意味 | 例文 |
「紙撚り」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9885件
これにより、ディスプレイ104の設定メニューおよび設定用のUI画面が表示される。
然后,显示器 104的设定菜单和设定 UI画面被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、駆動トランジスタN2は、飽和領域で動作する状態に制御される。
相应地,所述驱动晶体管 N2被控制为在饱和的状态中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作により、有機EL素子OLEDに対する駆動電流の供給は停止される。
根据所述操作,停止对所述有机 EL器件 OLED供应驱动电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図7の例では、図6の場合よりも奥行Dが短く設定されている。
在图 7的示例中,将进深 D设定为比图 6所示情况下的进深短。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新される画素(以下、更新画素という。)は、以下の手順により決定される。
根据下列过程确定待更新像素 (下文称为更新像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときの物体740に対応する、右目画像における像の幅はW'であり、Wよりも大きい。
此时,对应于对象 740的右眼图像的图像宽度为 W′,其大于 W。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対し、体感奥行D'が得られる視差DP'は、次式により表される。
反之,根据下列方程式来表示可自其获得察觉进深 D′的视差 DP′: - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、この例においては、ノード332はノード320,324,326の部分距離よりも小さい距離を有する。
类似地,在此实例中,节点 332具有比节点 320、324和 326的部分距离小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択器616は、W個の部分ノルムより少ない値を有する候補を選択する。
选择器 616选择具有 w个部分范数的较小值的候选者。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、第1のクラスタを分岐させることにより第2のクラスタが作成される。
在一个实施例中,通过对第一集群进行叉分来创建第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、より柔軟な初期ネットワーク形成アプローチを提供することである。
本发明的目的是提供一种更灵活的初始网络形成方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2中で示されているように、UE110は、NAS制御プロトコルにより、MME130とメッセージを交換できる。
如图 2中所示,UE 110可经由 NAS控制协议与 MME 130交换消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら表示情報生成部1124により生成された表示情報は、表示部116に表示される。
由显示信息生成单元 1124生成的这些显示信息被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら表示情報生成部1124により生成された表示情報は、表示部116に表示される。
显示信息生成单元 1124生成的这些显示信息被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
このリセットにより、ランプ発生器は、ランプ信号の生成を中断する(開放する)。
该复位使得斜坡产生器中止 (放电 (discharge))斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100は、無線通信によりアクセスポイント300への接続を試みる。
如图所示,打印装置 100通过无线通信尝试与访问点 300的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12では、x軸は、付与サンプル数を示しており、これにより、‘基本期間’と呼ばれる。
在图 12中,x轴表示给定数目的样本,因此被称为“基本时段”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、記録用紙は、記録用紙搬送部15により排紙トレイ47へと搬送されて排出される。
之后,记录用纸通过记录用纸运送单元 15运送到排纸托盘 47而排出。 - 中国語 特許翻訳例文集
このTFT保護膜層30は、例えば、SiNX 等からなっており、例えば、CVD成膜により形成される。
通过例如 CVD膜成形,由例如 SiNx等形成 TFT保护层 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、図7に示すように、DPF1A、1B間で、ピア・ツー・ピア接続が確立する。
由此,如图 7所示,在 DPF1A、1B之间建立对等连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11、及び、RAM12等が協働して動作することにより、制御部120として機能する。
通过 CPU11以及 RAM12等协同动作,来发挥控制部 120的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11、及び、RAM12等が協働して動作することにより、変換部160として機能する。
通过 CPU11以及 RAM12等协同进行动作来发挥变换部 160的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、端末STAは、ルータ20を介して、インターネットINTにアクセス可能となっている。
由此,终端 STA能够通过路由器 20来访问因特网 INT。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、撮像光に対応した電気信号(撮像信号)が出力される。
因此,与成像光对应的电信号 (成像信号 )被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、撮像光に対応した電気信号(撮像信号)が出力される。
因此,与摄像光对应的电信号 (摄像信号 )被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視カメラ5aは電源投入され、S601により起動処理を行い、S602へ処理を移行する。
监视照相机 5被接通电源,根据 S601进行启动处理,然后将处理转移到 S602。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなタイミング制御により逆量子化部102からの出力(矢印127)が制御される。
通过这种定时控制,控制来自逆量化单元 102的输出 (箭头 127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ、2つ、4つ、又はそれよりも多いアンテナポートをサポートすることができる。
可支持一个、两个、四个或更多个天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、方法600は、ステップ650において、キャプチャされた画像を送信することにより進む。
然后方法 600继续,在步骤 650中,发送所捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス情報408には、オプションにより、アクセスサーバ328の情報を付加することも可能である。
也能够通过选择,在存取信息 408中附加存取服务器 328的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像形成装置は、電子写真方式により記録用紙に画像を形成する。
该图像形成装置通过电子照片方式在记录用纸上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソル500は、例えば、十字ボタン132の操作により移動させることができる。
例如,可以通过十字按钮 132的操作移动光标 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明部21は、ファインダーボックスFBに設けられることにより、ファインダーボックスFB内を照らす。
照明部 21,通过设置于取景器盒 FB,对取景器盒 FB内进行照明。 - 中国語 特許翻訳例文集
少ない量の誤り訂正は、列FECパケットのみを生成することにより提供される。
可以通过仅生成列 FEC分组来提供较少的纠错量。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定サイズより小さいサイズの原稿とは、例えば、名刺やカード等の原稿をいう。
“尺寸小于预定尺寸的原稿”表示包括例如名片和其它卡片。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、UEからの非登録シグナリングでDevIDのためのプライバシが提供される。
这为来自 UE的非注册信令中的 DevID提供了隐密性。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.(図3で示されるような)IMEIからTACおよびSNRを抽出することによりDevIDを生成する。
2.通过从 IMEI提取 TAC和 SNR来创建 DevID(如图 3中所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.上記の文字列の前に「urn:uuid」を付加することによりurn形に文字列表現を配置する。
7.通过将“urn:uuid”附到上述字符串之前,以 urn形式放置字符串表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.上記の文字列の前に「urn:uuid」を付加することによりurn形で文字列表現を配置する。
8.通过将“urn:uuid”附在上述字符串之前,以 urn形式放置字符串表示。 示例: - 中国語 特許翻訳例文集
この発明において、視差情報作成部により、所定組の視差情報セットが作成される。
对于本发明,由视差信息创建单元创建预定组视差信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、通信機器は、出力装置によりファイルが印刷されたことを表示する。
即,通信设备显示已利用输出装置打印了文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
UI85には、各種情報が表示され、また利用者が操作することにより様々な情報や設定が入力される。
在UI 85上显示各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化部104に入力された信号は、量子化係数で除することにより量子化処理される。
将输入到量化部 104的信号除以量化系数来对其进行量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの接続により、復帰要因監視部93Aは復帰要因の発生を認識できる。
通过它们的连接,回归要因监视部 93A能够识别到回归要因的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
[多視点画像の撮像動作例およびこれにより生成された撮像画像の記録例]
多视点图像的成像动作示例和通过成像动作生成的捕获图像的记录示例 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、撮像部110により生成された複数の画像を用いて多視点画像が生成される。
以此方式,使用通过成像单元 110生成的多个图像生成多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、左画像も表示されるが、視差により被写体32の輪郭は一致しない。
此时,也显示左图像,但是,由于视差,左图像的被摄对象 32的轮廓彼此不相重合。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、左と右の各ビデオシーケンスは、3つの画像より多く含む。
有利地,每个左侧和右侧视频序列包括不止三个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき左目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする(図3(b))。
此时,在左眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到 (图 3(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |