「繰」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 繰の意味・解説 > 繰に関連した中国語例文


「繰」を含む例文一覧

該当件数 : 952



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>

墨带折叠收纳于在上述的主体框架或滑架 19上装配的带盒 (图示略 )内,伴随着滑架 19的扫描而被送出。

インクリボンは、上記の本体フレーム又はキャリッジ19に装着されるリボンカートリッジ(図示略)内に折り畳まれて収納され、キャリッジ19の走査に伴ってり出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿的输出·分离供给部 6A具有拾取辊6Aa、分离辊 6Ab、以及与分离辊 6Ab弹性接触而反向旋转的延迟辊 6Ac。

原稿の出・分離供給部6Aは、ピックアップローラ6Aa、セパレートローラ6Ab、およびセパレートローラ6Abに弾接して逆回転するリタードローラ6Acを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自原稿的反射光由多个反射镜 27反复反射,并由聚光透镜 28聚光,射入 CCD图像传感器 29(图 2的点划线示出该光路 )。

原稿からの反射光は、複数の反射ミラー27によって反射をり返し、集光レンズ28で集光され、CCDイメージセンサ29に入光する(図2の1点鎖線はその光路を示す)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如上所述递归重复分析滤波时,低空间频率带中的系数数据可以被分离为更窄的区域。

このように分析フィルタリングを再帰的にり返すことにより、空間周波数の低い帯域の係数データをより小さな領域に追い込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,服务器 116可以识别可以触发客户端设备 104请用户重复它们的命令的未识别的音频信号的动作。

他の実施では、サーバ116は、コマンドのり返しをユーザに求めるようクライアントデバイス104をトリガできる認識不能なオーディオ信号については、動作を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定介质 P还没有插在外壳 10中时(在步骤 S1为否 ),控制装置 19重复步骤 S1的处理直到介质 P插在外壳 10中 (返回 )。

なお、制御装置19は、媒体Pが筐体10内に挿入されていないと判断した場合(ステップS1否定)には、媒体Pが筐体10内に挿入されるまで、ステップS1の処理をり返す(リターン)。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每一像素列设置的两个垂直输出线交替与两个连续的信号传送单元连接。

この様に1列の画素列につき2本ある垂直出力線において、一方の垂直出力線へ信号転送部が隣接して2つ続けて接続され、それが交互にり返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果主单元 201因为斜坡信号的频率与未调制输入参考信号的频率不同而未被锁定,则重复框 804。

ランプ信号の周波数が非変調入力基準信号の周波数と一致せず、マスターセル201がロックされていない状態である場合、ブロック804がり返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1个是,在多跳的每一跳,各通信装置对安全通信帧进行认证,并且反复重新生成安全通信帧并向下一跳的装置进行发送的方法。

1つ目は、マルチホップごとに各通信装置がセキュアな通信フレームを認証すると共に、新たにセキュアな通信フレームを生成して次ホップの装置に送信することをり返す方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,诊断管理部 202为了在打印装置 100执行网络诊断的期间,确认打印装置 100的存在,经由访问点 300反复发送规定的数据包。

また、診断管理部202は、印刷装置100でネットワーク診断が実行されている間、印刷装置100の存在を確認するために、アクセスポイント300を介して所定のパケットをり返し送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


该白色的尘埃附着在读取玻璃 92的上面而遮挡主扫描线时,尘埃与原稿图像一起被 CCD95重复扫描,从而该尘埃在读取到的原稿图像上显现成为白条纹。

この白い埃が読取りガラス92の上面に付着して、主走査ラインを遮ると、CCD95により原稿画像と共に埃が返し主走査されて、この埃が読取られた原稿画像上で白スジとなって現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对各个生成的像素重复这种处理,例如,如图 10所示,可以获得具有双倍分辨率的超分辨率图像。

このような処理を各生成画素についてり返すことによって、例えば、図10に示すような解像度が2倍の超解像画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

X射线检测电路 130通过检测在放射线检测线 120中流动的电信号、将该信号转换成数字数据并且向控制部 106输出该数字数据,来以特定周期 1H执行重复的采样。

X線検出回路130は、所定周期1Hで放射線検出用配線120を流れる電気信号を検出してデジタルデータに変換し、制御部106へ出力するサンプリングをり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过反复的积分所期望的循环份,则能够积蓄并存储积分有该循环份的图像信号的积分信号电荷。

すなわち、この動作を所望のサイクル分り返すことにより、このサイクル分だけ画像信号を積分した積分信号電荷を蓄積、記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,数据流速管理部 101重复步骤 204或步骤 205,直到从带宽调整部 113接收到减少允许,并且每当所述计数值超过丢弃阈值THH,数据流速管理部101就丢弃接收数据。

したがって、データ流量管理部101は、帯域計算部113から減算許可を受信するまで、ステップ204あるいはステップ205をり返し、廃棄閾値THHを超えるごとに受信データを廃棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重叠判断部 510对于交点或者独立点所涉及的位置坐标组 173的全部像素反复进行该处理,计算水印字符的交点或者独立点中的重叠的像素数。

重なり判定部510は、交点または孤立点に係る位置座標群173のすべての画素についてこの処理をり返して行い、透かし文字の交点または孤立点のうちで重なっている画素数をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 SS序列包括 64位并且每八个子载波调制一个,那么IFFT块 306的 512个样本输出由 64个样本序列的八个相同的重复组成。

たとえば、SSシーケンスが64ビットを含み、8つごとのサブキャリアが変調される場合、IFFTブロック306の512サンプル出力は、64サンプルシーケンスの8つの全く同じ返しからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,对于 128位 LS序列,每四个子载波调制一个,得到 IFFT块 306的输出为 128个样本序列的四个相同的重复。

同様に、4つごとのサブキャリアは、128ビットLSシーケンスのために変調され、IFFTブロック306の出力が、128サンプルシーケンスの4つの全く同じ返しであることをもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是说明执行在 AES中使用的重复型方式的循环密钥生成处理的密钥调度部的结构例的图。

【図12】AESで用いられているり返し型方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像数据取得部 110a通过对该步骤 S204的重复而取得多个图像数据,但图像数据取得部 110a也可以一次取得多个图像数据。

また、画像データ取得部110aは、このステップS204のり返しによって、複数の画像データを取得するが、画像データ取得部110aは、複数の画像データを一度に取得しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以此方式递归地重复分析滤波,将空间频率的低频中的系数数据集中在较小区域 (低频分量 )。

このように分析フィルタリングが再帰的にり返されることにより、空間周波数の低い帯域の係数データは、より小さな領域(低域成分)に追い込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出通过分析滤波的四次重复而被划分为直到划分级别 4的 13个子带 1LH、1HL、1HH、2LH、2HL、2HH、3LH、3HL、3HH、4LL、4LH、4HL、4HH的系数数据的配置。

図2は、分析フィルタリングを4回り返すことにより、分割レベル4までの13個のサブバンド(1LH,1HL,1HH,2LH,2HL,2HH,3LH,3HL,3HH,4LL,4LH,4HL,4HH)に分割された係数データの構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有,则操作回送 (loop back)到 525以接收下一基本层帧并且上述过程被重复,否则图 5的处理终止。

そうではない場合、動作が525にループバックして次のベース層フレームが受信されて、上述の手順がり返され、これ以外の場合、図5の処理が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在路由器 20接收到由终端 STA1、STA2向因特网 INT发送的包时开始连接目的地选择处理,之后在每次接收到新包时重复执行该连接目的地选择处理。

本実施例においては、接続先選択処理は、端末STA1,STA2がインターネットINTに向けて送信したパケットをルータ20が受信した際に開始され、その後、新たなパケットを受信するたびにり返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每个客户 OS组,办公室内部确定处理部分 122执行示出在步骤 S103到步骤S109的重复处理 (步骤 S103,步骤 S109)。

社内判定処理部122は、すべてのゲストOSグループについて、ステップS103〜ステップS109に示すり返し処理を実行する(ステップS103、ステップS109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对属于所占用客户 OS组的 OS,通信控制部分 121执行示出在步骤 S202到步骤S209中的重复处理 (步骤 S202,步骤 S209)。

通信制御部121は、使用中のゲストOSグループに属するOSについて、ステップS202〜ステップS209に示すり返し処理を実行する(ステップS202、ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据本发明的实施例的信息处理装置可一次执行示出在流程图中的处理,或重复多次执行该处理。

また、本発明の実施形態に係る情報処理システムは、シーケンス図やフローチャートに示された処理を一回だけ実行することとしてもよいし、複数回り返して実行することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多行 (第 1行~第 n行 )的读取图像中进行判断的情况下,对将其进行多次 (n次 )重复而获取的多行 (n行 )的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并判断。

複数ライン(1ライン目〜nライン目)の読取画像で判断する場合は、これを複数回(n回)り返して取得した複数ライン分(nライン分)の第1読取画像と第2読取画像を比較し判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光源 34的点亮状态,进行交替地重复读取用光源34和消除用光源 36的点亮 /熄灭的点灭控制。

本実施形態では、このように読取用光源34の点灯状態をライン間で継続することで、読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯を交互にり返す点滅制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 BLOCK_START信号与 HSYNC_IN信号同时上升,并且为反复 1时钟高平且159时钟低平 (x方向 a= 160-1)的信号。

このBLOCK_START信号は、HSYNC_INの立ち上がりと同時に立ち上がり、1クロックハイレベル、159クロックローレベル(X方向 a=160から1引いたもの)をり返す信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若 m> 4,即对于一个顶点反复进行了 4次地址 A以及顶点位置信息的送信时,使 m= 1,且 n+1→ n(步骤 1011)。

一方、m>4の場合には、すわなち、1つの頂点に対して、アドレスA、頂点位置情報nの送信が4回り返された場合、m=1,n+1←nとする(ステップ1011)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,在顶点数据读取部 802中,每当从顶点数据地址决定部 801收到地 址 A以及顶点位置信息 n时,便反复步骤 2002~ 2007的处理。

以下、頂点データ読出し部802では、頂点データアドレス決定部801からアドレスA、頂点位置情報nを受信する都度(ステップ2001)、ステップ2002〜ステップ2007の処理をり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果未被按下,则返回步骤 S80,反复进行自动曝光并持续记录动态图像,直到释放按钮再次被按下为止,当释放按钮被按下时,转移到步骤 S110。

押されなければ、ステップS80に戻り、レリーズボタンが再び押されるまで自動露出を返し行い、動画を記録し続け、レリーズボタンが押されたら、ステップS110へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过重复进行如下动作来生成连续的动态图像,即: 在上述的步骤 S60、步骤 S100中,通过返回到步骤 S40、步骤 S80来再次计算曝光参数。

上述のステップS60、ステップS100で、ステップS40、ステップS80に戻ることで、再び露出パラメータを算出する、という動作をり返すことで連続した動画が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

遵守格式 680、690、700的数据单元的接收机可以利用 u序列和 v序列的重复来两次或多次执行信道估计。

フォーマット680、690、または700に準拠するデータユニットのレシーバは、uおよびvシーケンスをり返し利用することで、2以上の回数チャネル推定を行ってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 a为长度 -128序列,那么可以利用在 STF中的重复的长度 -256序列来以信号通知控制 PHY分组。

例えばaが128の長さのシーケンスである場合には、制御PHYパケットは、STFのり返し長さが256のシーケンスを利用して信号により伝えられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当频率变更模块 16判断为当前的动作模式与在步骤 S204中选择的动作模式相同时 (步骤 S206为“是”),返回到步骤S202的处理,反复进行上述处理。

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS206:YES)、ステップS202に処理をリターンして、上述の処理をり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率变更模块 16若判断出当前的动作模式和在步骤 S406中选择的动作模式相同(步骤 S408为“是”),则返回到步骤 S402,反复进行上述处理。

周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS406において選択された動作モードと同じであると判断すると(ステップS408:YES)、ステップS402にリターンして、上述の処理をり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 21的例子中,一个参考符号部分由 k个已知模式的样本 h0-hk-1组成,发送器按照规定的次数重复的发出相同的参考符号。

図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1のk個のサンプルで構成され、送信側からは同じ参照シンボルが所定回数だけり返し送られてくるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过步骤 145,然后,由图 10所示的处理部分转移到下一条,以及通过参考由下一图像条的数据获得的压缩代码量,重复该顺序。

ステップ145により、図10によって例示されている処理の部分は、次のストリップに移り、次の画像ストリップのデータから得られた圧縮コードの量を参照してこのシーケンスをり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存在下一压缩数据的情况下,再次重复该过程 (步骤 308),在对全部数据进行了处理的时点结束 (步骤 S309)。

次の圧縮データがある場合には、再度このプロセスをり返し(ステップ308)、全てデータが処理された時点で終了となる(ステップS309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果装置在步骤 S306中确定副系统发送的准备未完成 (步骤 S306中“否”),则处理返回到步骤 S304,以重复与上述相同的处理。

一方、ステップS306の判定において、サブシステムの送信準備を完了していないと判定された場合(S306−No)、処理はステップS304に戻され、同様の処理がり返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果副处理器 110在测定预定时间段后在步骤 S609中确定已经经过该预定时间段 (步骤 S609中“是”),则处理返回到步骤 S603,以重复与上述相同的处理。

ステップS609では、サブプロセッサ110によって一定時間の測定が行われ、一定時間が経過したと判定された場合(S609−Yes)、処理はステップS603に戻され、同様の処理がり返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S713中,副处理器 110测定预定时间段。 如果副处理器 110确定已经经过了该预定时间段 (步骤 S713中“是”),则处理返回到步骤 S705以重复与上述相同的处理。

ステップS713では、サブプロセッサ110によって一定時間の測定が行われ、一定時間が経過したと判定された場合(S713−Yes)、処理はステップS705に戻され、同様の処理がり返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,针对由用户指定的并且通过该请求接收的管理对象装置的数量,开始 /结束控制部 246重复步骤 S403-S406的处理,并且关闭管理对象装置 (被核对为处于激活状态 )的捕获设定。

このようにして、開始・終了制御部246は、管理対象機器の数だけ、ステップS403〜S406の処理をり返し、通信可能な管理対象機器のTrap設定を[OFF]にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,针对由用户指定的并且通过该请求接收的管理对象装置的数量,开始 /结束控制部 246重复步骤 S504-S507的处理,并且打开管理对象装置 (被核对为处于激活状态 )的捕获设定。

このようにして、開始・終了制御部246は、管理対象機器の数だけ、ステップS504〜S507の処理をり返し、通信可能な管理対象機器のTrap設定を[ON]にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 304中,确定 X是否超过最大值 X_MAX。 当确定出 X未超过最大值 X_MAX时,控制返回步骤 302,然后重复上述处理。

ステップ304では、XがXの最大値X_MAXを超えたか否かを判定し、超えていないと判定した場合には、ステップ302の処理に戻って、上記処理をり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择中,控制单元 120确定具有高优先级的内容,再次计算估计时间并重复选择,使得估计时间落在剩余驱动时间内。

この選択では、制御部120は、優先度が高いコンテンツを確定し、見積もり時間を再計算して見積もり時間が残駆動時間内に収まるまで選択をり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式一中,反复执行如上述图 2所示的剪裁处理 11~合并处理 14,由此使用最小容量的帧存储器进行手震修正处理。

実施の形態1では、上記図2に示すクロップ処理11〜マージ処理14をり返し実行することで、最小容量のフレームメモリを使用して手振れ補正処理を行う構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

列选择电路 5一般以规定的时间间隔反复输出处于按顺序指定像素阵列 2的各列的关系的列选择信号。

列選択回路5は、一般には、画素アレイ2の各列を順に指定する関係にある列選択信号を所定の時間間隔で出力することをり返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS