意味 | 例文 |
「组合」を含む例文一覧
該当件数 : 1543件
这个国家采用的是协调组合主义的经济体制。
この国は協調組合主義の経済体制を採用している。 - 中国語会話例文集
因为是我推荐的组合所以希望他们变得更有名。
私の推すグループだからもっと有名になってほしい。 - 中国語会話例文集
我把沙发腾给他,自己睡在了床组合沙发上。
ベッドを彼に明け渡し、自分は寝台兼用ソファーに寝た。 - 中国語会話例文集
新进来的员工和优秀的上司一对一组合。
新入社員は、優れた上司とマンツーマンを組む。 - 中国語会話例文集
现在两个小组合起来了,合成了一个组。
現在2つのグループが合わさって,1つのグループになっている. - 白水社 中国語辞典
喜马拉雅山系是由几列山脉组合而成的。
ヒマラヤ山系は何列かの山脈が組み合わさってできている. - 白水社 中国語辞典
下边四个句子,每个都是两个小句子组合成的。
下の4つの文は,どれも2つの句から構成されている. - 白水社 中国語辞典
对于数据接收,组合器 462a将从交换机 452a、452b和 452c所接收的信号进行组合,并向交换机 464a提供该组合的信号。
データ受信に関しては、結合器462aは、スイッチ452a、452b及び452cからの受信された信号を結合して結合された信号をスイッチ464aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,“RAW”与“JPEG”的组合,和“指定数目的像素”与“VGA”的组合可被保存为能够由用户设定的记录参数的组合。
ユーザにより設定可能な記録パラメータの組合せとして、例えば、「RAW」および「JPEG」の組合せ、「指定画素数」および「VGA」の組合せが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
LUT控制器 103基于在打印设置保持单元 102中保持的打印设置从 LUT保持单元104获取 LUT,然后控制 LUT组合单元 105以组合所获取的 LUT,并且将组合的 LUT发送到打印数据输出单元 101。
LUT制御部103は、印刷設定保持部102に保持されている印刷設定に基づいて、LUT保持部104からLUTを取得した後に、LUT合成部105で、取得されたLUTを合成して印刷データ出力部101に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通过利用倒数形成电路 918和组合器 /乘法器 920形成组合幅度的倒数,将误差信号除以该组合幅度。
合成振幅は、逆数形成回路918と、加算/乗算部920とを使用したその合成振幅の逆数の形成によって、誤差信号により除算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 4执行视频编辑器 8程序以处理第一视频流 10和第二视频流 12来产生组合视频流 14,在组合视频流 14中视频流 10、12被组合。
プロセッサ4は、ビデオ・ストリーム10、12が結合された結合ビデオ・ストリーム14を生成するために、第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12を処理するように、ビデオ・エディタ8プログラムを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器也可以实现为计算设备的组合,例如,DSP和微处理器的组合、多个微处理器、一个或多个连同有 DSP核心的微处理器、或任意其它这样的配置的组合。
プロセッサは、計算デバイスの組合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの組合せ、複数のマイクロプロセッサとの組合せ、DSPコアと関連する1つ以上のマイクロプロセッサとの組合せ、又はその他のあらゆる該構成として実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站302可进一步包括线性组合模块308,线性组合模块308可使用线性组合以针对包括至少两个发射天线的一个或一个以上群组中的每一者将发射分集转换成频率分集。
基地局302は、さらに、少なくとも2つの送信アンテナを含む1つまたは複数のグループの各々について、送信ダイバーシティを周波数ダイバーシティに変換するために線形結合を採用することができる線形結合モジュール308を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“处理器”可指代处理装置的组合,例如DSP与微处理器的组合、多个微处理器的组合、一个或一个以上微处理器结合 DSP核心,或任何其它此类配置。
用語“プロセッサ” は、処理デバイスの組合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの組合せ、複数のマイクロプロセッサとの組合せ、DSPコアと関連する1つ又は複数のマイクロプロセッサとの組合せ、又はその他のあらゆる該構成、を意味することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3图解说明了本发明提供的第一和第二改进的组合。
図3は、本発明により提供される第1及び第2の両改善の結合を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将说明组合针对 HOB区域的条件和针对 VOB区域的条件的情况。
ここで、HOB領域の条件およびVOB領域の条件を組み合わせた場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然也可以将这些方法组合起来使用,进行场景的等级附加。
もちろんこれらの方法を組み合わせて使用し、シーンのランク付けを行っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应理解,平均是在组合的水印和数据信号上执行的。
しかしながら、平均化は、組み合わせられたウォータマーク及びデータ信号に対して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,显示屏400可包括以特定颜色组合示出的应用程序文本 410。
アプリケーションテキスト410は、特定の色の組み合わせで表示されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将本变型例与上述第一变型例组合。
なお、本変形例は、上述の第1の変形例と組み合わせることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,所有可能的 k重故障组合都被标识。
オプションで、考えられるk個の障害の組合せのすべてが識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于链路 -链路 -链路 (L-L-L)情况,考虑三种顺序链路故障的所有的组合。
例えば、L−L−Lの場合、3つの順次リンク障害のすべての組合せが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每次迭代 (故障组合 ),计算独立的备用容量 Cb。
それぞれの反復(障害の組合せ)に関して、独立したバックアップ容量Cbが計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
软件模块和硬件实现的组合也是可能的。
ソフトウェアモジュール及びハードウェア実装の組み合わせもまた可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,记录参数组合信息存储单元 610对应于在图 1中图解说明的 RAM 130。
なお、記録パラメータ組合せ情報記憶部610は、図1に示すRAM130に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
人脑能够将这两个图像组合到一起,以便正确感知 3D场景。
人間の脳は、これら2つの画像を組み合わせて、3Dのシーンを正しく知覚することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果然后与第 i帧的即时眼睛疲劳函数组合。
次いで、その結果が、i番目のフレームの瞬間眼精疲労関数に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17示出了组合的发射和接收滤波的示例响应。
【図17】合成された送信と受信のフィルタリングの応答例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相位旋转器 8634的 (即,信号组合器 8646的 )输出信号 I’是最后的解调信号。
位相回転部8634(信号合成部8646)の出力信号I’が最終的な復調信号となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设指定的 MIB值的尾端处的对象 ID和索引值的组合是1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1。
例えば、指定されたオブジェクトID及び末尾のIndex値の組み合わせが、1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1であったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,其中功能 118c是“ifax”和“上载”的组合信息也可以被注册在命令列表 116中。
しかしながら、命令リスト116には、function118cが「ifax」、「upload」である組合せ情報が登録されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在组合实施例中,90ms延迟被偏移 10ms。
組み合わせられた実施形態において、その90msの遅延は、10msだけオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出从组合单元 133输出的图像信号的示图。
図14は、合成部133から出力される画像信号を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是示出从组合单元 133输出的图像信号的示图。
図18は、合成部133から出力される画像信号を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,视频编码设备301不设有视频组合电路 311。
この場合、ビデオ符号化装置301にはビデオ合成回路311は設けられない。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上组合也应包括在计算机可读介质的范围内。
上記のものの組合せもコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれているべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
5位数字和扩展名“.mpls”组合而成的名称被设置给每个 PlayList文件。
各PlayListファイルには、5桁の数字と拡張子「.mpls」を組み合わせた名前が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5位数字和扩展名“.clpi”组合而成的名称被设置给每个 Clip信息文件。
各Clip Informationファイルには、5桁の数字と拡張子「.clpi」を組み合わせた名前が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
条目 ref_to_EP_fine_id、条目 PTS_EP_coarse和条目SPN_EP_coarse相组合的数据宽度是 8个字节。
エントリref_to_EP_fine_id、エントリPTS_EP_coarseおよびエントリSPN_EP_coarseを合わせたデータ幅は8バイトとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由命令和子命令的组合表 3100,来表示命令和子命令。
コマンドとサブコマンドの組合せ表3100により、コマンドとサブコマンドを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了设置项目和条件的组合的信息的示例;
【図5】設定項目と条件との組み合わせを示す情報の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,能够将上述实施方式 1至 3适当地进行组合而构成。
例えば、上記の実施形態1乃至3を適宜組み合わせるように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还如图 16A所示,信号 1600a表示信息比特 1600b和 FQI的组合。
図16Aでも図示されているように、信号1600aは、情報ビット1600bとFQIの組み合わせを表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集
P/S转换器 308′可以将 N个并行的数据流 310′组合为单个数据流 306′。
P/S変換器308’は、N個の並列データストリーム310’を単一のデータストリーム306’に合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以将算术运算、逻辑运算和字符串运算进行组合。
さらに、算術演算、論理演算、および文字列演算は組み合わされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1000包括协同工作的电子部件的逻辑组合 1002。
システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。
上記の組合せもまたコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在差分编码方法中,工具将差异值与预测的 QP组合以确定另一 QP。
差分符号化アプローチにおいて、ツールは、差分値と予測QPを結合し、別のQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出本实施例的 LUT组合单元 105的处理序列的流程图。
図8は、本実施例におけるLUT合成部105の処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |