意味 | 例文 |
「胯ぐら」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
Cream-Liteが200グラム入った容器
装有200克Cream-Lite的容器 - 中国語会話例文集
顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。
如果要吸引顾客参加活动的话,就必须要再次对奖品进行探讨。 - 中国語会話例文集
私たちが、お客様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割引をご利用ください。
我们会尽全力对客人的惠顾表示衷心的感谢。请一定要在光临时使用优惠券。 - 中国語会話例文集
注文の支払いを放棄すること。
放弃支付订单。 - 中国語会話例文集
新しい流通経路の確立
确立新的流通途径 - 中国語会話例文集
担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのを待っています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。
正在等负责人发来几份数据。具体来说是本期的广告费和建筑维护费。 - 中国語会話例文集
九州セラミックスは赤字である。
九州陶瓷有亏损。 - 中国語会話例文集
Ken Sternは、10月10日は終日いない。
10月10日Ken Sterm一整天都不在。 - 中国語会話例文集
公共料金を支払う
支付公共费用 - 中国語会話例文集
代金についてはPayPalで支払いました。
用PayPal付了款。 - 中国語会話例文集
近いうちにまた連絡いたします。
近期之内会再联系的。 - 中国語会話例文集
ご連絡ありがとうございました
感谢您的联络。 - 中国語会話例文集
お見積もりの依頼について
关于估价的委托 - 中国語会話例文集
彼は村一番の蹄鉄工だ。
他是村子里最有名的蹄铁匠。 - 中国語会話例文集
トラックは干草を積んでいた。
卡车装上了干草。 - 中国語会話例文集
ご連絡が遅れてしまいすみません。
对不起回复迟了。 - 中国語会話例文集
来週は連休があります。
下个星期有连休。 - 中国語会話例文集
フランスへの旅行はどうでしたか?
法国旅行怎么样? - 中国語会話例文集
お体にお気をつけ下さい。
请您注意身体。 - 中国語会話例文集
また連絡してくださいね
请再联系我。 - 中国語会話例文集
来週、また電話します。
下周再给您电话。 - 中国語会話例文集
来年がよい年でありますように。
希望明年是好的一年。 - 中国語会話例文集
ご連絡のほど、お待ちしております。
期待您的联络。 - 中国語会話例文集
今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。
从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集
お体にお気をつけ下さい。
请注意身体。 - 中国語会話例文集
ご依頼の件、承りました。
我接受了您的委托。 - 中国語会話例文集
お客様からの注文が確定した後、メールかファックスにて弊社から御見積書を送付いたします。
确认了客人的订单后,弊公司会将账单邮件或者传真给您。 - 中国語会話例文集
スコットランドのブローグ
苏格兰的布洛克鞋。 - 中国語会話例文集
熱が彼の脳を混乱させた。
高烧让他的脑子产生了混乱。 - 中国語会話例文集
弊社のホームページから、貴社のホームページにリンクをはらせていただきたいのですが、よろしいでしょうか?
我想在弊公司的首页上登载贵公司网站的链接,可以吗? - 中国語会話例文集
次の打ち合わせで話し合う課題について、予めスライド用の資料を作成しておいてもらえますか。
关于在下次的商谈中讨论的课题,能帮我事先做好幻灯片的资料吗? - 中国語会話例文集
本日予定されていたエレベータの点検は、午前8時から午前10時までの予定でしたが、午後5時から午後7時に変更になりました。
虽然定在今天的电梯检查原本是上午8点到10点,但是改到了下午5点到7点。 - 中国語会話例文集
クリスマスセールが終わりに近づいたら、さらに値下げをするのが効果的であると思います。
在圣诞节大促销快要结束的时候,我觉得如果加大降价的力度的话会很有效果的。 - 中国語会話例文集
私の個人的な経験から申し上げますと、このプロジェクトには、多少無理があるように感じられます。
以我的个人经验来看,这个项目多少感觉有些勉强。 - 中国語会話例文集
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?
因为下午会提前下班所以无法出席会议,明天能把会议的内容告诉我吗? - 中国語会話例文集
衷心より哀悼の意を表します。
由衷地表示哀悼。 - 中国語会話例文集
どうぞお手に取ってご覧下さい。
请拿在手里看看。 - 中国語会話例文集
下記のとおりご連絡申し上げます。
联系您以下事项。 - 中国語会話例文集
低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。
价格低因为是无商标产品,但性能也不逊色于别的公司得名牌产品。 - 中国語会話例文集
乱筆をお許し下さい。
请原谅我的字迹潦草。 - 中国語会話例文集
彼はまったくの女嫌いだ。
他是个完完全全厌恶女人的男人。 - 中国語会話例文集
追ってご連絡いたします。
赶忙向您汇报。 - 中国語会話例文集
確認後ご連絡いたします。
确认后向您联络。 - 中国語会話例文集
着払いにてご郵送下さい。
请以货到付款的方式邮寄。 - 中国語会話例文集
後日、追ってご連絡致します。
日后与您联络。 - 中国語会話例文集
19世紀のフランス人刃物師
19世纪的法国的刀匠 - 中国語会話例文集
お約束は必ず守ります。
一定会遵守约定。 - 中国語会話例文集
小切手で支払うことは可能ですか。
能用支票支付吗? - 中国語会話例文集
ご連絡お待ちしてます。
等待着您的联络。 - 中国語会話例文集
至急調べて回答をください。
请赶快调查之后作出回答。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |