意味 | 例文 |
「腕っ扱」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
明日が納期となっておりますが、納品は間に合いそうでしょうか。
明天就是交货期限了,能赶得上交货吗? - 中国語会話例文集
もし私が高所恐怖症だったら、飛行機に乗らないでしょう。
如果我恐高的话就不会坐飞机的吧。 - 中国語会話例文集
市場で品不足になっている高級な,高額な,耐久消費財.
市场紧俏的大件、高档、耐用商品 - 白水社 中国語辞典
数量が大切なことはもちろんであるが,質はよりいっそう重要だ.
数量固然要紧,但是质量更加重要。 - 白水社 中国語辞典
(講談などで多く使う表現;眉を寄せると→)ちょっと考えると,妙案が浮かぶ.
眉头一皱,计上心来。 - 白水社 中国語辞典
君がいつまでも返事を出さなければ,彼はいったいどのように思うだろうか?
你老不回信,他会怎么想? - 白水社 中国語辞典
もうすぐ旧正月だが,君は里に帰って旧正月を過ごすのですか?
快年下了,不知你是否回家过年? - 白水社 中国語辞典
昨日までどうもなかったのに,今日はどうして壊れたのか?
昨天还好好的,今天怎么破损了? - 白水社 中国語辞典
本当に芝居がうまいな,もう少しで真に受けるところだった.
你真会装相,我差点儿当真的了。 - 白水社 中国語辞典
ステップS4では、RGBで表現されるカラー情報を従来公知の方法で破棄する。
在步骤 S4中,由 R、G和 B表示的颜色信息通过已知的方法被去除。 - 中国語 特許翻訳例文集
できるだけ安い航空便での発送方法を教えて頂けませんでしょうか。
能告诉我尽量便宜点的寄空运包裹的方法吗? - 中国語会話例文集
このような状況下では,人の行動はすべて潔白であることは不可能である.
在这种情况下,人的活动都不可能是清白的。 - 白水社 中国語辞典
ブロックIiで動作が続き、ここで動作は、図5のブロック516に戻る。
在框 Ii继续操作,其中,操作返回至图 5中的框 516。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図3は、ONUのスイッチ部周辺の機能ブロック図である。
这里,图 3是 ONU的交换部周边的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここではステップS102で相互認証が実施されるものとする。
这里,假设在步骤 S102中执行相互认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、簡単なアルゴリズムで接続設定を行うことができる。
其结果是能够通过简单的算法进行连接设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の色パッチとは、色版が同じで濃度が異なるパッチである。
多个色块原色相同,但是浓度不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】一般的なビデオ伝送環境のブロック図である。
图 1是典型的视频递送环境的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
X/Aは、安定必要時間T1を所要時間T2で割った値である。
X/A是将稳定所需时间 T1除以所需时间 T2所得的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。
本来约好和朋友见面的,结果没来我很生气。 - 中国語会話例文集
食中毒菌は30~40℃でもっとも活動し0℃いかでは死滅する。
食物中毒病菌在30~40℃范围内最活跃,在0℃或更低温度下则会灭绝。 - 中国語会話例文集
彼女は教科書に沿って授業を進めてくれるので良いです。
她按照教科书的内容讲课,特别好。 - 中国語会話例文集
あなたの連絡で、私たちはやっと彼の状況が把握できました。
通过你的联络我们终于掌握了他的情况。 - 中国語会話例文集
左手で食べようとしたが、難しかったので断念した。
用左手尝试了吃饭,但是太难就放弃了。 - 中国語会話例文集
これまでに観光でグアムへ数回行ったことがあります。
我目前为止去关岛观光了数次。 - 中国語会話例文集
あなたの確かな仕事はきっとどこでも信頼をされるでしょう。
你可靠的工作肯定不管在哪里都会被信赖的吧。 - 中国語会話例文集
そのノズルは7つのパターンで散水ができるようになっています。
那个喷管好像能用7个花样喷水。 - 中国語会話例文集
あなたが私を手伝ってくれたおかげで、手続きも無事に済みそうです。
多亏了你帮我,看样子手续能顺利完成了。 - 中国語会話例文集
彼らはあなたの展覧会を取材したのではなかったようです。
他们好像没有采访你的展览会。 - 中国語会話例文集
このままでは、自分自身がだめになってしまうのではないか、と不安がある。
再这样的话,我担心自己会完蛋。 - 中国語会話例文集
もう一度あなたに質問したい事があるので、会って話したいです。
因为我想再一次向你提问,所以想要见面聊。 - 中国語会話例文集
彼がここに戻ってくるまで、私たちはここで待ちましょう。
在他回到这里之前,我们在这里等吧。 - 中国語会話例文集
御社ではどのようにブランド差別化を図っているのですか?
在贵公司是如何谋求品牌差异性的呢? - 中国語会話例文集
今日のレッスンに出席できなくて申し訳ありませんでした。
对不起我没法出席今天的课。 - 中国語会話例文集
彼は現実の世界ではなく夢の国に住んでいるようだった。
他仿佛不是住在现实的世界而是住在梦中的国度里。 - 中国語会話例文集
担当者が電話中だったので彼は伝言を残した。
因为负责人正在打电话所以他留了个话。 - 中国語会話例文集
気に入ったお皿を、お手軽なお値段で買うことが好きです。
我喜欢用合适的价格买下喜欢的盘子。 - 中国語会話例文集
これは、何でもない事だが、私にはとても重要なことであった。
这虽然不是什么大事,但对我来说很重要。 - 中国語会話例文集
昨日あなたの絵画を見ることができてとても嬉しかったです。
我非常高兴昨天能看到你的画。 - 中国語会話例文集
これによってあなたは今のような特別な人でいられるのです。
正因这个才成就了现在特别的你。 - 中国語会話例文集
データによってはオンデマンドで公開される必要がある。
一些数据需要根据需求进行公开。 - 中国語会話例文集
ハロウィンはアメリカでは子供にとって楽しい休日である。
在美国万圣节对孩子们来说是一个非常值得期待的节日。 - 中国語会話例文集
賢い人であれば、そのような事はしなかったはずです。
如果是头脑伶俐的人,应该不会做那样的事。 - 中国語会話例文集
私の意見はその会議でむやみな称賛でもって受け入れられた。
在會議的時候我的意見被盲目的奉承 - 中国語会話例文集
その少年は今までその子供用のいすで眠っていた。
那个少年至今都在那个儿童椅上睡觉。 - 中国語会話例文集
まるで彼女はあなたをよく理解できないかのように振る舞った。
好像她表现得不能好好理解你一样。 - 中国語会話例文集
あなたが今までで最高のお父さんになれることを願っています。
祝愿你能成为一名到现在为止最好的父亲。 - 中国語会話例文集
あなたが問題に気づいたので、もっと悪いことが起きるでしょう。
当你注意到问题的时候会发生更坏的事情吧。 - 中国語会話例文集
私たちは昨日までにその返事を受け取ることができなかった。
我们直到昨天为止都没能收到那个回复。 - 中国語会話例文集
まるで船に乗っているように揺れる感じがして、気持ち悪いです。
我感觉就像在坐坐船一样的摇晃,很不舒服。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |