「線 上」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 線 上の意味・解説 > 線 上に関連した中国語例文


「線 上」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1355



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>

CDMA方式は、ユニバーサル地アクセス(UTRA:Universal Terrestrial Radio Access)、cdma2000などの、無技術を実施することができる。

CDMA系统可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

一次無局100から二次局200への伝送はダウンリンクチャネル160で行われ、二次無局200から一次無局100への伝送はアップリンクチャネル260で行われる。

从主无线电站 100到次站 200的传输发生在下行链路信道 160上,而从次无线电站 200到第一无线电站 100的传输发生在上行链路信道 260上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信部216とアンテナ217とによる無通信は、無LANやBluetoothのほか、前述したNFC技術などの近接無通信を含むものである。

利用通信单元 216和天线 217进行的无线通信包括无线 LAN、蓝牙、和上述诸如 NFC技术等的近距离无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を昇させる場合、昇のさせ方は、階段状であってもよいし、形的に昇させてもよいし、非形的に昇させてもよい。

另外,当这样随着时间的经过而逐渐使背光灯 14b的亮度上升时,上升的一方可以是阶梯状的,也可以是线性地上升的,还可以是非线性地上升的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を昇させる場合、昇のさせ方は、階段状であってもよいし、形的に昇させてもよいし、非形的に昇させてもよい。

另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集

述した第2の実施形態では、無受信装置20の回品質測定部25は、再送間隔Taで測定される回品質に基づいて回品質の変動値を計算し、計算した回品質の変動値を無送信装置10に通知するという説明を行った。

在上述的第 2实施方式中,进行了这样的说明: 无线接收装置 20的线路质量测量部 25根据在重传间隔 Ta测量的线路质量来计算线路质量变动值,并向无线发送装置 10通知计算出的线路质量变动值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10では、中心1007の送信により最近傍のペアおよび「2つ向こうの」近接のペアに励起されるクロストークの影響は、1013、1015のラベル付きの2つのペアの矢印により表される。

在图 10中,由中央线路 1007上的传输排出在其一对最近邻和一对“隔一线”邻上的串扰效应由相应地标记为 1013和 1015的两对箭头表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

記補正曲取得部は、形状が異なる複数の予め生成された補正曲の中から、記差に基づいて補正曲を選択してもよい。

上述修正曲线取得部也可以根据上述差值从形状不同的预先生成的多条修正曲线中选择修正曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

品質測定部25は、以のように計算された回品質の変動値を示す回品質変動情報を、再送間隔Taで無送信装置10に通知する。

线路质量测量部 25在重传间隔 Ta向无线发送装置 10通知表示如上述这样计算的线路质量变动值的线路质量变动信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、「り方向(アップリンク)」とは、無端末300から無基地局200へ向かう方向であり、「下り方向(ダウンリンク)」とは、無基地局200から無端末300へ向かう方向である。

应当注意的是,“上行链路”是从无线终端 300到无线基站 200的方向,“下行链路”是从无线基站 200到无线终端 300的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ322では、無マルチキャストプロキシ102は、有インターフェース142でパケットを受信する。

在步骤 322中,无线多播代理 102在有线接口 142上接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ12、ビデオデコーダ14または両方は、述のように無または有通信デバイスに組み込まれ得る。

视频编码器 12、视频解码器 14或所述两者可并入于如上文所描述的无线或有线通信装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲が生成され、次いで、その曲の各点の値が所定のしきい値と比較される。

例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、無通信システム100及び無通信システム200において、述したN(サブキャリア間隔)は、それぞれの時間帯において異なる。

即,在无线通信系统 100及无线通信系统 200中,上述 N(子载波间隔 )在各个时间带中不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、無通信装置300Aは、述した無通信装置300と比較すると、クリッピング部331、FFT部333及びフィルタ部335を備える。

如图 11所示,无线通信装置 300A和上述无线通信装置 300相比较,具备限幅部 331、FFT部 333及滤波部335。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、書込制御WSLは、画面の水平方向(X方向)に延びるように配され、画面の垂直方向(Y方向)にM本配置される。

所述写控制线 WSL被排列使得在所述水平方向 (X方向 )上延伸,而 M条线被排列在所述屏幕的垂直方向 (Y方向 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、以の構成を有する無送信装置100及び無受信装置200の動作について説明する。

接着,说明具有以上结构的无线发送装置 100和无线接收装置 200的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

デイモードでは、赤外カットフィルタ104が光路に設置されて、主に昼間時に可視光領域を撮影する。

在白天模式下,在白天期间将红外隔离滤光器 104放置在光路径上,并主要捕获可见光区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

述の図13のプログラム図に例示されるように、一般的にカメラはプログラム図によりBV値から、AV,TV,SVを選択して決定する。

如上述图 13的程序线图所示那样,一般情况下,照相机利用程序线图,根据 BV值来选择并决定 AV、TV、SV。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部18に表示される撮影補助45を消去するときには、指41を撮影補助45のに置く。

当要清除显示单元 18中显示的成像辅助线 45时,将手指 41置于成像辅助线 45上。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標(A,T,G)は、確定シーンが夜景シーンであるとき図11に示すプログラム図に描かれた太で検出され、確定シーンがアクションシーンであるとき図12に示すプログラム図に描かれた太で検出される。 座標(A,T,G)はまた、確定シーンが風景シーンであるとき図13に示すプログラム図に描かれた太で検出され、確定シーンがデフォルトシーンであるとき図14に示すプログラム図に描かれた太で検出される。

坐标 (A,T,G)在确定场景为夜景场景时在图 11所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,在确定场景为动作场景时在图 12所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,另外,坐标 (A,T,G)在确定场景为风景场景时在图 13所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,在确定场景为默认场景时在图 14所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信におけるアップリンク・リソースの管理が示される。

在一个实施例中,上行链路资源的管理包含: - 中国語 特許翻訳例文集

記実施例は、無通信機器において明らかにしている。

所 述 实 施 例 是 在 无 线 通 信 环 境 中 阐 述 的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、OLT200は、WDMフィルタ210を介して幹ファイバ110に接続される。

而且,OLT200通过 WDM滤波器 210,连接于干线光纤 110上。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信された信号332は、無チャネル334を移動して図示されている。

所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのの第2番目の411を参照すると、ドライバ417は、スライサ419(すなわち、411で伝達される符号に従って1つまたは複数の2進ビットを発生する受信回路)との通信のためにそのに単一または多値信号をスイッチングするだろう。

参考这些线路中的第二条线路 411,驱动器 417将会在该线路上接通单个的或多层的信号,用于到限幅器 419(即,根据线路 411上传送的符号产生一个或多个二进制比特的接收器电路 )的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信された信号332は無チャネル334を介して巡回して示される。

所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標(A,T,G)は、確定シーンが夜景シーンであるとき図11に示すプログラム図に描かれた太で検出され、確定シーンがアクションシーンであるとき図12に示すプログラム図に描かれた太で検出される。

坐标 (A,T,G),在确认场景是夜景场景的时候在图 11所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出,在确定场景是动作场景的时候在图 12所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標(A,T,G)はまた、確定シーンが風景シーンであるとき図13に示すプログラム図に描かれた太で検出され、確定シーンがデフォルトシーンであるとき図14に示すプログラム図に描かれた太で検出される。

另外,坐标 (A,T,G),在确定场景是风景场景的时候在图 13所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出,在确定场景是默认场景的时候在图 14所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、シリアル信号路134の信頼性も向する。

并且,可以改进串行信号路径 134的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

記のシリアル信号路134は、所定の伝送路の一例である。

串行信号路径 134是预定传输路径的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの石への彫刻または画は歴史的に重要だ。

这些石头上的雕刻和岩画极具历史意义。 - 中国語会話例文集

駅まで走ってきたのに、新幹の時間に間に合いませんでした。

明明跑到了车站,还是没有赶上新干线的时间。 - 中国語会話例文集

その乳房エックス像には小さなしこりが写っていた。

在这个乳房X线照片上可以看到一个小肿块。 - 中国語会話例文集

壁の小さな穴から幾筋かの光がさし込んで来る.

从墙上的孔隙里,透进来几缕光线。 - 白水社 中国語辞典

このの列車は全部電気機関車が牽引している.

这条线上的列车都由电力机车牵引。 - 白水社 中国語辞典

連隊長に前で起きた新しい軍事の変化を報告する.

向团长报告前线发生的新情况。 - 白水社 中国語辞典

部のブロックの/組は、PDCCHのアップリンクリソースグラントのダウンリンク送信を示している。

上面的块的线 /集合指示上行链路资源许可在 PDCCH上的下行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一次無局100から二次局200への送信は、ダウンリンクチャネル160において行われ、二次無局200から一次無局100への送信は、アップリンクチャネル260において行われる。

从主无线电站 100到次站200的传输在下行链路信道 160上进行,从次无线电站 200到首要(first)无线电站 100的传输在上行链路信道 260上进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような表の罫として、原稿の端部が延在する方向のが用いられる場合、分の部分については述のように無効と判断される。

如果将文档端部的延伸方向上的线用作表格的格线,则如上所述,线段部分被判定为无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これに限られるものではなく、回品質測定部25は、再送間隔Taで測定される回品質を無送信装置10に通知し、無送信装置10が述の方法を用いて回品質の変動値を計算してもよい。

但并不限于此,线路质量测量部 25也可以向无线发送装置 10通知在重传间隔 Ta测量的线路质量,无线发送装置 10使用上述方法计算线路质量变动值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、垂直信号Vsig1a、Vsig1bを交差させた後の配H1のロウ方向の位置は互いに一致させることが好ましく、垂直信号Vsig1aは、垂直信号Vsig1bに対して互いに隣接する画素PX間で一直に配置することが好ましい。

此外,使垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信号线 Vsig1a相对于垂直信号线 Vsig1b在相互邻接的像素 PX间配置在一条直线上是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、垂直信号Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cを交差させた後の配H1のロウ方向の位置は互いに一致されせることが好ましく、垂直信号Vsig11aは、垂直信号Vsig11b、Vsig11cに対して互いに隣接する3個の画素PX間で一直に配置することが好ましい。

此外,使垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信号线 Vsig11a相对于垂直信号线 Vsig11b、Vsig11c在相互邻接的 3个像素 PX间配置在一条直线上是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

のように、本実施の形態に係る無通信システム1によれば、隣接する無基地局装置eNB間で優先度が設定され、この無基地局装置eNB間で共通に使用される参照信号用の無リソースが優先度に応じて各無基地局装置eNBに配分される。

如上所述,根据本实施方式的无线通信系统 1,在相邻的无线基站装置 eNB之间设定优先级,根据优先级将在这些无线基站装置 eNB之间共用的参考信号用无线资源分配给各无线基站装置 eNB。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載の無通信装置であって、さらに、前記外部機器インタフェースに前記第2の無LANインタフェースを有する前記外部機器が接続されたとき、前記通信制御部に、前記第1の無LANインタフェースを介して無通信を行っている無LANクライアントの内の前記第2の周波数でも無通信可能な無LANクライアントの少なくとも1つとの間の無通信を、前記第1の無LANインタフェースを用いた無通信から前記第2の無LANインタフェースを用いた無通信に切り換えさせる通信切り換え部を備える、無通信装置。

2.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,还包括通信切换部,在上述外部设备接口上连接有包括上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备时,该通信切换部使上述通信控制部将下述无线通信、即、与经由上述第 1无线LAN接口进行无线通信的无线 LAN客户端中的、在上述第 2频率也能进行无线通信的无线LAN客户端的至少一个之间的无线通信,从使用上述第1无线LAN接口的无线通信切换成使用上述第 2无线 LAN接口的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、記のように、区分エンティティ800が、無基地局に組み込まれてもよい。

例如,如上所述,划分实体 800可以并入无线基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信された信号332は、無チャネル334を伝わっていることが示される。

所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電話の入力信号が周期的にサンプリングされることができる。

例如,可以定期采样电话线上的输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】送信の遠端クロストークの問題について説明するために使用される図である。

图 1用于解释传输线路上的远端串扰的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、第1の送信207で受信機205に送信する送信機203を示す。

图 2示出了发送器 203,其将会在第一传输线路 207上向接收器 205传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS