「置」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 置の意味・解説 > 置に関連した中国語例文


「置」を含む例文一覧

該当件数 : 34541



<前へ 1 2 .... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 .... 690 691 次へ>

图 6为说明根据本发明的一方面的从接收装角度看可经执行以实施同步信道计时的操作的示范性方面的流程图。

【図6】図6は、本発明の一態様に従い、受信デバイスの観点からの、同期チャネルタイミングを実施するために実行されうる動作の例示的な態様を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较电路,被配为对第一 PUF输出和第二 PUF输出进行比较,所述比较的结果形成对应于第一口令的隐藏输出。

隠蔽出力生成器は、第1のPUF出力と第2のPUF出力とを比較するように構成されている比較回路を含んでおり、比較の結果が第1のチャレンジに対応する隠蔽出力を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述隐藏输出生成器包括: 位扩展电路,被配为基于所述口令系列中的第一口令生成内部口令,所述内部口令长于所述第一口令。

隠蔽出力生成器は、一連のチャレンジにおける第1のチャレンジに基づいて内部チャレンジを生成するように構成されているビット拡張回路を含んでおり、内部チャレンジは第1のチャレンジよりも長い。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的集成电路,其中所述序列生成器被配为基于输入到所述集成电路中的第一种子生成所述口令系列。

3. 前記シーケンス生成器が、前記集積回路に入力される第1のシードに基づいて前記一連のチャレンジを生成するように構成されている、請求項1に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的集成电路,其中序列生成器还被配为基于由所述集成电路生成的第二种子生成所述口令系列。

4. 前記シーケンス生成器が、前記集積回路によって生成される第2のシードに基づいて前記一連のチャレンジを生成するように構成されている、請求項3に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的集成电路,还包括比较电路 (242),该比较电路 (242)被配C为对所述隐藏输出的子系列中的多个隐藏输出 (hji)进行比较。

13. 前記一連の隠蔽出力のサブセットにおける前記隠蔽出力(hji)を比較するように構成されている比較回路(242)、をさらに備えている、請求項12に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,采用每个客户端系统利用如 IEEE 802.3-2005(第 43节 )中所定义的传统的 MAC客户端和聚合器功能的方式来配“扩展的链路聚合组”。

望ましくは、拡張リンクアグリゲーショングループは、クライアントシステムの夫々がIEEE802.3−2005(セクション43)に記載されているような従来のMACクライアント及びアグリゲータ機能を利用するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面描述的第一种技术用于将 S/BEB 18的聚合表示成假想节点 (PN)32,其中,该假想节点 (PN)32在概念上位于INT 22上距离每个 S/BEB 18一跳处。

以下で記載される第1の技術は、S/BEB18の夫々から離れて1つのホップをINT22に概念上位付けられているファントムノード(PN)32としてS/BEB18のアグリゲーションを表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用这一命名法,对于概念上植根于假想节点 32的两个树的最高级存在四种可能的安排 (参见图 4a-d):

この命名法によれば、ファントムノード32に概念上ルーティングされる2つのツリーの最高位に関して4通りの可能な配が存在する(図4a〜dを参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一安排下,如果 S/BEB 18是到PN32的特定树上的路径上的倒数第二个节点,S/NEN 18仅向客户端系统 6转发多播分组。

この配によれば、S/BEB18は、S/BEB18がPN32への特定のツリーを介する経路上の最後から2番目のノード(penultimate node)である場合にのみ、クライアントシステム6へマルチキャストパケットを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在之前的描述中,在 PLSB域 20中将客户端系统的 LAG链路表示成附着于假想节点 (PN)32,其中,该假想节点 (PN)32在概念上位于 INT 22上,离每个 S/BEB 18一跳。

上記において、クライアントシステムのLAGリンクは、各S/BEB18からの1つのホップを概念上INT22に位付けられているファントムノード(PN)32に結合されているように、PLSBドメイン20において表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,在本发明的方法中,要被绑定到一具体客户端套接字的客户端端口可通过该移动无线电通信设备分配。

有利なことに、本発明の方法では、特定のクライアントソケットに結びつけられるクライアントポートは、移動無線通信装によって割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,该方法可以包括使得客户端标识符对移动无线电通信设备 -芯片卡接口可用的步骤。

有利なことに、本方法は、クライアント識別子を移動無線通信装チップカードインターフェイスが利用できるようにするステップを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据本发明一个实施例在移动无线电通信设备中芯片卡和多个客户端之间的信令图;

【図3】図3は、本発明の一実施形態による、チップカードと移動無線通信装内の複数のクライアントの間の信号伝達の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1至 3中任一个所述的方法,其中分配来绑定到一具体套接字的所述客户端端口是通过所述移动无线电通信设备分配的。

4. 特定のソケットに結びつけられるように割り当てられる前記クライアントポートが、前記移動無線通信装によって割り当てられる、請求項1から3のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1至 5中任一个所述的方法,包括使得所述客户端标识符对移动无线电通信设备 -芯片卡接口可用。

6. 前記クライアント識別子を、移動無線通信装とチップカードのインターフェイスが利用できるようにすることを含む、請求項1から5のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1至 6中任一个所述的方法,被布来支持服务器和多个客户端之间的通用数据报协议通信。

7. サーバと複数のクライアントの間のユニバーサルデータグラムプロトコル通信をサポートするようになっている、請求項1から6のいずれか1項または複数に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据需要,多个 UDP客户端应用中的任意一个或多个被布来创建 UDP套接字,并且重要地是将该套接字绑定到一个具体的端口号。

要求に応じて、複数のUDPクライアントアプリケーションのいずれか1つまたは複数は、UDPソケットを生成し、そして重要なことに、該ソケットを特定のポート番号に結びつけるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后可将 ME布来将下文称作“UDP客户端标识符”的标识符关联到前述客户端源端口号中的每一个。

MEはその後、以下「UDPクライアント識別子」と呼ぶ識別子を、前述のクライアント送信元ポート番号のそれぞれに関連付けるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于“设备身份”数据对象,可以对其进行修改以便添加允许区分多个 UDP客户端的标识符。

「装アイデンティティ」データオブジェクトに関し、このデータオブジェクトは、いくつかのUDPクライアントが区別されることを可能にする識別子を追加するために修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及电信系统,并且具体地说,涉及用于估计无线通信接收器中的接收器频率偏移的方法和设备。

本発明は、通信システムに関するが、とりわけ、無線通信受信機において受信周波数オフセットを推定するための方法および装に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以用循环移位 100、110、120、…以及 1100来发送 101个数据调制符号,这些循环移位可以由 10个循环移位分隔开。

例えば、101個のデータ変調記号は、循環シフト10個ずつの間隔を空けて配することができる、循環シフト100、110、120、...、1100を用いて送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 31备选地可在多于一个的 SIP用户代理客户机之间分布,每个 UAC位于例如分离的个人计算机中。

クライアント端末31は、代わりに、2以上のSIPユーザエージェントクライアントの間で分散していてもよい(各UACが例えば別々のパーソナルコンピュータの中に配される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 61中,同步装持续确定大于某阈值的时间偏移是否存在于对话 2和对话 1中传送的更新请求之间。

ステップ61で、同期デバイスは、ダイアログ2及びダイアログ1の中で送信されるリフレッシュ要求の間に閾値より大きい時刻オフセットが存在するか否かを継続的に判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其目的仅在于作为后文所提供更详细描述的序言,以简化形式提供一个或多个方面的一些概念。

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 6所述的方法,其中所述开关的第二配包括所述放大器的输入之间的闭合的开关,从而最小化所述放大器输出。

12. スイッチの前記第2の構成は、前記増幅器の前記入力部間の閉鎖スイッチを含み、それによって、前記増幅器出力を最小化する、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 14所述的系统,其中所述开关的第二配包括所述放大器的输入之间的闭合的开关,从而最小化所述放大器输出。

20. スイッチの前記第2の構成は、前記増幅器の前記入力部間の閉鎖スイッチを含み、それによって、前記増幅器出力を最小化する、請求項14に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中所述无线手术室通信系统在第一频率信道上同步,以便传输视频信号和控制信号,以及其中所述多设备控制单元、所述视频发射器单元、所述至少一个外科手术设备和所述无线视频显示单元中的每个被配为在所述第一频率信道的信道数据容量不足以传输视频信号和控制信号并且电磁干扰提供低于最小可容忍比的信噪比时改变到第二频率信道。

2. 前記無線手術室通信システムは、前記ビデオ信号と前記制御信号とを送信するために第1の周波数チャネル上で同期され、前記複数機器制御装、前記ビデオ送信装、前記少なくとも1台の手術用機器、および前記無線ビデオ表示装は、それぞれ、前記第1の周波数チャネルのチャネルデータ容量が前記ビデオ信号と前記制御信号とを十分に送信することができず、電磁干渉が最小許容比を下回る信号対雑音比を提供するときに、第2の周波数チャネルに切り換わるように構成されたことを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中多设备控制器单元、所述发射器单元、所述至少一个外科手术设备和所述无线视频显示单元被配为通过对具有最高有效位和最低有效位的视频信号赋予优先级来针对与视频信号一起传输的控制信号提供高优先级数据保护以及针对视频信号提供低优先级视频数据保护,使得如果信道特性恶化,则丢失视频信号的最低有效位以减少传输的视频信号,同时保持对控制信号的传输。

3. 前記複数機器コントローラ装、前記送信装、前記少なくとも1台の手術用機器および前記無線ビデオ表示装は、最上位ビットおよび最下位ビットを用いて、チャネル特性が劣化する場合に、前記ビデオ信号の前記最下位ビットが失われて送信された前記ビデオ信号が低減され、前記制御信号の送信は維持されるように前記ビデオ信号に優先度を設定することによって、前記ビデオ信号と共に送信される前記制御信号には高優先度のデータ保護を提供し、前記ビデオ信号には低優先度のビデオデータ保護を提供するように構成されたことを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中所述无线视频发射器单元与内视镜摄像机整合在紧固到所述内视镜的摄像机头内。

9. 前記無線ビデオ送信装は、内視鏡に固定されたカメラヘッド内の前記内視鏡カメラと一体であることを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所附权利要求中给出了根据本发明的方法、3D设备和信号的另外的优选实施例,通过引用将所附权利要求的公开并入于此。

本発明による方法、3D装及び信号の更なる好ましい実施の形態は、添付された請求の範囲において与えられ、その開示は参照によって本願明細書に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该设备可以包括光盘单元 58,光盘单元 58耦接到该输入单元,用于从光学记录载体54(如,DVD或蓝光盘)取回 3D视频信息。

例えば、この装は、DVD又はブルーレイ・ディスクのような光学記録担体54から3Dビデオ情報を読み出すための、入力ユニットに結合される光学ディスク・ユニット58を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示设备 60可以是任何类型的立体视觉显示器,也被称为 3D显示器,并且具有由箭头 64指示的显示深度范围。

表示装60は、3Dディスプレイとも呼ばれる任意の種類の立体視ディスプレイであることができ、矢印64によって示される表示深さ範囲を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供该指示符使得 3D视频的创作者能够来控制在基于该辅流的移动的背景视频前面、任何辅助数据可以被定位于的深度。

インジケータを提供することは、3Dビデオの作成者が、任意の補助データがセカンダリ・ストリームに基づくシフトされた背景ビデオの前で配されることができる深さを制御することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该“Z”合成器解释辅助 3D控制数据,并据此确定在 3D空间中所述辅助数据在所述视频上面的定位,同时应用附加的辅流。

「Z」合成器は補助3D制御データを解釈し、そしてこれから、追加的なセカンダリ・ストリームを利用しつつ、3D空間中のビデオ上での補助データの位決めを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

交织使得接收设备(如,光盘播放器)能够再现主流或辅流,而无需跳转到该盘的不同部分。

インタリーブすることにより、光ディスクプレーヤーのような受信装が、ディスクの異なる部分にジャンプすることなく、プライマリ・ストリーム又はセカンダリ・ストリームを再生することを可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果entry_ES_PID未被设为 0xFFFF,则该字段指示包含基本流(Mark对其进行指向)的传输分组的 PID的值。

entry_ES_PIDが0xFFFFに設定されない場合、このフィールドは、Markによってポイントされる基本ストリームを含むトランスポート・パケットのPIDの値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对特定功能单元的引用仅将被视为对用于提供所描述的功能的适当装的引用,而不是指示严格的逻辑或物理结构或组织。

したがって、特定の機能ユニットへの参照は、単に説明される機能を提供するために適した手段への参照であると考えられるべきであり、厳密な論理的若しくは物理的構造又は機構を示さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管被单独地列出,多个装、元件或方法步骤可以由例如单个单元或处理器实现。

さらに、個別に記載されるが、複数の手段、要素又は方法ステップは、例えば単一のユニット又はプロセッサによって実施されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目的是以简化的形式将一个或一个以上方面的一些概念作为对稍后呈现的较详细的描述的序言而呈现。

その唯一の目的は、後で提示されるより詳細な説明の前きとして1つまたは複数の態様のいくつかの概念を単純化した形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 208可进一步包含联系人管理模块 212,所述联系人管理模块 212经配以接收或产生用于将联系人信息维持在存储器内的时间条件。

メモリ208は、メモリ内に連絡先情報を保持することに関する一時的条件を受信または生成するように構成される連絡先管理モジュール212をさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据再其它方面,如果不再满足时间条件,或例如,如果导致发生第二条件,那么归档模块 312可经配以接收经归档的联系人信息。

さらに別の態様によれば、一時的条件がもはや満たされない場合、または例えば第2条件が生じた場合、保存した連絡先情報を受信するようにアーカイブモジュール316を構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统包括控制单元,该控制单元配成至少部分基于深度信息控制从每个光源发射的光的颜色和强度从而产生三维观看感觉。

該システムは、各光源から発せられる光の色及び強度を、奥行き情報に少なくとも部分的に基づいて制御して、3次元観測感覚を生成するように構成された制御ユニットを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在位于层模型的相邻的两个层级中的行单位的像素彼此中反复执行该层级间的重叠,实现上述层合成。

この階層間の重畳を、レイヤモデルの隣接する2つ階層に位するライン単位の画素同士で繰り返し実行することにより、上記レイヤ合成は実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如果因半导体技术的进步或派生的其他技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则当然也可以使用该技术进行功能块及部材的集成化。

さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIにき換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロック及び部材の集積化を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是形成在印刷板上的微带线。

4. 前記分布定数線路は、プリント基板上に形成されたマイクロストリップラインである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是形成在所述高频耦合器的一部分中的传输线路。

6. 前記分布定数線路は、前記高周波結合器の一部に形成された伝送線路である請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将参考图 9描述能够实现根据本实施例的传输控制方法的移动终端 130的功能配

次いで、図9を参照しながら、本実施形態に係る伝送制御方法を実現することが可能な携帯端末130の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参考图 9描述能够实现串行传输速率控制的、根据本实施例的如上所述的移动终端 130的功能配

次に、図9を参照しながら、これまで説明してきたシリアル伝送速度の制御を実現することが可能な本実施形態に係る携帯端末130の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,低速时钟生成器192是用于生成频率被设为低以便串行传输带与无线通信带不相互干扰的时钟 (以下称为低速时钟 )的部件。

また、低速クロック生成器192は、図4、図7のように、シリアル伝送帯域が無線通信帯域と干渉しないように、周波数が低く設定されたクロック(以下、低速クロック)を生成する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 631 632 633 634 635 636 637 638 639 .... 690 691 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS