「線」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 線の意味・解説 > 線に関連した中国語例文


「線」を含む例文一覧

該当件数 : 7922



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 158 159 次へ>

同样地,控制器主体 1006的横向和向上运动 1010引起二维十字准线 1004从一个位置 1012到另一个位置 1014仅沿着 X轴横向移动。

コントローラ本体1006の横方向で上向きの運動1010によって、2次元照準1004はある位置1012から別の位置1014にX軸のみに沿って横に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,用户可以按下另一个按钮以锁定 X坐标,其允许用户仅上下地滑动十字准线。

ある実施の形態では、ユーザがX座標をロックするために別のボタンを再度押した場合、ユーザは照準を上下にのみスライドさせることができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在硬件实现方式中,响应于例如来自处理器 1302或者例如通过 USB电缆,无线连接,或者通过网络连接的一些其它远程位置的源的外部信号,分析器 1202,1204,1206是可编程的。

ハードウェア実装では、解析器1202、1204、1206は、例えばプロセッサ1302から、またはUSBケーブルや無接続、ネットワークなどの他の離れて配置されたソースからの外部信号に応じてプログラム可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1A,参考图 1A,为了建立与传统 (legacy)AP 10的无线通信链路,客户端 12首先试图从外部登记者 14获得网络证书 (credential)。

図1Aを参照すると、レガシーAP10との間で無通信リンクを構築するには、クライアント12は先ず、外部レジストラ14からネットワーク証明書を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本发明一个实施例、为了一对装置之间形成自组织无线网络所执行的步骤的示例流程图;

【図8】本発明の1実施形態による、実行されることで1対のデバイス間のアドホック無ネットワークを形成するステップの例示的なフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于在存储卡 201A安装在槽结构 4A中的状态下执行无线电传输,并且在各固定位置之间且以已知位置关系执行信号传输,因此获得如下优点。

また、スロット構造4Aにメモリカード201Aを装着した状態での無伝送であり、固定位置間や既知の位置関係の信号伝送であるため、次のような利点が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当将未应用根据第一示例的毫米波传输结构的现有技术存储卡 201插入槽结构 4A时,如在现有技术情况下那样,通过布线执行信号传输。

この場合、スロット構造4Aに挿入されたメモリカード201が第1例のミリ波伝送構造が適用されていない従前のものの場合には、従前のように電気配により信号伝送を行なえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟信号和多个数据信号是通过毫米波的信号传输的对象,因此用于其的端子被移除,如图 12A到 12C中虚线所示的那样。

クロック信号や複数本のデータ信号は、ミリ波での信号伝送の対象となるので、図中に点で示すように、端子を取り外している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第二实施例的无线电传输系统 1B中,毫米波信号传输线 9是自由空间传输线 9B,因此毫米波传输结构具有与自由空间传输线 9B对应的规定。

第2実施形態の無伝送システム1Bでは、ミリ波信号伝送路9を自由空間伝送路9Bにしているので、ミリ波伝送構造も、自由空間伝送路9Bに対応する対処がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当凸出形状配置 198B的部分 (该部分对应于凹陷形状配置 298B)的厚度大约与外壳 190的其他部分的厚度相同时,如图 13A到 13C中的虚线所示的那样,可以更加确保地减小影响。

図中に点で示すように、凸形状構成198Bの凹形状構成298Bと対応する部分の厚さを筺体190のその他の部分の厚さと同程度にすれば、その影響をより確実に小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如同第三示例一样,第四示例是用于实现根据第五实施例的无线电传输系统 1E的功能配置的毫米波传输结构的应用示例。

第4例は、第3例と同様に、第5実施形態の無伝送システム1Eの機能構成を実現するミリ波伝送構造の適用例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电传输系统 1K包括便携式图像再现装置 201K作为第一电子装置的示例,并且包括图像获取装置 101K作为第二电子装置(其中,安装图像再现装置 201K)的示例。

伝送システム1Kは、第1の電子機器の一例として携帯型の画像再生装置201Kを備えるとともに、画像再生装置201Kが搭載される第2の電子機器の一例として画像取得装置101Kを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,第一托架 18和第二托架 22处于停止在原稿读取装置 14的一端 (图 3中的左端 )示出的实线读取位置的状态。

このとき、第1キャリッジ18と第2キャリッジ22は、原稿読取装置14の一方端(図3の左端)に示す実の読み取り位置に停止した状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过设置槽 78,布线 76b的弯曲和扭曲可以通过由环氧玻璃形成的环氧玻璃基片而得到抑制。

このような溝部78を設けることで配76bの反りやねじれをガラスエポキシ基板を形成するガラスエポキシ樹脂により抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择晶体管 (下文中称为选择 Tr)305a至 305c选择特定行以使得像素源极跟随器 (称为像素 SF)306a至 306c能够将 FD电位读出到垂直输出线 204a至 204c上。

選択トランジスタ(以下選択Trと呼ぶ)305a〜305cは、特定行を選択して画素ソースフォロアを作動させてFD電位を垂直出力に読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在 N信号中,在 PTS 315的高电平期间 (下文中称为 S读取期间 )将经由像素 SF 306、垂直输出线 204和列放大器 205输出的 S信号存储在 S/H(S)310中。

N信号と同様にして、画素SF306、垂直出力204、列アンプ205を通過した後に出力されるS信号は、PTS315がハイレベルの期間(以下、S読み期間)にS/H(S)310に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制线 201共同连接至一个水平行上的像素,并且同时控制一个水平行上的像素,以使得能够进行复位或信号读取操作。

垂直制御201は、水平1行の画素に共通して接続され、水平1行の画素を同時に制御することで、リセットや信号読み出しが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平控制电路 400可以根据经由控制输入端子 16来自同步控制单元 10的控制信号的指令,按预定顺序选择水平控制线 401~403。

水平制御回路400は、制御入力端子16を介しての同期制御部10からの制御信号の指示により、水平制御401〜403を所定の順番に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定在本实施例中,除驱动晶体管 Td1和负荷晶体管 Ts1以外的晶体管作为随着连接至栅极的控制线接通和断开而接通和断开的开关作用。

本実施形態において、駆動トランジスタTd1および負荷トランジスタTs1以外のトランジスタは、スイッチとして働き、ゲートに接続されている制御のオンで導通し、オフで遮断することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

等效于从各个像素所输出的电压的像素信号 SIG经由垂直信号线 116输出至作为像素 -信号读取电路的列处理电路组 150。

垂直信号116を通じて、各画素から出力された電圧に相当する画素信号SIGが画素信号読み出し回路としてのカラム処理回路群150に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着带有斜坡波形的参照信号 SLP_ADC与计数值以一一对应关系变化,每个 ADC 151把垂直信号线 116的电势 (模拟信号 )Vs1转换为数字信号。

各ADC151は、ランプ波形のある参照信号SLCADCとカウンタ値が一対一の対応を取りながら変化することで垂直信号116の電位(アナログ信号)Vslをデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC 160在 DAC控制部件的控制下,使用按给定倾斜度线性变化的斜波形,生成参照信号 (斜坡信号 ),并且把参照信号 SLP_ADC供给至列处理电路组 150。

DAC160は、DAC制御部の制御の下、ある傾きを持った形に変化するスロープ波形である参照信号(ランプ信号)を生成し、参照信号SLCADCをカラム処理回路群150に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个列处理电路 (ADC)151中,针对每列而布置的比较器 152把读取至垂直信号线 116的模拟像素信号 SIG与参照信号 SLP_ADC加以比较。

各カラム処理回路(ADC)151において、垂直信号116に読み出されたアナログ画素信号SIGが列毎に配置された比較器152で参照信号SLPADCと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由水平 (列 )扫描部件经由水平转移线 LTRF按顺序把转换为数字信号的信号读入信号处理部件 190,以最终加以输出。

デジタル信号に変換された信号は、水平(列)走査部により、順番に水平転送LTRFを介して信号処理部190に読み出され、最終的に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些优选实施例的反馈数据结构还允许无线信道的 M(M> 1)个最佳频带(例如基于所检测的信道状况的 M个最佳频带 )的标识。

一部の好ましい実施例に従うフィードバックデータ構造においては、M個(M>1)の無チャネルの最適なバンド(例えば検出されたチャネル状況に基づくM個の最適なバンド)の識別を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线链路在图2中被表示为 H,其中 H是影响从基站发送到移动站 (在下行链路上 )的信号的信道矩阵(或传递函数 )。

リンクは、図2においてHとして示されている。 ここで、Hは、基地局から移動局に(ダウンリンクとして)送信された信号に影響されるチャネルマトリクス(または伝達関数)に影響を及ぼす。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,“秩 1”意味着仅单个层可以用于无线信道,这意味着多个空间射束中的仅一个射束被用于传输数据。

一方、「ランク1」は、ちょうど単一のレイヤが無チャネルに対して使用されることを意味し、そして、それはちょうど複数の空間ビームのうちの1つがデータを送信するために使用されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过无线信道 (由 H表示 )传送所发射的信号z,其 (在 206处 )与噪声 (n)组合以在移动站 102处提供所接收到的信号 y。

送信された信号zは、(Hによって示される)無チャネルを介して通信される。 そして、これは移動局102で受信信号yを提供するためにノイズ(n)と(206で)結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(类型 0110)的反馈首部300的内容包含第一元素 302,其指示在基站和移动站之间的无线信道中的 M个最佳频带,其中 M> 1。

(タイプ0110の)フィードバックヘッダ300のコンテンツは、第1の要素302を含む。 これは、基地局と移動局との間の無チャネルにおけるM個の最適なバンドを示す。 ここで、M>1である。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的无线装置,其特征在于,在规定的组的规模比阈值小的情况下,所述分割部将该组合并于其他组中。

2. 前記分割部は、所定のグループの規模がしきい値よりも小さい場合に、当該グループを別のグループに結合することを特徴とする請求項1に記載の無装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于对于线路质量恶化的组优先执行自适应阵列信号处理,因此能抑制去除干扰能力的下降,同时能够进一步削减计算量。

また、回品質が悪化しているグループに対して優先的にアダプティブアレイ信号処理を実行するので、干渉除去能力の低下を抑制しながら、計算量をさらに削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的发射器中用于发射控制信息的方法;

【図5】本発明の実施形態による無通信システムにおける送信器で制御情報を送信する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的接收器中用于接收控制信息的方法;

【図6】本発明の実施形態による無通信システムにおける受信器で制御情報を受信する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是流程图,示出了根据本发明示范性实施例的在无线通信系统的发射器中用于发射控制信息的方法。

図5は、本発明の実施形態による無通信システムにおける送信器で制御情報を送信する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的接收器中用于接收控制信息的方法。

図6は、本発明の実施形態による無通信システムにおける受信器で制御情報を受信する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在无线通信系统中提供广播服务时,发射数据缓冲器 701缓冲要在多个广播服务信道上发射的服务数据 (即 PLP)。

送信データバッファ701は、無通信システムにおいて、ブロードキャストサービスを提供する場合、複数のブロードキャストサービスチャネルを介して送信されるサービスデータ(すなわち、PLP)をバッファリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过改变激光器温度来调节激光发射波长 (增加温度给出了较长波长 )。

レーザ光を出している波長を、レーザ温度を変えることによって調節することは可能である(温度を上げることにより、より長い波長を与える)。 - 中国語 特許翻訳例文集

增大激光器半导体介质的注入电流加长了激光发射波长,而减小驱动电流将起相反作用。

レーザ半導体媒体の注入電流を増加することは、レーザ光を出している波長を大きくし、一方、駆動電流を減少することは、全く逆になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种无线监控患者(4)的系统和方法,该系统包括用于收集医疗数据的医用传感器(1)和用于与监控器(3)耦合的耦合接口(2)。

本発明は患者4を無で監視するためのシステムと方法に関し、該システムは、医療データを収集するための医療センサ1と、モニタ3と結合するための結合インターフェース2を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1到 3的任一项所述的系统,其中,所述监控器 (3)经由无线连接与所述耦合接口 (2)耦合。

5. 前記モニタが無接続を介して前記結合インターフェースと結合される、請求項1乃至3のいずれか一項に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上行链路中,还根据需要而传输随机接入信道(RACH)、表示上行链路的无线资源的分配请求的信号等。

上りリンクでは、ランダムアクセスチャネル(RACH)や、上下リンクの無リソースの割り当て要求を示す信号等も必要に応じて伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文献中揭示的设备、系统和方法通过提供一种移动无线通信工具而解决上述需要。

本文書において開示される装置、システムおよび方法は、移動無通信機器を提供することによって前述の必要性に対処している。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“用于存储、接收和发射金融数据的一个或一个以上数据库”至少表示操作地连接到计算机的移动无线通信工具。

用語「金融データを記憶、受信および送信するための1つ以上(1つまたは複数)のデータベース」は、少なくとも、コンピュータに動作可能に接続された移動無通信機器を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,数据处理系统包含多个用户可编程指令集,所述指令可由数据处理系统执行以用于使用移动无线通信工具选择性地进行金融交易。

一態様ではデータ処理システムは、移動無通信機器を使用して金融取引を選択的に行うためのデータ処理システムによって実行可能なユーザプログラム可能な複数の命令セットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信工具 12的计算机 14能够部分由于使用近场通信系统或类似技术而与销售点装置 18通信。

通信機器12のコンピュータ14はある程度、近距離通信システムまたは同様の技術の使用によってPOSデバイス18と通信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

NFC系统还不同于其它类型的已知无线通信系统,例如一般需要接入网络集线器的所谓的 Wi-Fi系统。

NFCシステムはまた、一般にアクセスハブを必要とするいわゆるWi—Fiシステムといった他のタイプの周知の無通信システムとも異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

支付的可编程偏好可作为一范围的可选择选项和 /或设定呈现给用户并由用户在移动无线通信工具 12上观看。

支払いのためのプログラム可能なプリファレンスは、ある範囲の選択可能なオプションおよび/またはセッティングとして移動無通信機器12上でユーザに提示されてユーザによって見られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2与 3之间的交叉参考所说明,在计算机 204中,操作地连接到移动无线通信系统 202的是数据处理系统 206。

図2および3の間の相互参照によって示されているように、移動無通信システム202に動作可能に接続されたコンピュータ204内にはデータ処理システム206がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如所属领域的技术人员将了解,手机的使用不是对用于自动选择支付工具的移动无线金融工具的限制。

しかしながら当業者が認めるように、携帯電話の使用は、支払機器を自動的に選択するための移動無金融機器の限界ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述至少一个移动无线通信工具 400至少具有接收、存储、处理和发射多种数据和信息的能力。

少なくとも1つの移動無通信機器400は少なくとも、幅広い種々のデータおよび情報を受信、記憶、処理および送信するための機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 158 159 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS