例文 |
「膠質の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23139件
【図10】変調信号Bについての削減された候補信号点と受信点とを示す図
图 10是表示有关调制信号 B的被削减的候补信号点和接收点的图; - 中国語 特許翻訳例文集
以下、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態を説明する。
下面将参考附图描述本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図42】Dependent view videoのGOP構造を定義しない場合に生じる問題について示す図である。
图 42示出了在未定义从属视图视频 (Dependent view video)的 GOP结构时导致的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
図42は、Dependent view videoのGOP構造を定義しない場合に生じる問題について示す図である。
图 42示出了如果未定义从属视图视频的 GOP结构将导致的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
この単位セル画素204は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。
此单位单元像素 204具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
この単位セル画素304は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。
此像素 304具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】電力管理装置を中心としたシステム構成を説明するための説明図である。
图 4是示出中心在电力管理装置上的系统结构的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】電力管理装置を中心としたシステム構成を説明するための説明図である。
图 4是表示以电力管理设备为中心的系统结构的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明による無線通信システムにおける受信端の構成を示す図である。
图 14图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的接收端的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
AT620およびAP640は、1または複数のアンテナ602、604によってUL通信およびDL通信を実行しうる。
AT 620及 AP 640可经由一个或一个以上天线 602及 604执行 UL及 DL通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その有名な投資家は効率的市場仮説を打ち破ってみせると宣言した。
那位知名的投资家宣言要打破有效市场的假说。 - 中国語会話例文集
アメリカの特許出願に対する優先審査は2011年5月に施行された。
美国对于专利申请的优先审查是从2011年5月开始实施的。 - 中国語会話例文集
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては
有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。
想培养成健康并且能够亲切地顾虑周围的人的人。 - 中国語会話例文集
最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。
关于最近的健康状态如果有在意的地方的话请写下来。 - 中国語会話例文集
人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.
人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典
(万丈の高楼も地面から立つ→)何事もしっかりした基礎固めから始めねばならない.
万丈高楼平地起。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ある実施の形態では、PD素子は光源を含み、ある実装では、光源は少なくとも一つのLEDを含むことがある。
在一些实施例中,该 PD元件包括光源,并且在一些实现方式中该光源可以包括至少一个 LED。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系(光学レンズ)83は、被写体からの像光(入射光)を固体撮像装置82の撮像面上に結像させる。
光学系统 (光学透镜 )83在固体摄像装置 82的摄像面上形成来自被拍摄物的图像光 (入射光 )的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
焦点板125、プリズム126及び接眼レンズ136を含む構成は、本発明の光学式ビューファインダの一例である。
包含焦点板 125、棱镜 126和目镜 136的结构是本发明光学式取景器的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
126はカメラ本体のロール方向(ローリング方向)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。
加速度传感器 126检测照相机在滚转方向 (rolling direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、130はカメラのピッチ方向(ピッチング方向)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。
加速度传感器 130检测照相机在俯仰方向 (pitching direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域幅に関する制限に起因して、より高いスループットを提供するためにこれらのネットワークの効率を向上させる必要がある。
由于带宽限制,需要增强这些网络的效率以提供更高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、デバイス602からデバイス604へ(たとえば、逆方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。
首先,将讨论在将信息从装置 602发送到装置 604(例如,反向链路 )中所涉及的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記ブリッジが、複数の出力チャネルを管理するように構成される、請求項1記載の通信装置。
8.如权利要求 1所述的通信装置,其中所述桥接器被配置成管理多个输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、デバイス802からデバイス804へ(例えば、逆方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。
首先,描述在将信息从设备 802发送到设备 804(例如,反向链路 )的过程中涉及的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック504において、第1の広告情報を示す少なくとも一つの証印を含む広告情報が判定される。
在框 504处,确定包括指示第一广告的至少一个标记的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告情報をブロードキャストした後、第1の広告がいつレンダリングされるかのインジケータが判定され、ブロードキャストされ得る。
在广播广告信息之后,可以确定并广播应当何时渲染第一广告的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
高出力ビーム404および低出力ビーム406の移動は、連続する時間間隔4、5、および6(それぞれ図5D、5E、および5F)のそれぞれで続行する。
在每一连续的时间间隔 4,5,6(分别为图 5D,5E和 5F)中,高功率波束 404和低功率波束 406的移动继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速パケットスケジューリング方式は、下りリンクでの周波数の利用効率を高めようとする技術である。
高速分组调度方式是提高下行链路中的频率的利用效率的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送ローラ212近傍には通紙センサ217が備えられ、原稿の、原稿搬送経路(3)の搬送が検出される。
在传送辊 212附近设置过纸传感器 217以检测沿着文稿传送路径 (3)的文稿的传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カラーフィルタは、ベイヤー配列以外の配列で構成されていてもよいし、R,G、B以外の色で構成されていてもよい。
并且,滤色器可以由拜尔排列以外的排列构成,也可以由 R、G、B以外的颜色构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
光デバイス100はさらに、第1の分散回折格子配置118aおよび第2の分散回折格子配置を含む。
光学装置 100也包括第一色散光栅装置 118a和第二色散光栅装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
各球体81,82は、上支持部材66Bの周方向へは移動不能に、かつ径方向へは移動可能に配置されている。
球形体 81、82布置成使得球形体 81、82不可沿上支承部件 66B的周向方向运动,但是可以沿上支承部件 66B的径向方向运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の原理に従って実行される双方向ビジュアル通信を行う方法の流れ図である。
图 6示出了根据本发明原理执行的进行双向视觉通信的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、本発明では、受信環境に応じた放送信号の雑音有無を高精度に判断できるという効果を奏する。
其结果是,根据本发明,起到能够高精度地判断与接收环境对应的接收信号的噪声有无的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送ローラ212近傍には通紙センサ217が備えられ、原稿の、原稿搬送経路(3)の搬送が検出される。
纸张通过传感器 217被设置在输送辊 212附近以检测文档沿文档输送路径 (3)的输送。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブブロックインターリーバ63の公式は、公知技術の部分で記述されるサブブロックインターリービング方程式(1)により与えられる。
子块交织器 63的公式由背景技术部分描述的子块交织方程式 (1)给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、症候性のアテローム性動脈硬化を持つ患者は我々の研究対象には含まれなかった。
而且,我们的研究对象不包括患有症状性动脉粥样硬化的患者。 - 中国語会話例文集
これにより、セクタ化アンテナのアレイからの出力が所望の方向の送信/受信ビームを形成し、他の方向の出力が最小限に抑えられ、そのことを図2で図式的に見ることができる。
这使得来自扇区化天线阵列的输出在预期方向上形成发射 /接收波束并且最小化在其它方向上的输出,这在图形上可在图 2中看出。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、セクタ化アンテナのアレイからの出力が所望の方向の送信/受信ビームを形成し、他の方向の出力が最小限に抑えられ、そのことを図2で図式的に見ることができる。
这使扇形天线阵列的输出在期望方向上形成发射 /接收波束,并最小化了其它方向上的输出,这可在图形上从图 2中看出。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1に示した全体構成を備える、本実施形態の撮像装置の動作について説明する。
以下将描述该实施例的具有图 1所示的总体配置的摄像设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、どのタイミングで入力した波形データが書き込まれているか、については差が出るが、この点については後述する。
但是,当写入波形数据时会存在输入时差,这将在稍后描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明の第1実施形態に係るローカル再生装置の構成について、図2を参照しながら説明する。
接着,参照图 2说明本发明的第一实施方式所涉及的本地再现装置的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1の通信制御部301は、プリンタ10に向けて接続要求を送信し(ステップS604)、対向機(プリンタ10)からの接続応答を待つ。
第一通信控制单元 301将连接请求发送至打印机 10(步骤 S604),并且等待来自相对设备 (打印机 10)的连接应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照して、本発明の一実施形態に係る撮像装置100の構成について説明する。
首先,将参照图 1解释根据本发明实施例的成像设备 100的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように本発明の実施形態によれば、情報処理装置100で実行中のアプリケーションに連携して実行するアプリケーションを推薦して画面に提示する際に、アプリケーションの実行前後の状態を分かり易く示すことができるサンプルを併せて提示する。
根据本发明的上述实施例,当在屏幕上推荐协同正在信息处理设备 100上执行的应用而执行的应用时,一起介绍样本以容易理解应用执行之前和之后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は8x8の格子を示すが、より大きな又は小さな数の格子や、正方形や長方形に限定されない行列も使用可能である。
图 6示出了一个 8×8栅格,但替代地可以使用更大或更小的、且并不必须是方形或直线形的矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
30 数年間、最も多くの人に定期講読されているライフスタイル雑誌のSophistication は、9・10 月号に載せる投稿を募集しています。
30多年来,最多人定期阅读的生活方式杂志Sophistication正在募集9、10月的投稿。 - 中国語会話例文集
次に、図3は、制御部11が制御用プログラムを実行することにより実現される機能ブロックの構成例を示している。
接着,图 3图示由控制部分 11执行控制程序而实现的功能块的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |