意味 | 例文 |
「縺らせる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3460件
526 偏波スクランブルキャンセル信号処理部
526偏振扰频消除信号处理部 - 中国語 特許翻訳例文集
ガイドオープン状態の位置から排出ガイド30を回転させるとき、およびガイドクローズ状態の位置から排出ガイド30を回転させるときには、このロック機構を解除する必要がある。
在纸张排出导向件 30从导向件打开状态的位置转动时和在纸张排出导向件 30从导向件关闭状态的位置转动时,锁定机构需要被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
このレストランはセルフサービスです。
这家餐厅是自助式服务。 - 中国語会話例文集
この依頼はキャンセルされるそうです。
这个委托好像要取消了。 - 中国語会話例文集
請求されていない支払いがキャンセルされた。
没有被请求的支付被取消了。 - 中国語会話例文集
この依頼はキャンセルしてください。
请把这个委托取消掉。 - 中国語会話例文集
セルフサービスの洗車場で車を洗った。
在自助洗车场洗了车。 - 中国語会話例文集
キャンセルされた代金は払い戻し致します。
取消的款项会退还给您。 - 中国語会話例文集
キャンセル待ちをご希望の方は別途ご連絡下さい。
等待取消的客人请另外与我联络。 - 中国語会話例文集
夜のフライトがキャンセルになる可能性があります。
晚上的航班有取消的可能性。 - 中国語会話例文集
(民主を発揮しなければならない,それによって大衆の意見を十分発表させることができる→)大衆の意見を十分発表させることができるように,民主的に事を運ばなければならない.
必须发扬民主,让群众意见得以充分发表出来。 - 白水社 中国語辞典
画素並び方向へずらす量は、1ピクセル分に限らず、適宜調節して構わない。
向像素排列方向错位的量不限于 1像素量,可以适当调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の夏休みの予定をキャンセルしてもらって、フランスへ行ってもらえるように、彼を説得します。
说服他取消他暑假的计划,让他去法国。 - 中国語会話例文集
例えば、管理装置400からのインストール要求に更にソフトウェアの優先度を含ませるとともに、プラグイン記憶部326の記憶領域が不足した場合に、プラグイン記憶部326から優先度が低いプラグインを消去する消去部を制御部330に更に含ませるようにしてもよい。
例如,来自管理装置 400的安装请求可以进一步包括软件的优先级,并且控制单元 330可以进一步包括删除部,用于在插件存储部 326中的存储区域被用完时,从插件存储部 326删除具有低优先级的插件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ22は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、移相器21からの移相後の低速ディザ信号とを掛け合わせる。
混频器 22将来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自移相器 21的移相后的低速抖动信号相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替としてステップS906をステップS910に組み合わせることによって、2つの異なる支払機器から1つの支払い総額が引き落とされる。
或者,通过将步骤 S906与步骤 S910组合,可能对两个不同的支付工具借记支付金额。 - 中国語 特許翻訳例文集
また第1のフラッシュメモリ23は、主に、信号処理IC21を動作させるためのプログラムを記憶させておくメモリとして用いられる。
另外,第一闪存 23主要用作存储操作信号处理 IC 21的程序的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX空間プロセッサ210は、情報に空間的処理を実行し、ワイヤレスノード200に向けられた、何らかの空間的ストリームを回復させる。
RX空间处理器 210对信息执行空间处理以恢复去往无线节点 200的任何空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。
此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像信号処理部46はさらに、合成した映像信号に、OSDメモリ48から読出した入力端子名を重畳させる。
影像信号处理部 46还将从 OSD存储器 48中读出的输入端子名称重叠在合成的影像信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像信号処理部46はさらに、合成した映像信号に、OSDメモリ48から読出した入力端子名を重畳させる。
影像信号处理部 46还在合成后的影像信号上重叠从 OSD存储器 48中读出的输入端子名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
通過させるべきフラグメントについて、再送ポリシーは、再送される前にそれらのフラグメントがどのように処理されるべきか決定する。
对于要通过的片段,重发策略确定在重发之前如何处理那些片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの帯域幅制限は通常、例えば、図3に示すものと質的に同様の無線周波数ロールオフとして、それら自体を顕在化させる。
这些带宽限制典型地例如表现为性质上与图 3所示类似的射频滚降。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS206は、フェムトセルBS210からサービスを受信することができ、それはまた、マクロセルBS204からサービスを受信することができる。
MS 206能够从毫微微小区BS 210接收服务,它还能够从宏小区BS 204接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、たとえ第2のMS306bがフェムトセル308内に位置されていても、第2のMS306bは、マクロセルBS304からサービスを受信する。
然而,即使第二 MS 306b位于毫微微小区 308内,第二 MS 306b也是从宏小区 BS 304接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS506からマクロセルBS504への伝送はアップリンク512を介して生じ、マクロセルBS504からMS506への伝送はダウンリンク514を介して生じる。
从 MS 506到宏小区 BS 504的传输经由上行链路 512进行,从宏小区 BS 504到 MS 506的传输经由下行链路 514进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前の方式で用いられている1つの方法は、発散の影響を低減させるために、タップ係数因子WL,Tを‘漏らす’。
先前设计中使用的一种方法是将抽头系数因子 WL,T“泄露”走,以减轻发散的影响,但是这不会完全去除发散。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ2〜3からのフィンガプリント関数は、ステップ4.2〜4.3からのフィンガプリント関数にオプションとしてマッチングさせることができる。
步骤2-3的指纹函数与步骤4.2-4.3的指纹函数可有选择地匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シェーディング補正をする際は、読取ローラ43が回転駆動して、白色基準面をカバー体50の開口溝から露出させる。
另外,在进行阴影校正时,读取辊 43旋转驱动,使白色基准面从盖体 50的开口槽露出。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分値がさらに増加している場合、ブロック810において、再び、送信アンテナの周波数同調を、さらに増加させる。
如果差值已进一步增大,则在框 810,可再次进一步增大对发射天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は周りの人の力になるため、地域全体を復興させるために、自ら進んでボランティア活動を始めた。
他为了成为身边的人的力量,并为使地区全体复兴,自发进行了志愿者活动。 - 中国語会話例文集
更に、記憶された情報を受信側DSLAMのデータベースに含ませることもできる。
另外,保存的信息可包括在位于接收 DSLAM的数据库中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。
将用于指示 CPU 40来执行该处理的程序存储在 ROM 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。
用于指示 CPU 40来执行该处理的程序被存储在 ROM 51中。 - 中国語 特許翻訳例文集
出口ノードにおいてクライアント信号を回復させるステップとを含み得る。
以及在出口节点处恢复客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST15で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータの値を増加させる。
在步骤 ST15,代码量控制单元 40增大所预测出的量化参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST25で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータの値を増加させる。
在步骤 ST25,代码量控制单元 40增大预测的量化参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
・WSN/MSNのためにスケーラブルで、単一障害点がなく、計算量的に手が出せる/特別仕立てにされる。
-针对 wsn/msn是可伸缩的 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ102において、運用者が、トラフィックを所定のTESIに移動させるべきと判定する。
在步骤 102,操作员确定业务应移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302で、UEが現在のTTIにある時には将来のTTIに対するデータサイズを適応させる。
在步骤 302,UE在处于当前 TTI时适配用于将来的 TTI的数据尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ308では、プラットフォームが再起動され、OOBエージェントおよびIBエージェントを起動させる。
在 308,重新引导平台,以便使 OOB和 IB代理启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストッパ75は、アーム74の可動範囲を制限することで、スライドを停止させる役割を果たす。
止挡件 75限制臂 74的可动范围,由此,发挥使滑动停止的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
X軸モータ63は、筐体51に固定され、その回転軸に接続されたスクリュー65を回転させる。
X轴电机 63固定于框体 51,使连接在其旋转轴的螺杆 65转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y軸モータ73は、筐体51に固定され、その回転軸に接続されたスクリュー75を回転させる。
Y轴电机 73固定于框体 51,使连接在其旋转轴的螺杆 75转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト駆動回路13は、光源を点灯させるための駆動電力を発生する。
背光驱动电路 13产生用于打开光源的驱动电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバーのクラスターにおいて負荷を均衡化させるシステムが図2に示されている。
根据一个实施方式,用于在服务器集群处均衡负载的系统如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、カメラヘッド10a,10bの垂直方向の歪みを合わせることが容易となる。
在此情况中,变得容易将摄像机头 10a和 10b的垂直方向上的扭曲对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、カメラヘッド10a,10bの垂直方向の歪みを合わせることが容易となる。
在此情况中,变得容易将摄像机头 10a和 10b的垂直方向上的歪曲对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には,原稿を原稿押さえ板24とコンタクトガラス12との間を通過させる。
确切地说,ADF使得文稿经过文稿压板 24与 ADF玻璃 12之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示コントローラ33は、表示パネル32を制御して、表示パネル32に画像を表示させる。
显示控制器 33控制显示面板 32,使显示面板 32显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |