内に含有される、回路基板360上に装着される。
这些部件被系统总线365耦合到一起并且布置在终端用户系统 370中包含的电路板 360上。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20AのIPアドレスが取得できたかどうかを調べる(ステップS113)。
接下来,移动设备 10A检查移动设备 10A是否已经成功获取显示设备 20A的 IP地址 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEシステム中、通信装置10aとセル120間の論理接続は、無線リソース制御(RRC)接続状態により決定される。
在 LTE系统中,该通讯装置 10a以及该小区 120之间的逻辑连接由无线资源控制(Radio Resouce Control,以下称为 RRC)的连接状态所决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、公的認証サービスIDP31は、IDブリッジサービスIBP4にユーザの情報が変更されたことを通知するメッセージを送信する(S1102)。
接着,公共认证服务 IDP 31向 ID网桥服务 IBP 4发送通知用户的信息被变更的消息 (S1102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、このソフトウェア管理画面に従い入力部26を操作することで、処理を選択することができる。
用户可根据软件管理屏幕操作输入单元 26来选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、ステップ202及びステップ204で行われる総量規制処理の一例を示す概念図である。
图 9是示出了在步骤 202和 204中执行的总量限制处理的一个示例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザは、指示物体をタッチパネル21に接触させることにより、撮像装置100の動作を設定することができる。
另外,用户可以通过使指示体接触触摸面板 21而设置成像设备 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス装置202は、ここに記述された様々な方法を実現するように構成されるかもしれないデバイスの一例である。
无线设备 202是可被配置成实现本文所描述的各种方法的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、連携装置50aからの問い合わせが回避されるため、MFP10は、省電力モードから頻繁に復帰することを防止できる。
由此,因来自协作装置 50a的询问得以避免,故能够防止 MFP10从省电模式频繁地恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、連携装置50aは、印刷出力動作よりも省電力モードMD12の維持を優先させる。
换言之,协作装置 50a较之于打印输出动作,使省电模式 MD12的维持得以优先。 - 中国語 特許翻訳例文集
算出された平均輝度Yaveが閾値THyave以下であれば、被写界の明るさは風景に相当する明るさよりも小さいとみなされる。
如果所算出的平均亮度 Yave在阈值 THyave以下,则视作拍摄视场的明亮度比相当于风景的明亮度小。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば上階層のルーチンに復帰し、判別結果がYESであればステップS95に進む。
如果判别结果为“否”则返回至上一层循环,如果判别结果为“是”则进入步骤 S95。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば上階層のルーチンに復帰し、判別結果がYESであればステップS99に進む。
如果判别结果为“否”则返回至上一层的循环,如果判别结果为“是”则进入步骤 S99。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、その記録指示操作が行われた場合には(ステップS901)、撮像画像記録処理が行われる(ステップS910)。
如果执行记录指令操作 (步骤 S901),则执行捕获图像记录处理 (步骤 S910)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |