意味 | 例文 |
「経」を含む例文一覧
該当件数 : 3333件
老吏断狱((成語))
(老練な裁判官が判決を下す→)豊かな経験を持つ人は物事の是非の判断が的確である - 白水社 中国語辞典
这一经验很好,值得各地参照仿行。
この経験はとてもすばらしい,各地で参考にしてこれに倣ってやる値打ちがある. - 白水社 中国語辞典
经过大伙的耐心帮助,他总算放下了包袱,振奋起了精神。
皆の辛抱強い説得を経て,彼はどうやら重荷を降ろし,元気を取り戻した. - 白水社 中国語辞典
三个人合办的小饭店,每月每人分红二百元。
3人が共同経営している小食堂では,毎月一人当たり200元の利益配分をしている. - 白水社 中国語辞典
经最高人民法院复核,这个杀人犯仍判处死刑。
最高人民法院の再審を経て,この殺人犯はやはり死刑に処せられた. - 白水社 中国語辞典
各级经营管理干部,不能高踞于群众之上。
各級の経営管理幹部は,大衆の上にあぐらをかくことは許されない. - 白水社 中国語辞典
从个别人员、个别事件、个别单位取得具体经验。
個々の人員・個々の事件・個々の職場から具体的経験を手に入れる. - 白水社 中国語辞典
资本主义经济通过自由竞争调节市场供需。
資本主義経済は自由競争によって市場の需給を調節する. - 白水社 中国語辞典
固定工
(企業が経常的仕事を行なうために採用する終身制の)常勤労働者,固定労動者.↔临时工. - 白水社 中国語辞典
代表团交流了经验,观摩了表演,取其所长。
代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した. - 白水社 中国語辞典
民族资产阶级的经济地位规定了他们的软弱性。
民族ブルジョアジーの経済的地位が彼らの軟弱性を決定的にしている. - 白水社 中国語辞典
社会主义比起孔夫子的经书来,不知道要好过多少倍。
社会主義は孔子様の経書に比べると,何倍ありがたいかわからない. - 白水社 中国語辞典
合作经营
(一方が資金・設備などを提供し他方が用地・労働力などを提供する)共同経営. - 白水社 中国語辞典
经济发展面临很大困难,财政收入连续几年滑坡。
経済発展が大きな困難に直面し,財政収入が何年か連続して下降線をたどる. - 白水社 中国語辞典
几经斡旋,双方的尖锐矛盾才缓冲下来。
何回かの調停を経て,双方の間の厳しい衝突はやっと緩和して来た. - 白水社 中国語辞典
殖民主义者造成一些国家经济的畸形发展。
植民地主義者は一部の国家の経済における奇形的発展を作り上げた. - 白水社 中国語辞典
那家农场实行集约经营后,取得了非常好的效益。
あの農場は集約的な経営を行なってから,非常によい効果と利益を上げている. - 白水社 中国語辞典
这件事的经过你都清楚,请你作个见证吧。
この事件の経過は君がすっかり知っているので,どうか証人になってください. - 白水社 中国語辞典
借口发展经济来营私舞弊。
経済を発展させるということを口実に不正な行為で私服を肥やしている. - 白水社 中国語辞典
金乌飞,玉兔走。((成語))
(日が飛ぶように走り,月が飛ぶように駆ける→)(旧小説に用い)月日の経つのが速い. - 白水社 中国語辞典
审定一张图纸要经九道手续。
1枚の設計図を審査決定するのに9とおりもの手続きを経なければならない. - 白水社 中国語辞典
“不经一事,不长一智”,就是说实践会使人聪明起来。
「経験すれば,その分だけ賢くなる」というのは,つまり実践は人を賢くさせるということだ. - 白水社 中国語辞典
为了活跃城乡经济,自由市场普遍开放。
農村と都市の経済を活発にさせるため,自由市場が全面的に開放された. - 白水社 中国語辞典
老来宝
年をとって大事な宝(年寄りは経歴が長く見聞も多いことから冗談で年寄りのことを‘老来宝’と言う). - 白水社 中国語辞典
冷暖自己((成語))
(水の冷たさは飲んだ人が知っている→)物事は経験した当人が一番よく知っている. - 白水社 中国語辞典
这种联合必将发挥出更大的经济效益。
こういう連合は必ずやより大きな経済効力を発揮し得るであろう. - 白水社 中国語辞典
绿卡承包
一定の経営能力・農業技術を持ちかつその方面の修了書を持つ者が請け負う. - 白水社 中国語辞典
绿色银行
(比喩的に;植林・木材生産などの経済的利益をもたらす事業を指し)緑の銀行. - 白水社 中国語辞典
绿色证书
(一定の農業技術を持ち,土地請負および経営投資の資格が認められた)農業技術資格証書. - 白水社 中国語辞典
洛水
陜西省洛南県に源を発し東へ流れ河南省を経て黄河に流入する川の名(昔は‘雒’と書いた). - 白水社 中国語辞典
在那漫长的岁月里,他经历过多少苦难。
あの長く果てしのない歳月の中で,彼はどれほど苦難を経て来たことか. - 白水社 中国語辞典
外引内联((成語))
国外の資金・技術・人材を導入し国内(内部)の経済的連係を強化する. - 白水社 中国語辞典
朝着建立外向型经济,奋力爬坡。
外向き型経済建設を目ざし,力を尽くしてより高い目標に向かって進む. - 白水社 中国語辞典
经过一番精心炮制,那篇毒草终于出笼了。
念入りのでっち上げを経て,あの有害な文章(作品・論文)がついに世に出た. - 白水社 中国語辞典
评比会
多くの人が成果・格差・経験などを持ち出して相互の進歩を図るために開く自己教育の会合. - 白水社 中国語辞典
这项工作经过一年的试点,现在全面铺开。
この仕事は1年の試験的実施を経て,今や全面的に広く実施している. - 白水社 中国語辞典
一批管理人材正从各条战线起来。
一群の企業経営に長じた人材がちょうどそれぞれの業界から現われている. - 白水社 中国語辞典
从辛亥革命起,总司令亲历了几十年的风风雨雨。
辛亥革命から,総司令官は何十年にわたる艱難辛苦をみずから経験した. - 白水社 中国語辞典
全员承租
企業の職員・労働者が主管部門と生産設備などの借り受け契約を結び,企業経営に責任を持つこと. - 白水社 中国語辞典
经过检查,确诊病人患的是心血管病。
検査を経て,病人が患っているのは心臓血管の病気であると診断された. - 白水社 中国語辞典
本质跟现象不同,只有经过抽象的思维才能认识它。
本質は現象とは異なる,ただ抽象的思維を経てこそそれを認識し得る. - 白水社 中国語辞典
这次盛会融经济、文化、科技于一体。
このたびの盛大な集まりは経済・文化・科学技術を一つに溶け合わせた. - 白水社 中国語辞典
特将经过详情汇报如上。
ここに詳しい経過を(報告すると以上のごとくである→)以上のとおり報告致します. - 白水社 中国語辞典
战争年代的艰难困苦,若非亲身经历,是很难想像的。
戦争時代のたいへんな苦労は,実際の経験がなければ,本当に想像しにくいものだ. - 白水社 中国語辞典
只有涉世很深,老于世故的人才说得出啊!
世渡りの経験が深く,世故にたけている人だけが口に出して言うことができる. - 白水社 中国語辞典
这事使我国经济得到迅速全面地发展。
この事はわが国の経済をして迅速に全面的に発展できるようにさせる. - 白水社 中国語辞典
工业局长亲自抓了两个试点,总结出了丰富的经验。
工業局長は試験的に実施する2つの職場にみずから力を入れて,豊富な経験をまとめた. - 白水社 中国語辞典
不知过了多少世代,这河水就变得又浑又黄了。
どれくらい年代を経たのだろうか,この川の水は濁って黄色く変わった. - 白水社 中国語辞典
老前辈的斗争经验,年轻一代受用不尽。
先人の闘争経験は,若い世代にとっては計り知れないほど役に立つ. - 白水社 中国語辞典
熟练工
(見習い工として訓練を受けなかったが経験によって簡単な生産に従事することができる)熟練労働者. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |