「続」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 続の意味・解説 > 続に関連した中国語例文


「続」を含む例文一覧

該当件数 : 8993



<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 179 180 次へ>

方框 407示出了然后在适当的时间广播内容描述符文件,而方框 409示出了然后如同安排的那样接收内容描述符文件。

ブロック407は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルが適切な時間にその後配信されることを示し、いて、ブロック409は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルがその後予定通りに受信されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,就图 5中图解说明的序列数据 PLP1来说,图中从左侧数起的第二分组和第三分组是空分组,在其中连续出现两个空分组的情况下,这两个空分组被值为 2的 1字节信号替换,如图 6中所示。

例えば、図5のData PLP1では、図中左から2番目と3番目のパケットがNullパケットとなっており、Nullパケットが2つ連した場合には、図6に示すように、2である値を持った1バイトの信号に置き換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见图 10B,在图解说明的流中,图 10B中用 NP表示的三个空分组紧接于第一个 TS分组之后放置,之后是第二个和第三个 TS分组,再后面是两个空分组。

すなわち、1番目のTSパケットの後に3個のNullパケット(図中の“NP”)が配置され、2,3番目のTSパケットがいた後、さらに2個のNullパケットが配置されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于物理层的时钟恢复系统中,时钟信号被编码在数据信号中,该数据信号被作为比特变换 (例如,1和 0)的单个连续流发送。

物理層ベースのクロック回復システムにおいて、クロック信号は、ビット遷移(例えば、複数の1と複数の0)の単一の連したストリームとして送信されるデータ信号の中に符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于分组的系统中,数据信号不是作为 1和 0的单个连续流到达接收器的。

パケット・ベースのシステムにおいて、データ信号は、複数の1と複数の0の単一の連したストリームとして受信機に着信することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,接收器处连续分组的到达时间之间的时长可能随着网络负载的随时间变化而不可预测地变化。

このため、受信機における連するパケットの着信時間の合間の時間は、ネットワーク負荷が時とともに変化するにつれ、予測不能に変化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加开启方向作用力,那么第一臂 15和第二臂 16绕旋转支承销 22-25旋转,以便竖立。

この状態でさらに開方向の力を上筐体1に加えけると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸とする第1のアーム15及び第2のアーム16が回転して起立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平开始/结束位置检测器 7持续保持水平开始位置处的最小值和水平结束位置处的最大值,直到向其输入下一垂直同步信号为止。

そして、水平開始終了位置検出器7は、次期垂直同期信号が到来するまで、水平開始位置での最小値と水平終了位置での最大値の保持をける。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控制定位单元 360的操作继续直到操作完成,并且在操作完成后停止定位单元 360。

これにより、その動作が終了するまでの間、測位部360の動作を継して行わせ、その動作の終了後、測位部360を停止させる制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,因为历书数据获取模式设为定位单元 360的操作模式 422,所以操作控制单元 340继续提供电,直到历书数据获取操作完成。

ここで、測位部360における動作モード422としてエフェメリスデータ取得モードが設定されているため、動作制御部340は、そのエフェメリスデータ取得動作が終了するまで、電源供給を継して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


这里,因为历书数据获取模式设为定位单元 360的操作模式 422,所以操作控制单元 340继续供电,直到历书数据获取操作完成。

ここで、測位部360における動作モード422としてエフェメリスデータ取得モードが設定されているため、動作制御部340は、そのエフェメリスデータ取得動作が終了するまで、電源供給を継して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 GPS模块 120的操作模式是卫星捕获模式的情况下 (步骤 S901),卫星捕获操作持续地执行规定的时间 (步骤 S923)。

GPSモジュール120における動作モードが、衛星捕捉モードである場合には(ステップS901)、衛星捕捉動作を規定時間継して行う(ステップS923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在定位单元 360的操作模式是历书数据获取模式 (在图 9中由“历书数据获取模式”表示 )的情况下 (步骤 S901),持续执行历书数据获取操作 (步骤 S926)。

また、測位部360の動作モードが、エフェメリスデータ取得モード(図9では「Eph.取得モード」で示す)である場合には(ステップS901)、エフェメリスデータ取得動作を継して行う(ステップS926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通知时的操作模式是历书数据获取模式的情况下 (步骤 S921),继续执行历书数据获取操作 (步骤 S926)。

この通知時における動作モードが、エフェメリスデータ取得モードである場合には(ステップS921)、エフェメリスデータ取得動作を継して行う(ステップS926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在卫星捕获操作处于卫星捕获模式中的处理中间的情况下 (步骤 S922),GPS模块120继续执行卫星捕获操作规定的时间 (步骤 S923)。

衛星捕捉モードにおける衛星捕捉動作を実行中である場合には(ステップS922)、GPSモジュール120が、その衛星捕捉動作を規定時間継して行う(ステップS923)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以减少历书数据的获取(例如,图 14中所示的步骤 S911的处理序列 (历书数据取模式继续操作 ))中间的功耗。

さらに、エフェメリスデータの取得中(例えば、図14に示すステップS911の処理手順(Eph.取得モード連動作))の消費電力を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了可以提取这样的目标,条件存储部 210可以在其上存储用于判断移动速度是否以不连续方式变化的条件。

このようなオブジェクトを抽出することを目的として、条件格納部210は、移動速度が不連的に変化した旨を示す条件を格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/O芯片 1570用于经由例如并行端口、串行端口、键盘端口、鼠标端口等连接多个 I/O装置如软盘驱动器1550。

入出力チップ1570は、フレキシブルディスク・ドライブ1550や、例えばパラレル・ポート、シリアル・ポート、キーボード・ポート、マウス・ポート等を介して各種の入出力装置を接する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的设备控制装置,其中,所述操作控制单元借助于一条命令发送,来设置连接到所述发送信号输入 /输出单元的所述另一设备的多个参数。

2. 前記動作制御部は、一回のコマンド送信によって前記伝送信号入出力部に接された前記他の装置の複数のパラメータを設定する、請求項1に記載の機器制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括多个扬声器的扬声器组 305连接到 AV放大器 300,并且从扬声器组 305输出 AV放大器 300中再现的音频信号。

このAVアンプ300には、複数のスピーカで構成されているスピーカ群350が接されており、AVアンプ300で再生処理したオーディオ信号をスピーカ群350から出力させる構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接到 AV放大器 300时,视频记录器 400通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1100]。

また、AVアンプ300にHDMIケーブル703を介してビデオレコーダ400が接されるとき、ビデオレコーダ400は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1100]を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当视频播放器 500经由 HDMI线缆 704连接到 AV放大器 300时,视频播放器 500通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1200]。

また、AVアンプ300にHDMIケーブル704を介してビデオプレーヤ500が接されるとき、ビデオプレーヤ500は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1200]を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当视频记录器 600经由 HDMI线缆 705连接到 AV放大器 300时,视频记录器 600通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1300]。

また、AVアンプ300にHDMIケーブル705を介してビデオレコーダ600が接されるとき、ビデオレコーダ600は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1300]を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当系统音频模式开启时,从连接到 AV放大器 300的扬声器组 350输出通过调谐器获得的音频信号的音频。

また、チューナで得られるオーディオ信号によるオーディオは、システムオーディオモードオンの状態にあるときは、AVアンプ300に接されているスピーカ群350から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器 81经由 TMDS时钟信道将与经由三个 TMDS信道 #0、#1和 #2发送的像素数据同步的像素时钟发送到经由 HDMI线缆连接的 HDMI接收单元。

さらに、トランスミッタ81は、3つのTMDSチャネル#0,#1,#2で送信する画素データに同期したピクセルクロックを、TMDSクロックチャネルで、HDMIケーブルを介して接されているHDMI受信部に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数据传输启动中,排列开始位,排列首标块,然后排列包括实际要发送的数据的任何数量 (n)的数据块。

データ伝送開始時には、スタートビットが配置され、それにいて、ヘッダブロックが配置され、その後に、実際に伝送したいデータが含まれる任意の個数(n個)のデータブロックが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.由按照权利要求 17所述的多个组件组成的网络,其中所述组件通过双向通信链路相互连接。

18. 請求項17に記載の複数のコンポーネントからなるネットワークであって、前記コンポーネントが、双方向通信リンク経由で互いに接される、ことを特徴とするネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个原因可以是所述已连接的组件不参与同步,但仍使用相同的实体通信链路 110和交换机 201-203进行信息交换。

1つの理由は、接されるコンポーネントが同期に関係しないが、なおメッセージ交換のために同じ物理通信リンク110およびスイッチ201ー203を使用するということであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB 102还通过S1接口106与演进型分组核心(EPC)104连接,该EPC 104包括移动性管理实体(MME)112和服务网关 (S-GW)110。

また、eNB102は、S1インターフェイス106によってモビリティ管理エンティティ(MME)112およびサービスを提供するゲートウェイ(SGW)110を含むEPC(Evolved Packet Core)104に接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域技术人员将理解,本发明更普遍适用于其它无线通信系统,包括宽带码分多址 (WCDMA)和 WiMAX(IEEE802.16)系统。

しかしながら、この技術分野の当業者であれば、本発明は、広帯域符号分割多元接(WCDMA)システム及びWiMAX(IEEE 802.16)システムを含む他の無線通信システムに更に広く適用することができることが理解できるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 20包括耦合到天线 22的收发器 24和包括调度器 28与 HARQ控制器 30的基带处理器 26。

基地局20は、アンテナ22に接されるトランシーバ24と、ベースバンドプロセッサ26とを備え、このベースバンドプロセッサ26は、スケジューラ28とHARQコントローラ30とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统可以使用各种多址技术,例如,频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)、码分复用 (CDM)、正交频分复用 (OFDM)等。

例えば、システムは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、直交周波数分割多重化(OFDM)のような様々な多元接技術を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个载波频率使用 TDMA被划分成 8个时隙 (标记为时隙 0到 7),以使得 8个连贯时隙形成历时 4.615ms的一个 TDMA帧。

各キャリア周波数は8つの連タイムスロットが4.615msの期間の1つのTDMAフレームを形成するようにTDMAを使用する(タイムスロット0〜7としてなずけられた)8つのタイムスロットへ分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,尽管多个用户终端具有潜在不同的传播延迟,但来自这多个用户终端的后继上行链路(UL)传输可同时被AP所接收。

このようにして、複数のユーザ端末が潜在的に異なる伝搬遅延を有するにもかかわらず、複数のユーザ端末からの後のアップリンク(UL)送信をAPによって同時に受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本公开的某些实施例从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中使用码分多址 (CDMA)传达信息的示例操作的流程图。

【図4】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいて符号分割多元接(CDMA)を使用して情報を搬送するための例示的な動作の流れ図。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算设备 130使用无线通信信道或者有线通信信道中的至少一个来连接到网络 120。

コンピューティングデバイス130は、ワイヤレス通信チャネルまたはワイヤード通信チャネルのうちの少なくとも1つを使用してネットワーク120に接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,装置 300是无线设备的一部分,并且接收和发送电路 396和 398可以连接到 RF(射频 )电路 (在图 3中未示出 )。

一実施形態では、装置300はワイヤレスデバイスの一部であり、受信回路396および送信回路398はRF(無線周波数)回路(図3に図示せず)に接でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了重新连接会话 252(如图 2中所示),UE 104可能需要再一次进行注册过程(例如重复如上所述的消息路径所示的和在图4中所示的处理步骤 )。

(図2に示すように)セッション252を再接するために、UE104は、レジストレーションプロセスを再び通過する(たとえば、上述し、図4に示したメッセージパスで示したプロセスステップを反復する)必要があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以通过修改私有 ID1的用户部分并且使用来自私有 ID1的相同 FQDN来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。

一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のユーザ部分を変更し、プライベートID1と同じFQDNを使用することによって作成でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以通过修改私有 ID1的 FQDN并且使用来自私有 ID1的相同用户部分来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。

一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のFQDNを変更し、プライベートID1と同じユーザ部分を使用することによって作成でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例内,可以向 FQDN加上附加标签来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。

別の実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後のプライベートユーザ識別情報を作成するために、追加のラベルをFQDNに加えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可相对于使终端 100、102和 104互连的通信网络的反复出现信号的出现来同步歌曲播放时钟。

歌曲再生クロックは、端末100、102、104を相互に接する通信ネットワークの反復して発生する信号の発生に関連して同期されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,照明源 114配置用于使用绿光、红光和 /或蓝光以任何顺序捕获一个或多个顺序图像。

一実施形態では、光源114は、任意の順序の緑色光、赤色光、および/または、青色光を利用して1以上の連画像を撮像するよう構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过传递和 /或接收信息、数据、引数、参数或存储器内容而将一码段耦合到另一码段或硬件电路。

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMA为使同时发射到不同接收器的多个流能够共享同一频道且因此提供较高用户容量的多址方案。

SDMAは、同時に異なる受信機に送信された複数のストリームが、同一の周波数チャネルを共有することを可能にし、その結果、より高いユーザーキャパシティを提供する、多元接方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC层 504协调对共享无线信道的接入权,且用以将较高层 (例如,应用层502)介接到 PHY层 506。

MAC層504は、共有無線チャネルへのアクセスを調整し、PHY層506に、アプリケーション層502といった、より上位の層を接するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前,在 802.11n中,上文所论述的 MPDU聚合的概念用以通过“背对背”包装多个MPDU以形成聚合帧结构来增加 MAC层的效率。

現在、802.11nにおいて、上述したMPDUアグリゲーションのコンセプトは、アグリゲートされたフレーム構造を作り出すために、複数のMPDUを「連して(back-to-back)」パックすることにより、MAC層の効率を増すために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 3,第二和随后子帧 312-2到 312-n的 MAC标头的 ADDR2和 ADDR3字段将用以运载用于先前子帧的错误校正信息。

図3を参照すると、第2の、および後するサブフレーム312−2乃至312−nのMACヘッダーのADDR2およびADDR3フィールドは、前のサブフレーム用の誤り訂正情報を搬送するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

视处理系统 600的特定应用和整体设计约束而定,总线 602可包括任何数目个互连总线和桥接器。

バス602は、全体の設計の制約、および処理システム600の特定の用途によっては、任意の数の相互に接するバスおよびブリッジを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理系统用于接入终端 110(见图 1)中的情况下,用户接口 612(例如,小键盘、显示器、鼠标、操纵杆等 )也可连接到总线。

処理システムがアクセス端末110(図1参照)において使用される場合、ユーザーインターフェース612(たとえば、キーパッド、ディスプレイ、マウス、ジョイスティック、等)が、バスに接されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 .... 179 180 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS