「経」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 経の意味・解説 > 経に関連した中国語例文


「経」を含む例文一覧

該当件数 : 3333



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 66 67 次へ>

在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器位置数据库 16。

一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号路22を介して通信機位置データベース16に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信网络 20经由信号路径 32和 30接收天气输出信号和用户识别码。

通信ネットワーク20は、気象出力信号およびユーザ識別子コードを信号路32および30を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

天气分析单元 12经由信号路径 32将个体化天气输出信号发送到通信网络 20。

気象解析ユニット12は、信号路32を介して個別化気象出力信号を通信ネットワーク20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4展示用于经由无线装置向 TE2装置提供数据 /IP连接的配置。

【図4】ワイヤレスデバイスを由してTE2デバイスに対するデータ/IP接続性を提供するためのコンフィギュレーションを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像部 3输出的摄像信号经由前处理部 4而作为数字图像数据送至图像记录部 9。

撮像部3が出力した撮像信号は、前処理部4をて、デジタルの画像データとして画像記録部9に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 RSSI报告经由所述移动终端当前与其连接的节点 B被所述移动终端 502传送给所述网络。

RSSI報告は、移動体端末が現在接続されているノードBを由して、移動体端末502によってネットワークに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,特定情况的最佳预测是使用这里所描述的方法经验地确定的。

一般に、特定の場合のための最良の予測子は、本明細書において述べられた方法を用いて、験的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所选随机接入信道上发送前导 (preamble)之后,UE 120等待随机接入响应消息。

選択されたランダムアクセスチャンネルをてプリアンブルを送信した後、UE120は、ランダムアクセス応答メッセージを待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

影响被动态调度的上行链路的调度决策被经由下行链路中的 PDCCH传送至 UE 120。

ダイナミックにスケジュールされるアップリンクに影響するスケジューリング判断は、ダウンリンクにおいてPDCCHをてUE120に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后可以将经由接收机或由用户接口 210接收到的此数据存储在存储装置 230中。

受信器をて又はユーザインターフェイス210により受け取られたこのデータは、次いで、記憶装置230に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集


控制部件 36一接收到该信号 F就控制开关 37切换路径到存储器 38a(步骤 S206)。

信号Fを受けた制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aの路へと切り替える(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 LSP 2152的跳列表从 B-C更新为 B-X-C,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。

LSP2152に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X由でルーティングされるように、B−CからB−X−Cに更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 LSP 2155的跳列表从 C-B更新为 C-X-B,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。

LSP2155に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X由でルーティングされるように、C−BからC−X−Bに更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

回到图 4,在步骤 404,在某一时刻通过 IMS核心从远程设备接收到接入请求。

図4に戻り、さらにステップ404でIMSコアをてリモート・デバイスからある点で、アクセス要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控制部 10具有对各会议开始之后的经过时间进行计时的计时功能。

なお、制御部10は、各会議が開始されてからの過時間を計測する時計機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,例如 CDMA实施例,第二信号分量 519是由时序同步模块 520处理的。

ある複数の実施形態では、例えば、CDMA実施形態では、第2の信号成分519は、タイミング同期モジュール520を由して処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上述处理,如图 7所示,在播放器屏幕 3000上显示内容组 320作为相关内容。

以上の処理をて、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上述处理,如图 7所示,将内容组 320显示为播放器屏幕 3000上的相关内容。

以上の処理をて、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,如果在经过第二预定时间之前接收到终止指示,则 CPU 120判断为 CPU 119正在正常工作,并且控制进入 S504。

すなわち、第2所定時間が過する前に終了指示を受信できれば、CPU120は、CPU119が正常に動作していると判断し、S504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据随后可被路由经过红绿蓝放大器 628、A/D转换器 630和接口 632。

その後、この画像データは、赤・緑・青色増幅器628、A/D変換器630及びインターフェイス632を由することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判别结果为“否”,则直接进入步骤 S83; 如果判别结果为“是”,经以下所示的步骤 S79~ S81的处理,进入步骤 S83。

判別結果がNOであればそのままステップS83に進み、判別結果がYESであれば以下に示すステップS79〜S81の処理をてステップS83に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要路径具有使用不同退化电感器的并联连接的两个差分输入对。

路は、それぞれ異なる縮退インダクタを使用する、並列に接続された2つの差動入力対を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。

(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作路の帯域幅が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在步骤 550,通过切换到 d的后续的备用路径,d被恢复。

そうでない場合、ステップ550において、dは、その後続のバックアップ路に切り替えることによって回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个终端经由前向链路和反向链路上的传输与一个或多个基站进行通信。

各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクの上の送信を由して1つまたは複数の基地局と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所需时间 (分钟 )例如以 10分钟的显示(时间)标度显示自最初的预约作业的执行开始起的经过时间。

所要時間(分)は、最初の予約ジョブの実行開始からの過時間を、例えば、10分の表示(時間)スケールで表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在ADF装置 10的内部形成输送路径 B1~ B5,单面读取时与双面读取时原稿A的输送路径不同。

ADF装置10内には、搬送路B1〜B5が形成され、片面読取と両面読取の場合で原稿Aの搬送路が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以删除图 5中的使用日期时间经过了一定期间 (例如 6个月 )的数据。

なお、図5における使用日時が一定期間(たとえば6ヶ月)を過したものは、消去されるようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 11所述的方法,还包括: 将转译后的输出模态路由至预定的输出队列。

16. 前記変換した出力モダリティを所定の出力キューに路指定するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括:

17. 前記路指定するステップが、サービス品質パラメータの優先順位付けを含む、請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括:

18. 前記路指定するステップが、サービス品質パラメータのモニターを含む、請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三步骤中,桥接方法包括将处理后的数据路由至有关的输出信道队列中。

第3のステップでは、このブリッジング方法は、処理したデータを関連する出力チャネル・キューに路指定することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,控制器 120可被配置成将通信路由至适当的输出信道。

模範的な一実施形態では、コントローラ120は、その通信を適切な出力チャネルに路指定するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

路由器 170可被配置成将经CN 10201753413 AA 说 明 书 4/6页操控的输入路由至适当的输出信道。

ルータ170は、操作された入力を適切な出力チャネルに路指定するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,桥接器 400将语音输入V路由至语音至语音转译器引擎 422。

したがって、ブリッジ400は音声入力Vを音声間トランスレータ・エンジン422に路指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下一步骤可包括将转换后及经操控的输入路由至输出信道中 630。

次のステップは、変換し操作した入力を出力チャネルに路指定するステップ630を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的实施例中,桥接方法包括将转换及经操控的输入路由至输出信道630。

本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、変換し操作した入力を出力チャネルに路指定するステップ630を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述叶节点的第一路径被断开的状态是由网络管理系统来检查的。

2. リーフノードの第1の路の遮断された状態が、ネットワーク管理システムによって検査される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9所述的系统,其进一步包括: 用于检查第一路径被断开的状态的网络管理系统。

10. 第1の路の遮断された状態を検査するためのネットワーク管理システムをさらに含む、請求項9に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以基于工作路径的检查结果来进行关于是否将起动保护切换过程的确定。

保護切替プロセスが開始されることになるかどうかについての決定は、作動路の検査結果に基づいて行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 304中,将来自头部的服务通过每个叶各自的工作路径发送到每个叶。

ステップ304において、ヘッドからのサービスは、そのそれぞれの作動路を介してそれぞれのリーフに送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转向图 3,在步骤 306中,检查工作路径的状态,以便确定是否应当实现保护切换过程。

図3を参照すると、ステップ306において、保護切替プロセスが実行されるべきかどうかを決定するために、作動路の状態が検査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4A的 (b)部分,其说明了由于工作路径的断开而已经发生保护切换的1+1保护情形。

図4Aの(b)部分を参照すると、これは、作動路の遮断により保護切替が発生した1+1保護状態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4B的 (b)部分,其说明了由于工作路径的断开而已经发生保护切换的 1:1保护情形。

図4Bの(b)部分を参照すると、これは、作動路の遮断により保護切替が発生した1: 1保護状態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 IP地址为树形结构,所以通过从地址的上位选择匹配的方向来决定路由。

IPアドレスが木構造であるため、アドレスが上位からマッチしていく方向を選択することにより路が決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

放电用开关 SW21从控制部 40A被赋予经由重设用配线 LR的重设控制信号Reset。

放電用スイッチSW21は、制御部40Aからリセット用配線LRをたリセット制御信号Resetが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益设定用开关 SW22从控制部 40A被赋予经由增益设定用配线 LG的增益设定信号 Gain。

ゲイン設定用スイッチSW22は、制御部40Aからゲイン設定用配線LGをたゲイン設定信号Gainが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

放电用开关 SW21从控制部 40A(参考图 1)被赋予经由重设用配线 LR的重设控制信号 Reset。

放電用スイッチSW21は、制御部40Aからリセット用配線LRをたリセット制御信号Resetが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益设定用开关 SW22从控制部 40A被赋予经由增益设定用配线 LG的增益设定信号Gain。

ゲイン設定用スイッチSW22は、制御部40Aからゲイン設定用配線LGをたゲイン設定信号Gainが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

就此来说,一旦一天已过去,便从先前选择的若干AF中选择 (步骤424)另一频率。

この点に関して、1日が過するとすぐに、事前に選択された複数のAFから別の周波数が選択される(ステップ424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS