「统」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 统の意味・解説 > 统に関連した中国語例文


「统」を含む例文一覧

該当件数 : 10317



<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 206 207 次へ>

例如,PLD 310可以被配置为与处理器 340协作工作的处理器或者控制器 (例如在替代实施例中,PLD可以自身用作单个系处理器 )。

例えば、PLD310は、プロセッサ340と協働する(または、代替実施形態では、PLD自体が、単独システムプロセッサとして作用してもよい)、プロセッサまたはコントローラとして構成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系由分别配备有用于数据发射的多个 (MT个 )发射天线和多个 (MR个 )接收天线的发射器和接收器组成。

MIMOシステムは、データ送信のための複数(MT)の送信アンテナ及び複数(MR)の受信アンテナをそれぞれ装備する送信機及び受信機から成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 2,示出了根据实施例的通信系的说明性框图,包括发送器 100和接收器 200。

今、図2を参照にして、実施態様に従い通信システムにおける実例となるブロック図が、送信機100および受信機200を備えることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于集中式架构,系控制器 110可以耦合到基站 102并为基站 102提供协调和控制。

集中型のアーキテクチャの場合、システムコントローラ110は、基地局102に結合することができ、基地局102のための調整(coordination)及び制御を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A示出了用于在多址通信系中进行操作以产生共用单个信道的第一信号和第二信号的装置;

【図8A】図8Aは、シングルチャネルを共有する第1の信号および第2の信号を生成するために、多元接続通信システムにおいて動作するための装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这应当最小化相关联的开销、对传 UE的影响,同时实现附加的传输特征。

しかし、これは、関連したオーバーヘッド、レガシーUEに対する影響を最小化しなければならない一方、付加的な伝送特徴を可能にしなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 7相比,在图 8中来自节点 B天线 5至 8的额外 RS开销较小并且从传 UE的 PDSCH接收保持完全不受影响。

図7と比較すれば、図8に示したノードBアンテナ5ないし8からの付加的なRSオーバーヘッドはさらに小さくなり、レガシーUEからのPDSCH受信は、全部影響を受けないままで維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用节点 B从天线 5至 8发射 CRS的子帧的广播信令 (broadcastsignaling),可以根据例如系负载支持若干这样的配置。

ノードBがアンテナ5ないし8からCRSを伝送するにあたって、サブフレームのブロードキャストシグナリングにより、例えば、システム負荷によって幾つかのこのような構成を支援することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1的方法,其中所述的映射进一步包括使用正交码来传送系信息的信令位。

6. 前記マッピングするステップは、直交符号を使用してシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6的方法,进一步包括响应于所需要的系信息位的数目和信道状况来选择所述正交码。

7. 必要なシステム情報ビット数およびチャンネル状態に応じて前記直交符号を選択するステップをさらに含む、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


11.根据权利要求1的方法,其中所述的映射进一步包括使用QAM码来传送系信息的信令位。

11. 前記マッピングするステップは、QAM符号を使用してシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

25.根据权利要求 21的方法,其中所述的映射进一步包括使用用于传送系信息的信令位的 QAM码。

25. 前記マッピングを行うステップは、システム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するためにQAM符号を使用するステップをさらに含む、請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D/3D图像确定单元 120的变化量比值确定单元 160可以包括计值差值比值计算单元 638,用于计算在相邻帧之间的差值的比值。

また、一実施形態の二次元/三次元映像判別部120の変化度比率判別部160は、フレーム間変化度の比率を計算する統計値変化度比率計算部638を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 6,计值确定单元 634可以确定所述前一帧 610的像素值的平均值mean(t-1)640、所述当前帧 620的像素值的平均值 mean(t)650和所述后一帧 630的像素值的平均值 mean(t+1)660。

図6に図示された実施形態を参考にして、統計値決定部634は、以前フレーム610の画素の平均Mean(t−1)640、現在フレーム620の画素の平均Mean(t)650、及び次のフレーム630の画素の平均Mean(t+1)660を決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 6,计值差值计算单元 636可以确定等于在所述前一帧 610的平均值mean(t-1)640和所述当前帧 620的平均值 mean(t)650之间的差值的绝对值的第一差值 diffM1。

図6に図示された実施形態を参考にして、統計値変化度計算部636は、以前フレーム平均Mean(t−1)640及び現在フレーム平均Mean(t)650間の差の絶対値である第1変化度diffM1を決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每一帧的特征变量可以是诸如每个帧的像素的平均值、方差或标准偏差的计值,或者是与每一帧的视差矢量相关的信息。

特性変数は、フレーム別画素の平均、分散、標準偏差などの統計値、またはフレーム別変移ベクトル関連情報などが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明实施例的示例作为无线通信系中的通信装置的图像形成装置的硬件配置的框图;

【図2】図2は、本発明の一実施の形態の無線通信システムにおいて、通信機器として例示した画像形成装置のハードウェア構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出对根据在根据本发明实施例无线通信系中的认证 ID辨别的图像形成装置的使用限制的图表;

【図7】図7は、本発明の一実施の形態の無線通信システムにおける認証IDによって区別された画像形成装置の利用制限を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面将参考附图详细描述根据本发明的通信装置、无线通信系以及设置关联信息的方法的实施例。

以下に添付図面を参照し、本発明にかかる通信装置、無線通信システムおよびアソシエーション情報設定方法の一実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,根据本实施例的无线通信系包括图像形成装置 1、个人计算机 2、NFC令牌 3以及 NFC令牌 4。

図1に示すように、本実施の形態の無線通信システムは、画像形成装置1と、パソコン2と、NFCトークン3と、NFCトークン4とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来将参考图 5描述将从根据本实施例的无线通信系中的 NFC令牌 3接收的关联信息的数据配置的示例。

次に、図5を参照し、本実施の形態の無線通信システムにおいて、NFCトークン3から受信するアソシエーション情報の一例のデータ構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来将参考图 6描述当激活方便设置模式时本实施例的无线通信系中的图像形成装置的操作。

次に、図6を参照し、本実施の形態の無線通信システムの画像形成装置の簡単セットアップモードが起動したときの動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出当激活方便设置模式时本实施例的无线通信系中的图像形成装置的操作的流程图。

図6は、本実施の形態の無線通信システムの画像形成装置の簡単セットアップモードが起動したときの動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本实施例的无线通信系中,以预先安装在 ROM等中的形式提供将由图像形成装置 1和个人计算机 2执行的方便设置。

また、本実施の形態の無線通信システムでは、画像形成装置1およびパソコン2で実行される簡単セットアップは、ROM等に予め組み込まれて提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将由主系状态检测单元 105检测到的信息经由总线桥 106、主总线 103和公用存储器控制器 108写入公用存储器 109的预定存储区域中。

メインシステム状態検出部105によって検出された情報はバスブリッジ106、メインバス103、共通メモリコントローラ108を介して共通メモリ109内の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将由副系状态检测单元111检测到的信息经由总线桥112、主总线103和公用存储器控制器 108写入公用存储器 109中的预定存储区域中。

サブシステム状態検出部111によって検出された情報はバスブリッジ112、メインバス103、共通メモリコントローラ108を介して共通メモリ109内の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图1B,电力水平1至4表示按照电力消耗水平的升序、从具有最低电力消耗水平的操作模式至具有最高电力消耗水平的操作模式的副系 102的操作模式。

図1(b)において、省電力レベル1から4は、サブシステム102の動作モードにおいて電力消費レベルが低い動作モードから高い動作モードを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,主处理器 104可以按照预定周期将临时存储在主系状态检测单元 105中的信息写入公用存储器 109中的预定地址。

その後、一定の周期で、メインプロセッサ104がメインシステム状態検出部105の内部に一次的に記憶されている情報を共通メモリ109内部の所定アドレスに書込むことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S203中,副系 102开始测定从数据通信开始起经过的时间,并确定是否经过了预定时间。

ステップ203において、データ通信の開始を起点としてサブシステム102は時間の経過の計測を開始し、一定時間が経過したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该步骤中,副系 102通过从计时器 118获取时间信息等来测定经过的时间,并且确定测定结果是否已超过预定值 (时间 )。

本ステップにおいて、サブシステム102は、タイマー118から時間情報等を取得して時間の経過を測定し、その結果が一定の値(時間)を超えたかどうかが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S208中,尽管图 1A所示的通信装置处于活动状态,但是由副系 102进行的数据通信完成。

ステップS208では、図1(a)に示す通信装置は起動状態であるが、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,主处理器 104已经将要作为发送数据生成的有效载荷的信息量通知给了主系状态检测单元 105。

このときメインプロセッサ104からメインシステム状態検出部105へは送信用データとして生成するペイロードの情報量も通知されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

主系状态检测单元 105基于这些信息,由计时器值和有效载荷信息量来计算每单位时间的有效载荷的处理速度 (处理能力 )。

これらの情報を元に、メインシステム状態検出部105はタイマー値とペイロードの情報量とから、単位時間当たりのペイロードの処理速度(処理能力)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,主系101还将所计算的有效载荷生成能力 (每单位时间的有效载荷处理速度 (处理能力 ))写入公用存储器 109的预定存储区域中。

この際、算出されたペイロード生成能力(単位時間当たりのペイロードの処理速度(処理能力))も共通メモリ109の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将参照图 3B来更详细地描述当通信装置执行数据发送处理时设置副系中的操作模式的通信控制处理的过程。

通信装置がデータの送信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードを設定する通信制御処理の流れは、後に図3(b)の参照により詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 3B来描述当根据第二实施例的通信装置执行数据发送处理时设置副系中的操作模式的处理过程。

図3(b)の参照により、第2実施形態にかかる通信装置がデータの送信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードの設定処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S304中,装置确定主系 101是否能够生成数据发送的有效载荷 (准备好有效载荷生成 )。

ステップS304において、メインシステム101がデータ送信するためのペイロードを生成することが可能(ペイロード準備可能)であるか否を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果装置在步骤 S306中确定副系发送的准备未完成 (步骤 S306中“否”),则处理返回到步骤 S304,以重复与上述相同的处理。

一方、ステップS306の判定において、サブシステムの送信準備を完了していないと判定された場合(S306−No)、処理はステップS304に戻され、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

主系状态检测单元 105通过在计时器 118停止时从计时器 118获取测定值 (计时器值 ),来检测在步骤 S308中执行的有效载荷生成所花费的时间。

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS308で実行されたペイロード生成時間を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,主处理器 104已经通过使用处理器间通信单元 117向主系状态检测单元 105通知了公用存储器 109中的存储区域中的地址信息。

ここで、共通メモリ109内部の記憶領域のアドレス情報は、プロセッサ間通信部117を使用して、予めメインプロセッサ104からメインシステム状態検出部105に通知されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

主系状态检测单元 105具有针对从接收到的数据中提取的有效载荷部分检测应用的处理能力的功能。

メインシステム状態検出部105は、受信したデータから抽出されるペイロード部分に対するアプリケーションの処理能力を検出する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,处理能力表示主系 101每单位时间对从接收到的数据 (通信包 )中提取的有效载荷进行处理的能力。

ここで、処理能力とは受信データ(通信パケット)から抽出されたペイロードをメインシステム101が単位時間当たりに処理できる能力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

主系状态检测单元 105基于有效载荷信息的量和计时器值,计算每单位时间对有效载荷的处理速度 (处理能力 )。

ペイロードの情報量とタイマー値とを元に、メインシステム状態検出部105は単位時間当たりのペイロードの処理速度(処理能力)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

稍后将参照图 4来详细描述当通信装置执行数据的接收处理时副系中的操作模式设置处理的过程。

通信装置がデータの受信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードの設定処理の流れは、後に図4の参照により詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S405中,副系 102从自通信对方接收的通信包中提取除诸如头的信息之外的有效载荷。

ステップS405において、サブシステム102が、通信相手から受信した通信パケットからヘッダ等の情報を取り除いて、ペイロードを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,副系 102对经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115从通信对方接收到的各通信包执行该处理。

本処理は、例えば、有線通信コントローラ114あるいは無線通信コントローラ115を経由して、通信相手から受信した通信パケットの1単位毎の処理として実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S410中,主系状态检测单元105停止计时器118,计算对单位有效载荷的处理能力,并将计算结果写入公用存储器 109。

ステップS410において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を停止させ、1単位分のペイロード処理能力を算出し、算出結果を共通メモリ109へ書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

主系状态检测单元 105然后通过在计时器 118停止时获取测定值 (计时器值 ),来计算在步骤 S409中执行的有效载荷处理所花费的处理时间。

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS409で実行されたペイロード処理に要した処理時間を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,主系状态检测单元 105由从通信包中提取的对应于一个单位的有效载荷的大小以及已经从主处理器 104通知的处理时间,来计算对该有效载荷的处理速度(处理能力 )。

その後、既にメインプロセッサ104から通知済みのペイロードのサイズと処理時間とから1単位分の通信パケットから抽出したペイロードの処理速度(処理能力)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信装置的副系 102具有通过使用 TCP/IP协议、经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115与通信对方进行数据通信的功能。

通信装置のサブシステム102は、有線通信コントローラ114または無線通信コントローラ115を経由して通信相手とTCP/IPプロトコルを使用してデータ通信を行う機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS