例文 |
「艤する」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
図1は、2つの通信デバイスを有する通信システム1を示す。
图 1展示具有两个通信装置的通信系统 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード制御信号(MC)は、信号合成器102を通過する場合がある。
模式控制信号 (MC)可通过信号组合器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
前の実施形態を実現するために用いられるハードウェアは、1組の命令を実行するように構成されたメモリ要素及び処理要素であるかもしれない。 ここで、その1組の命令は、上の方法に対応する方法のステップを実行するためである。
用于实施上述实施例的硬件可为经配置以执行指令集的处理元件和存储器元件,其中所述指令集用于执行对应于以上方法的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、着呼ユニットが呼要求に応答すると、呼が確立される。
例如,如果被叫单元响应于呼叫请求,则建立呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記変換するステップは、前記マッチング基準ポイントの前記支配色の間の色セット差分を計算するステップと、前記出力画像の色を得るために、前記色セット差分を前記入力画像の色に付加するステップとを有する、請求項1に記載の方法。
2.如权利要求 1所述的方法,其中所述变换步骤(30,40)包括: 计算匹配的参考点(RP)的主色之间的色集差; - 中国語 特許翻訳例文集
異なるカメラからの記録の組み合わせは、色補正を必要とする。
组合来自不同摄像机的记录需要颜色校正; - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の実施の形態について、図面を参照して説明する。
以下参考附图说明本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
210において、発信者は自身の通信装置を通じて翻訳を依頼する。
在 210,始发者可以经由其通信设备来请求翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、DNSサーバが、DNS要求メッセージ402を受信する(ブロック408)。
开始,DNS服务器接收 DNS请求消息 402(方块 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、図5〜図13を用いて本実施例の動作を詳細に説明する。
以下参照图 5~ 13详细描述根据本实施例的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
コア451は、クロック発生部459のクロックに基づき動作する。
芯部 451根据由时钟发生器 459产生的时钟操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン制御用のMPU104aのコア451はメインクロック425に基づき動作する。
引擎控制 MPU 104a的芯部 451根据主时钟 425操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすると、待機画面としてスクリーンセーバが表示される。
这样,作为待机画面显示屏幕保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ユーザは、情報処理装置102でイベントを設定する(S401)。
初始地,用户使用信息处理设备 102设置事件 (S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再宛先記憶部721については、後ほど詳しく説明する。
对于再接收方存储部 721,将在后面详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】仮想基本色軸座標を説明するための図である。
图 3是描述虚拟基色轴坐标的图; - 中国語 特許翻訳例文集
比較またはマッチングには正規化相互相関を使用する。
归一化的互相关被用来比较或匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照して本発明の実施形態を説明する。
下面,参照附图来说明本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、移動検出部106b、106cの詳細については説明を省略する。
因此,省略关于移动检测部 106b、106c的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
時計部109は、撮影日時等の各種の時間を計時する。
计时部 109对摄影日期等各种时间进行计时。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第1の実施形態におけるカメラ100の動作について説明する。
下面,对第一实施方式的照相机 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、制御部101は動画像の撮影を継続する。
在该情况下,控制部 101继续动态图像的摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図7(a)は4人の人物A〜Dを撮影するシーンを示している。
另外,图 7A示出对 4个人 (人物 A至 D)进行摄影的场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に本発明の第2の実施形態について説明する。
下面,说明本发明的第二实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ情報記憶部1025は、レンズ情報を記憶する記憶部である。
镜头信息存储部 1025是存储镜头信息的存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第2の実施形態におけるカメラ100の動作について説明する。
下面,对第二实施方式的照相机 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像323は、図3(b)に示す画像313に対応する画像である。
此外,图像 323是与如图 3B所示的图像 313对应的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時間L2を1.5秒とし、時間L3を0.5秒とすることができる。
例如,时间 L2可以是 1.5秒,而时间 L3可以是 0.5秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、時間L5およびL6は、図5(b)に示す時間L2およびL3に対応する。
也就是说,时间 L5和 L6对应于如图 5B所示的时间 L2和 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時間L14を1.5秒とし、時間L15を0.5秒とすることができる。
例如,时间 L14可以是 1.5秒,而时间 L15可以是 0.5秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間L17およびL18は、図7(b)に示す時間L14およびL15に対応する。
此外,时间 L17和 L18对应于如图 7B所示的时间 L14和 L15。 - 中国語 特許翻訳例文集
この加工例については、図10を参照して詳細に説明する。
将参考图 10A至 10C详细描述这种修改示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、合成処理の際に連続する画像間で重複する領域(例えば、領域12)については、優先順位に従って各レイヤ画像を合成することにより、注目被写体の一部を欠損させずに合成画像を生成することができる。
按照这种方式,当根据优先级合成相应图层图像时,关于在合成处理中在连续图像之间重叠的区域 (例如,区域 E12),可以生成合成图像,而不会损坏一部分目标对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像装置500および人物540間の距離を距離dとする。
这里,图像捕获设备 500与人 540之间的距离被称为距离 d。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一定の変化として、例えば、顔の変化を検出することができる。
作为这种特定变化,例如,可以检测面孔变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、操作受付部140は、合成画像を生成するための合成画像記録モードの設定を指示する合成画像記録モード設定操作が受け付けられると、撮像動作の開始を指示する制御信号を撮像部111に出力する。
例如,当接收指示用于生成合成图像的合成图像记录模式的设置的合成图像记录模式设置操作时,操作接收部分 140输出用于指令开始图像捕获操作的控制信号到图像捕获部分 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像323は、図3(b)に示す画像313に対応する画像である。
此外,图像 323是对应于图 3B中示出的图像 313的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、時間L5およびL6は、図5(b)に示す時間L2およびL3に対応する。
也就是说,时间 L5和 L6对应于图 5B所示的时间 L2和 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、例えば、図5(b)と同様に、時間L7を2.0秒とすることができる。
这里,例如,以与图 5B的情况类似的方式,时间 L7可以是 2.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間L17およびL18は、図7(b)に示す時間L14およびL15に対応する。
此外,时间 L17和 L18对应于图 7B所示的时间 L14和 L15。 - 中国語 特許翻訳例文集
この加工例については、図10を参照して詳細に説明する。
将参照图 10A到 10C详细描述该修改示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、合成処理の際に連続する画像間で重複する領域(例えば、領域12)については、優先順位に従って各レイヤ画像を合成することにより、注目被写体の一部を欠損させずに合成画像を生成することができる。
以此方式,随着根据优先级合成各个层图像,相对于在合成处理中连续图像之间重叠的区域 (例如,区域 E12),可以生成合成图像而不损害一部分目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像装置500および人物540間の距離を距離dとする。
这里,图像捕获装置 500和人 540之间的距离称为距离 d。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、本発明の例示的な実施形態を詳細に説明する。
在下文,将详细描述本发明的示例性实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明を用いた多様な追加的な実施例を説明する。
下面描述根据本发明的各种其他实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はこの必要性に対処し、さらに関連利点を提供する。
本发明满足这一需求并且还提供相关优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示される実施形態は、例えば、受信機が受けるクロストークを打ち消す効果を有する相殺信号を「近傍」経路上に意図的に印加することによりクロストークを低減するために容量結合を利用する。
本文所公开的实施方式使用电容耦合来降低串扰,包括例如通过在“相邻”路径上有意地安置将会具有消除由接收器体验到的串扰的效果的抵消信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして提示されたインダクタンスに支配された送信システム内の順方向クロストークを低減するために容量結合を使用する実施形態により、マスタ/スレーブ実施形態に関するさらなる詳細を図4〜10を参照して以下に提示する。
现在将参照图 4-图 10,以使用电容耦合来降低电感主导型传输系统中的正向串扰的实施方式,来展示关于主 -从实施的额外细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの部品については図6を参照してさらに検討する。
这些组件将参照图 6进一步讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
このクロストークに対処するために、送信線411を駆動するために用いられ信号の一表現は近傍線409、413まで容量結合され、インダクタンスに支配されたクロストークを相殺するために容量結合回路(図5〜7により例示される)を使用することにより駆動された。
为解决该串扰,用于驱动传输线路 411的信号的表示电容地耦合直到邻近线路 409和 413,并且使用电容耦合电路 (由图 5-图 7示例 )进行驱动,以抵消电感主导型串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |