「線 上」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 線 上の意味・解説 > 線 上に関連した中国語例文


「線 上」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1355



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>

図1は、地ベースの無セルラ通信システム1aの地ベースの基地局2を示す。

图 1示出了陆基无线蜂窝通信系统 1a的陆基基站 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ガイド部材51は、X方向に一直に延びた箱形の部材である。

第一引导部件 51是在 X方向在一条直线上延伸的箱形的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2ガイド部材52は、X方向に一直に延びた箱形の部材である。

第二引导部件 52是在 X方向在一条直线上延伸的箱形的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナイトモードでは、赤外カットフィルタ104が光路から外れる。

在夜晚模式下,将红外隔离滤光器 104从光路径上去除。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、本発明による電話配の周波数スペクトル割当ての概略図である。

图 4示意性所示为根据本发明在电话布线上的频谱分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直信号VSLは、記のように、終端で負荷電流15に接続される。

如上所示,垂直信号线 VSL的末端连接到负荷电流 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、記の構成では、手術室中に複数の接続ケーブルが配されることになる。

然而,上述布置导致遍布手术室布置的多个连接线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

、無通信期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明した。

以上,描述了根据无线通信时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、符号Xは、ユニット20の回転の中心軸を示す。

在图 2中,附图标记 X表示上部单元 20的转动中心轴线。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出ガイド30は、ユニット20の中心軸Xと同軸に回転自在に支持されている。

纸张排出导向件 30被与上部单元 20的中心轴线 X同轴地且可转动地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集


書き損じがある場合は、二重取り消しを引いたに押印してください。

如果写错了的话,请划上两条横线并盖章。 - 中国語会話例文集

4台のジープと2台のトラックが順に味方の警戒に止まった.

四辆吉普车、两辆卡车顺序停在我方警戒线上。 - 白水社 中国語辞典

記のように入力画像における肌代表色や、輝度Yfや、輝度差Ydが求められたら、S600では、逆光補正曲取得部24が、逆光補正に用いるための逆光補正曲(第一補正曲または補正曲に該当。)を生成し、S700では、CB補正曲取得部25が、カラーバランス補正に用いるためのCB補正曲(第二補正曲に該当。)を生成する。

在如上述那样求出了输入图像中的肌肤代表色、亮度 Yf、和亮度差 Yd后,在 S600中,逆光修正曲线取得部 24生成在逆光修正中使用的逆光修正曲线 (相当于第一修正曲线或修正曲线 ),在 S700中,CB修正曲线取得部 25生成在色平衡修正中使用的 CB修正曲线(相当于第二修正曲线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

記の電話装置本体10の有通信インターフェイス20とアクセスポイント90の有通信インターフェイス98とは、通信6を介して接続されており、相互に有通信可能である。

电话装置本体 10的有线通信接口 20和接入点 90的有线通信接口 98经由通信线缆 6相连接,并且能够有线地相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス(第1の409など)の端のは1つの最近傍だけを有し、単一の容量結合回路(数字ペア425/426により例示される)により1つの最近傍にだけ結合される。

在总线边缘上的线路 (比如第一线路 409)只具有一个最近邻,并且只通过 (以数字对 425/426示例的 )单个电容耦合电路耦合到一个最近邻线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、伝達曲512の窪みは損失曲502のスペクトル共振に対して約1/2Tだけスペクトル的にシフトされ、それによって伝達曲512の最大値が損失曲502の最小値に整合する。

然而,传输曲线 512的下陷相对于损耗曲线 502的光谱谐振在光谱上偏移约 1/2T,从而将传输曲线 512的最大值与损耗曲线 502的最小值对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコントローラ240は、無モジュール244とマイクロコントローラ240の間のデジタル通信回を通じて交信することにより、無モジュール244を用いて情報を無で送信するように構成されうる。

微控制器 240可以被配置为通过在无线模块 244和微控制器 240之间的数字通信线路上通信,来使用无线模块 344无线地发送信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、複数の放射検出用の画素20Bを放射検出用配120に接続することにより、Xの照射開始の検出精度が向する。

因此,通过将多个放射线检测像素 20B连接到放射线检测线 120,该示例性实施方式提高 X射线照射开始的检测精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

から明らかなように、図4の送信機403などのマスタ装置は、較正または構成モードでは、試験信号を順々に各ビットに駆動し、最近傍のクロストークの大きさを測定してよい。

如从前文中应明晰的那样,主设备,比如图 4中的发送器 403,可以在校准或配置模式中按顺序将测试信号驱动到各个位线上,并测量最近邻线路上的串扰量值; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、垂直信号Vsig11aに用いられている配H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号Vsig11bに用いられている配H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号Vsig11cに用いられている配H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´´のソース側の拡散層DF2に接続されている。

并且,用于垂直信号线 Vsig11a的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11b的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14′的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11c的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14″的源极侧的扩散层 DF2上。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動無金融デバイスはまた、移動無金融デバイスのユーザが無通信システムで幅広い種々の金融データを受信および送信することを可能にできる。

移动无线金融装置还能够允许移动无线金融装置的用户在无线通信系统上接收和发射多种金融数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

記のとおり、有を問わず、ネットワークにおいては、通信量や周囲の環境影響によりノード装置間の通信品質が変化することがあり、特に無では変化が大きい。

如上述那样,不论有线无线,在网络中,根据通信量和周围的环境影响,有时节点装置间的通信质量发生变化,特别是在无线通信中变化更大。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、TFTアレイ基板10には、駆動素子である画素スイッチング用のTFTや走査、データ等の配が作り込まれた積層構造が形成される。

图 2中,TFT阵列基板 10上,形成嵌入了驱动元件即像素开关用的 TFT、扫描线、数据线等的布线的层叠构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、第1の103は「アグレッサ(aggressor)」であり、第2の「ビクティム(victim)」105にクロストーク(正弦波記号121、123、125により表される)を発生する。

在这一示例中,第一线路 103为“侵害”线路并且在第二“受害”线路 105上产生 (由正弦波符号 121、123和 125表示的 )串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(b)に示すように、無中継装置100のドナー送受信部120Dは、下りサブフレーム期間t1において無基地局200からデータを受信し、りサブフレーム期間t2において無基地局200にデータを送信する。

如图 4(b)所示,无线中继设备 100的施主收发机120D在下行链路子帧时段 t1期间从无线基站 200接收数据,并在上行链路子帧时段 t2期间向无线基站 200发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を昇させる場合、昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、形的に昇させてもよいし、非形的に昇させてもよい。

另外,在这样随着时间的经过逐渐使 LED 21a的亮度和背光灯 14b的亮度上升的情况下,上升的一方各自可以是阶梯式的,也可以是线性地上升,也可以是非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このように時間の経過に沿って徐々にLED21aの輝度およびバックライト14bの輝度を昇させる場合、昇のさせ方はそれぞれ、階段状であってもよいし、形的に昇させてもよいし、非形的に昇させてもよい。

另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使 LED 21a的亮度以及背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式分别既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、互いに隣接して配置された2本の配H1にて垂直信号Vsig1a、Vsig1bが構成され、垂直信号Vsig1a、Vsig1bの交差位置では、2本の配H1の一方が接続されたまま他方が切断され、その切断箇所が配H2にてビアB1を介して接続されている。

此外,由相互邻接配置的两条配线 H1构成垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b,在垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b的交叉位置上,在连接着两条配线 H1中的一个的状态下将另一个切断,将该切断部位用配线 H2经由通孔 B1连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、互いに隣接して配置された3本の配H11にて垂直信号Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cが構成され、垂直信号Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cの交差位置では、3本の配H11の1本が接続されたまま残りの2本が切断され、その切断箇所が配H12にてビアB2を介してそれぞれ接続されている。

此外,由相互邻接配置的 3条配线 H11构成垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c,在垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c的交叉位置上,在连接着 3条配线 H11中的 1条的状态下将剩余的两条切断,将该切断部分用配线 H12经由通孔 B2分别连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1に記載の無通信装置であって、前記通信更新部は、前記通信制御部の機能を更新するための更新用ファイルを取得し、前記更新用ファイルを実行することにより、前記通信制御部の機能を、前記第1の無LANインタフェースを用いた前記第1の周波数での無通信と前記第2の無LANインタフェースを用いた前記第2の周波数での無通信とを並行して実行可能なように更新する、無通信装置。

7.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,上述通信更新部获取用于更新上述通信控制部的功能的更新用文件,并执行上述更新C用文件,从而将上述通信控制部的功能更新为,能够并行地执行使用上述第 1无线 LAN接口的、在上述第 1频率的无线通信、和使用上述第 2无线 LAN接口的、在上述第 2频率的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器102は、無リンクまたは有リンクを介して第1のネットワーク104および第2のネットワーク106とに通信可能に接続できる。

移动设备 102可以在无线或有线链路上以通信方式耦合到第一网络 104和第二网络 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMAシステムは、ユニバーサル地アクセス(UTRA)、CDMA2000等のような無技術を実施することができる。

CDMA系统可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、CDMA 2000等这样的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠端無デバイス4および近端無デバイス2は、ネットワーク6を介して互いに通信する場合がある。

远端无线装置 4和近端无线装置 2可在网络 6上相互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声通信では、遠端信号は、遠端無デバイス4によって、ネットワーク6を介して近端無デバイス2へ送信される場合がある。

在话音通信中,远端信号可由远端无线装置 4在网络 6上发射到近端无线装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期スリープモード(Sleep mode)の状態にある無通信処理部(230)を立ちげ設定された無通信プロトコルにより連結される。

无线通信处理单元 230(即处于初始休眠模式 )被唤醒并根据预设的无线通信协议连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答曲604の形状は、時間で平均化された伝達曲512の形状を実質的に表している。

响应曲线 604的形状实质上表示时间平均的传输曲线 512的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲606は実質的に応答曲602と604の積であることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,响应曲线 606实质上是响应曲线 602和 604的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲706は実質的に応答曲702と704の積であることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,响应曲线 706实质上是响应曲线 702和 704的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲806は実質的に応答曲802と804の積であることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,响应曲线 806实质上是响应曲线 802和 804的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

赤外検出器は、赤外信号で搬送されるデータを受信でき、そして適切な回路が、このデータをバス802に配置できる。

红外线检测器可以接收该红外线信号的数据,并且适当的电路将该数据放置到总线 802上。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、視検出部294は、出力部270が表示した動画を観察する観察者190の視を検出する。

具体而言,视线检测部294检测观察在输出部270上显示的移动图像的观察者190的视线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナイトモードでは、赤外カットフィルタ104が光路から外れて、主に夜間時に赤外領域を撮影する。

在夜晚期间下,从光路径去除红外隔离滤光器104,并主要捕获红外区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つまたはそれ以の実施形態によれば、図13に示す無アダプタ130は、無ポートのみをサポートする。

根据本发明的一个或更多实施例,在图 13中示出了仅支持无线端口的无线适配器 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

43. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無フレームよりも小さい請求項42に記載の無通信装置。

43.如权利要求 42所述的无线通信装置,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

広い道路で右折をしようとするときは、左側車から中央よりの車にいっきに移動しなければならない。

在宽敞的道路上想右转的时候,必须从左侧车道立即向中间车道变道。 - 中国語会話例文集

香炉の中に多くの香が挿してあり,更に幾つかの渦巻き香が仏堂の前につるされている.

香炉里插着许多线香,还有几挂盘香点挂在佛堂前的上空。 - 白水社 中国語辞典

一次無局100から二次局200への送信は第1チャネル160で行われ、そして二次無局200から一次局100への送信は第2チャネル260で行われる。

从主无线电站 100到次站 200的传输发生在第一信道 160上,而从次无线电站 200到主站 100的传输发生在第二信道 260上。 - 中国語 特許翻訳例文集

下部1105は、部で使用されたものと同じパターンを用い、ビクティムに現われる際の対応するクロストーク/電圧波形を示す。

下部 1105使用与上部中所使用的相同线型示出了在受害线路上出现的相应串扰 /电压波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第1の送信103の最遠端部127への第1の信号107の送信は第2の信号105にクロストークを誘導し、このクロストークはその経路に送信された信号109と干渉する。

因此,第一信号 107到第一传输线路 103的远端 127的传输将在第二信号线路 105上引起串扰,其干扰在这一路径上传输的信号 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

S630では、逆光補正曲取得部24は、逆光補正曲F1の形状を特徴付ける複数のポイント(座標)を記xy平面に特定する。

在 S630中,逆光修正曲线取得部 24在上述 xy平面上确定对逆光修正曲线 F1的形状赋予特征的多个点 (坐标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS