「经」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 经の意味・解説 > 经に関連した中国語例文


「经」を含む例文一覧

該当件数 : 11208



<前へ 1 2 .... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 .... 224 225 次へ>

在图 15中,序列调制单元通过 DFY单元 302把输入信号 301转换成曾位于频率范围的信号,将其输入到 IFFT大小大于 DFT大小的 IFFT单元 303,然后,调制单元完成频率转换。

図15では、入力信号301を一旦DFT部302により周波数領域の信号へ変換し、DFTサイズより大きいIFFTサイズを持つIFFT部303へ入力することにより、周波数変換を実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于这一原因,通常在打印装置所属的网络与互联网之间设置防火墙,并且令打印装置与云打印服务由防火墙相互通信。

そのため、印刷装置が属するネットワークとインターネットとの間にはファイヤウォールが通常置かれており、印刷装置とクラウドプリントサービスとはファイヤウォールを介して通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户从用户终端 108访问云打印服务 101时,由云打印服务 101中包括的网络处理器 106,将 UI画面生成指令发送至 UI处理器 102。

ユーザがユーザ端末108からクラウドプリントサービス101へアクセスすると、クラウドプリントサービス101に含まれるネットワーク処理部106を介してUI処理部102にUI画面生成の指示が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,打印装置 110中包括的打印处理管理器 117周期性地将关于是否存在待打印的打印数据的询问,由打印装置 110的网络处理器 111发送至云打印服务 101。

具体的には、印刷装置110に含まれるプリント処理管理部117は、印刷装置110のネットワーク処理部111を介して、印刷すべきプリントデータの有無を定期的にクラウドプリントサービス101へ問い合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

云打印服务 101的网络处理器 106由网络 I/F 206(I/F 211),来与用户终端108、打印装置 110及各个服务器进行通信。

クラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106はネットワークI/F 206(211)を介して、ユーザ端末108や印刷装置110や各サーバ間での通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户从用户终端 108发送的取消信息 (取消指令 )由网络 I/F 206被网络处理器 106接收,并且被传递至 UI处理器 102。

ユーザがユーザ端末108から送信したキャンセル情報(キャンセル指示)は、ネットワークI/F206を介してネットワーク処理部106が受信し、UI処理部102に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果打印数据向打印装置 110的传送已开始,但是尚未传送完所有的打印数据,则打印信息管理器 103执行数据传送中的取消处理 (稍后描述 )(S305)。

印刷装置110へのプリントデータの転送は開始済みだが、全てのプリントデータの転送が済んでいない場合は、後述するデータ転送中のキャンセル処理(S305)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从打印装置 110向云打印服务 101发送的取消处理结束通知,由网络 I/F 207被网络处理器 106接收,然后被传递至打印信息管理器 103。

印刷装置110がクラウドプリントサービス101へ通知したキャンセル処理終了通知は、ネットワークI/F 207を介してネットワーク処理部106が受信し、プリント情報管理部103に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤S304中,所有打印数据均已被传送至打印装置110,则打印信息管理器103执行打印数据传送结束后的取消处理 (稍后描述 )(S307)。

ステップS304において、プリント情報管理部103はプリントデータが全て印刷装置110に転送済みだった場合、後述するプリントデータ転送終了後のキャンセル処理を実行する(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够驻留在云中,并且过加密,以便仅由拥有信息及其装置的用户来访问。

これは、クラウドに設けられてよく、情報を所有しているユーザおよびそれらのデバイスによるアクセスのみを許可するべく暗号化されていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S702-5中,由于已通过忽略较低 8位来压缩第三像素 (=原件的左端像素 ),所以输入的 8位数据被乘以 256并且被输出为 16位数据。

ステップS702−5では、3画素目(=原稿の左端画素)については、下位8ビットを無視することにより圧縮されているため、入力8ビットデータを256倍して16ビットデータとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S702-9中,当解压处理已达到输入矩形的右端时(i=m+2-1),该处理前进到步骤 S702-10。 否则该处理前进到步骤 S702-11。

ステップS702−9では、伸張処理が入力矩形右端まで到達したなら(i=m+2−1)、処理はステップS702−10へ進み、そうでなければ、処理はステップS702−11へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 1的 CPU未图示的网卡和 LAN电缆与连接在网络上的计算机和其他数字复合机等进行数字通信。

画像形成装置1のCPUは、図示しないネットワークカード及びLANケーブルを介して、ネットワークに接続されたコンピュータ及び他のデジタル複合機等とデータ通信を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在彩色图像处理装置 4,通信电缆或通信网络连接有个人计算机 (PC)等未图示的主机装置。

カラー画像処理装置4には、通信ケーブル又は通信ネットワークを介してパーソナルコンピュータ(PC)等の図示しないホスト装置が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该被浓度调整后的输出图像数据,在各感光鼓 31Y、31M、31C、31K上形成各色的调色剂像,过图 1的中间转印部 104以及定影部115,在用纸 P上形成图像 (S63)。

この濃度調整された出力画像データに基づいて、各感光体ドラム31Y、31M、31C、31K上に各色のトナー像が形成され、図1の中間転写部104及び定着部115を経て、用紙P上に画像が形成される(S63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当解调器 414已完成解调时和 /或当另一个解调器需要指状物时,解调器 414可以释放一个或多个指状物 422-426。

例えば、復調器414は、復調を完了した場合、および/または、他の復調器がフィンガを必要とする場合、1または複数のフィンガ422−426を解放しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送的调制的信号,并且来自每个天线 852的接收到的信号被提供给相应的接收机 (RCVR)854a至 854r。

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信链路可以由单输入单输出、多输入单输出或者多输入多输出 (MIMO)系统来建立。

この通信リンクは、単入力単出力、多入力信号出力又は多入力多出力(MIMO)システムを介して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100可以包括一个或多个基站 120以及一个或多个无线通信设备(WCD)110(例如,终端 ),该基站和无线通信设备可以由各自的天线 126和 116进行通信。

システム100は、1つ又は複数の基地局120と1つ又は複数の無線通信デバイス(WCD)110(例えば、端末)とを含むことができ、それらは、各々のアンテナ126及び116を介して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了优化性能,波长λ1A和λ1B、λ2A和λ2B…λNA和λNB上的正交极化信号可过比特交织。

パフォーマンスを最適化するために、波長λ1A及びλ1B、λ2A及びλ2B・・・λNA及びλNBに関する直交分極信号が、ビットインタリーブされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统中的无线装置可由具有给定射频频带内的频率的信号而彼此通信。

無線通信システム内の無線デバイスは、所与の無線周波数帯域内の周波数を有する信号を介して互いに通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为展示根据本发明的一方面的可执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図2】図2は、本発明の一態様に従い、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる動作の例示的な態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为根据本发明的一方面的从发射装置角度看可执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図4】図4は、本発明の一態様に従い、送信デバイスの観点からの、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる動作の例示的な態様のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6为说明根据本发明的一方面的从接收装置角度看可执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図6】図6は、本発明の一態様に従い、受信デバイスの観点からの、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる動作の例示的な態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

累加器 424可以在每个采样周期中对来自乘法器 422a到 422m的采样进行求和,以获得调制的采样 x(n),其可以表示为:

加算器424は、変調されたサンプルx(n)を獲得するために、各サンプル期間における乗算器422aから422mからのサンプルを合算することができ、これは、以下のように表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,n= 0,…,M-1 式 (3)累加器 424可以在一个 SC-FDMA符号周期中提供 M个调制的采样,其中,SC-FDMA符号周期可以简称为符号周期。

加算器424は、単に記号期間と呼ばれることがある、1つのSC−FDMA記号期間において、M個の変調されたサンプルを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 516可以将基序列中的参考符号 R(k)与频域符号 S(k)逐个符号地相乘,并且可以提供 M个调制的符号 X(k),其中,X(k)= R(k)·S(k)。

乗算器516は、基本系列内の参照記号R(k)と周波数領域記号S(k)とを記号毎に乗算し、X(k)=R(k)・S(k)である、M個の変調された記号X(k)を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以将调制的符号映射到被分配用于传输的子载波集合,并且可以将零符号映射到其余的子载波 (方框 916)。

UEは、変調された記号を、伝送のために割り当てられた1組の副搬送波にマッピングすることができ、ゼロ記号を残りの副搬送波にマッピングすることができる(ブロック916)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件和软件的这种互换性,上文中已对各种示例性的部件、框、模块、电路和步骤围绕其功能进行了总体描述。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すため、様々な例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップは、上では概ねそれらの機能性によって説明された。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7描绘根据一个方面的用于根据一个或一个以上确定的条件来管理移动联系人信息的样本方法。

【図7】一態様による、1つまたは複数の求めた条件に従ってモバイル連絡先情報を管理するサンプル方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如文本中所使用,术语“推论”一般指从如由事件和 /或数据获得的一组观察来推理或推论系统、环境和 /或用户的状态。

本明細書では、「推論する」または「推論」という用語は一般に、イベントおよび/またはデータを介して取り込まれる1組の観測から、システム、環境、および/またはユーザの状態を推理または推論するプロセスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果终端 120返回到地理区域(102a、104a),那么系统控制器 130便可告知终端 120且 /或将归档的联系人信息发射到终端 120。

端末120が地理的領域(102a、104a)に戻る場合、システムコントローラ130は、端末120に通知することができ、かつ/または保存した連絡先情報を端末120に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 208可进一步包含联系人管理模块 212,所述联系人管理模块 212配置以接收或产生用于将联系人信息维持在存储器内的时间条件。

メモリ208は、メモリ内に連絡先情報を保持することに関する一時的条件を受信または生成するように構成される連絡先管理モジュール212をさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果此类确定的信息满足时间条件,那么归档模块 214可从联系人列表、地址簿等移除联系人信息。

そのような求めた情報が一時的条件を満たす場合、アーカイブモジュール214は、連絡先リスト、アドレス帳などから連絡先情報を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所述条件发生,那么联系人信息 504便可由基站 510和移动网络组件 512而上载到远程存储器 506。

条件が生じた場合、基地局510およびモバイルネットワーク構成要素512を介して連絡先情報504をリモートメモリ506にアップロードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果装置的用户请求对归档的联系人信息 514的存取,那么此信息便可发射到移动装置502(以及,例如,存储在临时存储器中 )。

装置のユーザが保存済み連絡先情報514へのアクセスを要求する場合、そのような情報をモバイル装置502に送信する(かつ、例えば一時メモリ内に格納する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 814处,如果时间条件失效,那么可从档案检索归档的联系人信息,并将其重新写入到移动装置的联系人列表或地址簿应用程序。

814で、一時的条件が満たされない場合、保存済み連絡先情報をアーカイブから検索し、モバイル装置の連絡先リストまたはアドレス帳アプリケーションに再書込みすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用该视差图像的立体视已在游乐园的游乐设施等中普遍使用,在技术上也得以确立,所以可以说最接近于家庭中的实用化。

この視差画像を用いた立体視は、既に遊園地の遊具などで一般的に使用されており、技術的にも確立されているため、家庭における実用化に最も近いものと言える。 - 中国語 特許翻訳例文集

更详细地讲,如果在再生装置的插槽 (未图示 )中插入半导体存储卡,则由半导体存储卡 I/F将再生装置与半导体存储卡电气地连接。

より詳細には、再生装置のスロット(図示せず)に半導体メモリーカードが挿入されると、半導体メモリーカードI/Fを経由して再生装置と半導体メモリーカードが電気的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,向记录在半导体存储卡的第 1记录区域中的分发数据的访问不一定需要由半导体存储卡具有的控制电路访问。

また、半導体メモリーカードの第1の記録領域に記録された配信データへのアクセスは半導体メモリーカードが有する制御回路を介してアクセスする必要は必ずしもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送的 QPSK码元过传播路径将被接收器接收,但这时如果每一个 QPSK码元都出现 SNR变化,则译码后每 2比特似然性便有变化。

送信されたQPSKシンボルは伝搬路を経由して受信機に受信されることになるが、このときQPSKシンボル毎にSNRが変化すると、復号後では2ビット毎に尤度が変化することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如已描述的,通过采用本实施例的技术,能够将串行传输的数据传输速率保持为高速率,同时防止串行传输对于无线通信的影响。

以上説明したように、本実施形態の技術を適用することにより、シリアル伝送による無線通信への妨害を回避しつつ、シリアル伝送によるデータ伝送速度を高速に維持することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将未调制的或调制过的载波作为互补类型的传输信号从调制器 14输入到传输放大器 15上时,用晶体管 T1和 T2放大此传输信号并提供给天线 16。

送信アンプ15は、変調器14から無変調または変調された搬送波が送信信号として相補型の形態で入力されると、その送信信号は、トランジスタT1,T2により増幅されてアンテナ16に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为发送方法种类,根据本示例性实施例的 MFP 200的图像发送功能可以由电子邮件、基于 SMB的文件传送、以及基于 FTP(File Transfer Protocol,文件传送协议 )的文件传送来发送图像。

本実施形態のMFP200の画像送信機能は複数種類の送信方法として、電子メール、SMBによるファイル転送、FTPによるファイル転送とを実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设备认证和发送认证的各个中,如果在用户过认证后 (在用户登录后 )预定时间内,用户没有操作 PANEL 206,则认证状态从认证状态改变成未认证状态 (退出状态 )。

また、デバイス認証、送信認証のそれぞれについて、認証後(ログイン後)、所定の時間ユーザがPANEL206に対して操作を行わない場合、認証された状態から認証されない状態(ログアウト状態)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S8-007中,CPU 201不显示如图 11A和图 11B所示的画面,并使用登记在目的地表中的、没有过任何修改的用户名和密码。

ステップS8−007では、図11のような画面を表示することなく、宛先表に登録されたユーザ名およびパスワードをそのまま使用するようにして、ステップS8−008に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

串行驱动器 110B既从外围设备 106B接收数据,又从外围设备106A接收数据,后者是由网络 112、通过网络驱动器 116B和硬件网络组件 114B接收的。

シリアル・ドライバ110Bは、周辺デバイス106Bおよび周辺デバイス106Aの両方からデータを受信し、後者は、ネットワーク・ドライバ116Bおよびハードウェア・ネットワーク・コンポーネント114Bを通じ、ネットワーク112を介する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算设备 500包括硬件 502,诸如硬件串行组件 504、硬件网络组件 506、以及串行总线 508,已描述过了。

コンピューティング・デバイス500は、前述のように、ハードウェア・シリアル・コンポーネント504、ハードウェア・ネットワーク・コンポーネント506、およびシリアル・バス508などの、ハードウェア502を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文中参考根据本发明实施方式的方法、装置 (系统 )和计算机程序产品的示意流程图和 /或示意框图描述了本发明的方面。

以上、本発明の諸態様について、本発明の諸態様に従った方法、装置(システム)、およびコンピュータ・プログラム(製品)の流れ図あるいはブロック図またはその両方を参照しながら説明してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本示例性实施例的 MFP 100可以由 NIC 104和 LAN 700,将通过 SCANNER 112的读取生成的图像数据或存储在 HDD 110中的图像数据发送至装置的外部。

本実施形態のMFP100は、SCANNER112で読み取って生成した画像データ、あるいはHDD110に格納された画像データを、NIC104およびLAN700を介して装置外部へ送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 .... 224 225 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS