「组」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 组の意味・解説 > 组に関連した中国語例文


「组」を含む例文一覧

該当件数 : 7692



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 153 154 次へ>

为了在网关MS1、MS2和接入网络AN1、AN2(参见图 1)之间获得负载平衡,下一 IP分 (未示出 )将再次被直接发送,等。

ゲートウェイMS1,MS2とアクセスネットワークAN1,AN2(図1Aを参照)との負荷バランスを達成するために、次のIPパケット(不図示)は再び直接送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 7-16到 7-28,从主机经共享机器计算机 SM和网关MS1、MS2向用户终端CT发送两个因特网分 IP3和 IP3。

ステップ7−16〜7−28で、2つのインターネットパケットIP3,IP4は、シェアマシンコンピュータSMおよびゲートウェイMS1,MS2を介して、ホストからクライアント端末CTへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于之前相反方向的描述,从主机到客户终端CT的分传输大部分是不言自明的并且省略了详细的描述。

上記に基づき、ホストからクライアント端末CTへのパケット送信についての、逆方向の説明は、大部分は自身で説明がつくため、詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法和系统向支持不同服务类型的一个或多个分网关的用户设备提供识别和寻址信息,该服务有时也被称为QoS服务。

この方法およびシステムは、QoSサービスと呼ばれることもある異なるタイプのサービスをサポートする1つまたは複数のパケット・ゲートウェイに関する識別およびアドレス指定情報をユーザ装置に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法和系统将用于支持不同服务类型 (有时也称为 QoS服务 )的一个或多个分网关的识别和寻址信息提供给用户设备。

この方法およびシステムは、QoSサービスと呼ばれることもある異なるタイプのサービスをサポートする1つまたは複数のパケット・ゲートウェイに関する識別およびアドレス指定情報をユーザ装置に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 260,用户设备 101使用在步骤 255中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分数据网络网关 PDN GW2 115通信。

ステップ260で、ユーザ装置101は、ステップ255で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 360,用户设备 101使用在步骤 355中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分数据网络网关 PDN GW2 115通信。

ステップ360で、ユーザ装置101は、ステップ355で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 425中,使用默认服务质量或服务类型在用户设备 101和分数据网络PDN GW1 110之间交换默认业务。

ステップ425では、デフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプを使用して、ユーザ装置101とパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110との間でデフォルト・トラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 440,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分数据网络网关 PDN GW2 115通信。

ステップ440で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 550,用户设备101使用从在步骤 525的先前自举通信中接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分数据网络网关 PDNGW2 115通信。

ステップ550で、ユーザ装置101は、ステップ525での先のブートストラップ通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 605期间,提供默认分数据网络网关 PDN GW1 110的识别和地址信息给用户设备 101。

ステップ605の間、デフォルト・パケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW1 110に関する識別およびアドレス情報がユーザ装置101に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 625中,在用户设备 101和分数据网络 PDN GW1 110之间使用默认服务质量或服务类型交换默认业务。

ステップ625で、デフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプを使用して、ユーザ装置101とパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110との間でデフォルト・トラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 640,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分数据网络网关 PDN GW2 115通信。

ステップ640で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 705期间,提供默认分数据网络网关 PDN GW1 110的识别和地址信息给用户设备 101。

ステップ705の間、デフォルト・パケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW1 110に関する識別およびアドレス情報がユーザ装置101に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址和识别信息与DHCP消息传输中的分数据网络网关 PDN GW2 115通信。

ステップ750で、ユーザ装置101は、ステップ705での先の接続通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所描述的本发明的特征、结构或特性可以在一个或多个实施例中以任何适当的方式进行合。

本発明の説明された特徴、構造、または特性は、1つまたは複数の実施形態において任意の適切な形で組み合わされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 如权利要求 1所述的方法,其中所述重传尝试的数目在所述经编码的数据分中的数据的所述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。

4. 前記符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 如权利要求 9所述的系统,其中所述重传尝试的数目在所述经编码的数据分中的数据的所述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。

12. 前記符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項9のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 如权利要求 20所述的方法,其中所述重传尝试的数目在所述经编码的数据分中的数据的所述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。

21. 前記特定の符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項20の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果重传尝试的数目大于 0,则过程 200将继续到框 260,其中分被重新发送,然后剩余的重传尝试的数目减 1(框 270)。

一方、もし再送信試行の数が零より多ければ、処理200はブロック260へ続き、パケットが再送信され、その後残りの再送信試行の数が1減る(ブロック270)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,不是单个宏块被 n个宏块隔开,而是单个宏块本身可被扩展为包括围绕原始宏块的一宏块。

別の実施形態においては、単一のマクロブロックがn個のマクロブロックによって分離される代わりに、単一のマクロブロックはそれ自体その元のマクロブロックの周りのマクロブロックの組を含むまで拡張されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于不同应用的服务质量要求可以显著不同,故将它们分为不同的被称为MAC-d简档的简档。

しかしながら、異なるアプリケーションのサービス要求事項の品質が相当に異なることがあるので、これらはMAC−dプロファイルという異なるプロファイルにグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应理解: 不同的实施例的特征可以在各实施例之间交换,并且可以以不同的方式合,除非另外特别指出。

しかしながら、異なる実施例のフィーチャは、実施例の間で交換可能であり、他に特に示されない限り、異なる形で組み合わせられることができると理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或多个方面,指定每天线与基站 202所覆盖的扇区或区域中的移动设备进行通信。

1つ以上の態様では、アンテナグループは各々、セクタ、または基地局202によってカバーされているエリアにおいて移動機に通信するように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解的是,本文所述的方面可以通过硬件、软件、固件、中间件、微代码或它们的任意合来实现。

ここに開示されている態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコードまたはこれらの組み合わせによって実現可能である点が理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

-用于接收被插入在所述分中的至少时间偏移值的装置;

を有し、この目的を達成するために、受信通信デバイスは、・少なくとも前記パケットに挿入された時間的オフセット値を受信するための手段と; - 中国語 特許翻訳例文集

PDSN 110可被连接至因特网 (未示出 )以在移动设备 102与因特网之间路由分数据,由此使得移动设备 102能够与因特网交互。

PDSN110は、移動デバイス102とインターネットの間でパケット・データをルーティングして、移動デバイス102がインターネットと対話することを可能にするためにインターネット(図示せず)に接続されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此MN-AAA AUTH REQ410可包括空白分数据认证凭证(例如,默认凭证或无效凭证 )。

このMN−AAA AUTH REQ410は、空白のパケット・データ認証資格証明(例えば、デフォルトの資格証明、または無効な資格証明)を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图中所解说的装置、设备和 /或件可以被配置成执行在这些附图中所描述的方法、特征、或步骤中的一个或更多个。

図に示される装置、デバイス及び/または構成要素は、図に示される方法、フィーチャ、またはステップの1つまたは複数を実行するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアの、この互換性を明確に示すのに、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路及びステップは、概ね機能の点で以上に説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手 306通过将一伪随机地选择的 (与接收CN 10201757980 AA 说 明 书 9/15页到的令牌 ID相关联的 )谜题发送给验证器 304来响应。

ヘルパー306は応答して、(受信したトークンIDに関連する)パズルの擬似ランダムに選択されたセットをベリファイア304に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1、3、8、10和 /或 12中解说的装置、设备、和 /或件可被配置成执行图 2、4、5、6、7、9、11和 /或 13中描述的方法、特征、或步骤中的一个或更多个。

図1、図3、図8、図10、及び/または図12に示した装置、デバイス、及び/または構成要素は、図2、図4、図5、図6、図7、図9、図11、及び/または図13に記載した方法、特徴、またはステップのうちの1つまたは複数を実行するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述本发明的各个方面、特征、实施例、或实施方式可以单独使用或以各种合来使用。

上述した本発明の種々の態様、特徴、実施形態又は具現化は、単独で使用することもできるし、又は種々の組合せで使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将二进制格式消息转换成XML格式时,基于所述二进制格式消息的二进制标头中的信息选择应用协议分类型。

バイナリフォーマットメッセージをXMLフォーマットに変換する際に、バイナリフォーマットメッセージのバイナリヘッダ内の情報に基づいて、アプリケーションプロトコルパケットタイプが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,虽然图 4的示例性过程包含多个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被合并同时执行。

最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを認識されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算设备 510的件可包括但不限于处理单元 512、存储器 514、存储设备 516、输入设备 518、输出设备 520、以及通信连接 522。

コンピューティングデバイス510のコンポーネントは、処理ユニット512、メモリ514、ストレージデバイス516、入力デバイス518、出力デバイス520及び通信接続522を含むことができるがこれらに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了普通交错播送接收机 100以及通常在其中找到的相应件。

図1は、通常のスタガーキャスト受信機100およびこのスタガーキャスト受信機100内に通常存在する対応する各コンポーネントを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A,在第 1摄像模式时作像素并邻合读出的情况下,进行如图 5所示的动作。

なお、本実施形態に係る固体撮像装置1Aは、第1撮像モードのときにビニング読み出しをする場合には、図5に示されるような動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此图显示作 2行 2列的像素并邻合读出的情况的动作(即,将帧数据中的读出像素间距设为像素部的间距的 2倍的情况的动作 )。

この図は、2行2列のビニング読み出しをする場合の動作、すなわち、フレームデータにおける読出し画素ピッチを画素部のピッチの2倍とする場合の動作を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,在作像素并邻合读出的情况下,优选为在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22闭合,将反馈电容部的电容值设定为大值,将增益设为小值。

なお、ビニング読み出しをする場合、各積分回路Snにおいて、ゲイン設定用スイッチSW22が閉じていて、帰還容量部の容量値が大きい値に設定され、ゲインが小さくされているのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16包括示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的记录参数合信息存储单元 610和位置信息添加条件存储单元 620中的细节的示图。

【図16】本発明の実施の形態における記録パラメータ組合せ情報記憶部610および位置情報付与条件記憶部620に記憶されている内容を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,生成与记录参数的合相适应的多个图像文件,这些图像文件被顺序记录在图像存储单元 280中。

すなわち、記録パラメータの組合せに応じた複数の画像ファイルが生成され、これらの画像ファイルが画像記憶部280に順次記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16包括示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的记录参数合信息存储单元 610和位置信息添加条件存储单元 620中的细节的示图。

図16は、本発明の実施の形態における記録パラメータ組合せ情報記憶部610および位置情報付与条件記憶部620に記憶されている内容を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的 (a)中图解说明的记录参数合信息存储单元 610中,保存管理编号 611、第一图像记录参数 612和第二图像记录参数613。

図16(a)に示す記録パラメータ組合せ情報記憶部610には、管理番号611と、1枚目記録パラメータ612と、2枚目記録パラメータ613とが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射信道 19可为能够在位流内传达视频帧的有线或无线媒体或其合。

伝送チャネル19は、ビットストリーム内でビデオフレームを搬送することが可能な有線無線有線または無線媒体、あるいは両方の組合せとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可 (例如 )使用各种视频编辑技术合两个或两个以上的视频序列,使得边界可存在于视频帧内,而非沿视频帧的外周边。

例えば、様々なビデオ編集技術を使用して、境界がビデオフレームの外周に沿ってではなく、ビデオフレーム内に存在するように、2つ以上のビデオシーケンスを組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MB 28可经指派对应于MB 30或MB 32的一像素值,或MB 30和 32的像素值的平均值,或MB 30和 32的像素值的经线性或非线性滤波的版本。

MB28には、MB30またはMB32に対応する画素値のセット、あるいはMB30および32の画素値の平均、あるいはMB30および32の画素値の線形または非線形フィルタ処理されたバージョンを割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,参考帧是指单独地或与一个CN 10201761257 AA 说 明 书 9/25页或一个以上其它参考帧合使用以内插帧 (例如跳过的帧 )的帧。

一般に、参照フレームはスキップされたフレームなどのフレームを内挿するために、単独で使用されるか、あるいは1つまたは複数の他の参照フレームと組み合わせて使用されるフレームを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 153 154 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS