「色の場」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色の場の意味・解説 > 色の場に関連した中国語例文


「色の場」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 482



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

図25(b)には、「2文字」のチェックボックスが選択されている状態を示し、「2文字」が選択された合、操作パネル12は、更に、黒のほかにもう1(代表)を、赤,緑,青,水,赤紫,黄の6のうちから選択できる構成となる。

在图 25B中表示选择了“双色文字”的复选框的状态,在选择了“双色文字”情况下,操作面板 12进一步构成为,在黑色以外,能够从红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色这六种颜色中再选择一种颜色 (代表色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ファイバーで作った灯は現彩を豊かにした.

光导纤维制成的色灯丰富了现场的色彩。 - 白水社 中国語辞典

北京郊外の眺めの良い

北京郊外景色好的地方 - 中国語会話例文集

このような設定の合、原稿画像260および付加画像270をそれぞれ処理して合成し印刷すると、(黒+黄)+(マゼンタ)の3の印刷となり、2印刷の選択が無駄になる。

接着,当对原稿图像 260和附加图像 270进行颜色处理并将处理后的图像进行叠加并打印时,获得三色图像 ((黑色+黄色 )+品红色 ),致使双色打印的选择成为无用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画素を判定する処理としては、例えば、ユーザが選択した代表(赤、緑、青、水、赤紫、黄の何れか1つ)のRGB値をそれぞれRt,Gt,Btとした合に、代表に対して、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれ所定閾値(TH2)以下である合に、各画素が代表画素であると判定する処理を用いることができる。

此外,作为判定彩色像素的处理,例如能够使用如下处理,即,在令用户所选择的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值分别为 Rt、Gt、Bt的情况下,对于代表色,在 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|分别为规定阈值 (TH2)以下的情况下,判定为各像素是代表色的彩色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大温黒調は、調設定値が(255,255,0)の合に実現される。

当设置了 (255,255,0)的色调设置值时,实现最大暖色调。 - 中国語 特許翻訳例文集

1Dのの差分の合において、その差分は、標準的な演算上の差分、又は、所与の空間におけるマッチする支配座標間の割合として計算され得る。

在 1D色差的情况下,所述差可以计算为给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的标准算术差或给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

にはとりどりの旗がはためいている.

会场上飘动着五颜六色的彩旗。 - 白水社 中国語辞典

画素を判定する処理としては、前述したように、ユーザが選択した代表(赤、緑、青、水、赤紫、黄の何れか1つ)のRGB値をRt,Gt,Btとした合に、|R−Rt|,|G−Gt|,|B−Bt|がそれぞれTH2以下であるかを判定する処理を行なう。

作为判定彩色像素的处理,如上述那样,在令用户选出的代表色 (红色、绿色、蓝色、淡蓝色、紫红色、黄色中的任一种 )的 RGB值为 Rt、Gt、Bt的情况下,进行对 |R-Rt|、|G-Gt|、|B-Bt|是否分别为 TH2以下进行判定的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

周囲のが青である合、すなわち、代表的なが青である合、表示される画像を水彩画風に変換することにより、周囲のにマッチした画像を表示することができる。

在周围的颜色为蓝色的情况下,即在代表性的颜色为蓝色的情况下,通过将要显示的图像变换为水彩画风,能够显示与周围的颜色匹配的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集


これとは異なり、付加画像のにシアン、2印刷のにB+Bkが選択された合、付加画像のシアンは、印刷(B+Bk)に含まれないので、本実施例では付加画像は黒に変更される。

然而,当针对附加图像选择了青色而针对双色打印选择了 B+Bk时,在打印颜色组 (B+Bk)中不包含青色,在本实施例中,将附加图像的颜色改变为黑色。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示可能なの数が256である合、パレット番号は8ビットの値である。

注意,当可显示的色彩的数量是 256时,调色板编号是 8位值。 - 中国語 特許翻訳例文集

名が登録済みでない合には、当該特名に相当する特を測器により測定した測データに基づいて予め定めた空間の値を変換情報として変換情報保持装置102aに登録する(S103)。

如果未记录专色名称,则颜色转换信息控制部分 28基于通过比色计测量专色而获得的比色数据,将预定颜色空间中的值记录在颜色转换信息存储装置 102a中作为颜色转换信息 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字だけでなく文字(黒以外のの文字)の視認性も向上させたい合、ユーザは、高精細モードを選択する。

在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている合には白と黒が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。

例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に言うと、付加画像のとして選択されたがシアン、マゼンタおよび黒のいずれかである合、2印刷に選択されたがB+Bkであれば、実際に印刷に使用されるはC、MおよびBkなので付加画像に選択されたが変更されることはない。

即当青色、品红色或黑色中的任意一种被选择为附加图像的颜色、并且针对双色打印选择 B+BK颜色组时,实际用于打印的颜色是 C、M以及 Bk,并且不改变针对附加图像选择的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

トナーの残量が所定量を超えている合は(ステップS603;Yes)、消トナーを使用した印刷を行う。

在脱色调色剂的余量超过规定量的情况下 (步骤 S603;是 ),进行使用了脱色调色剂的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

トナーの残量が所定量を超えている合は(ステップS802;Yes)、消トナーを使用した印刷を行う。

在脱色调色剂的余量超过规定量的情况下 (步骤 S802;是 ),进行使用了脱色调色剂的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した処理により、例えば、黒文字用の画素(黒画素)に対する閾値をTH3=100とし、文字用の画素(画素)に対する閾値をTH4=500とし、数に対する閾値をTH5=2とした合に、黒画素数が5000画素、画素値が1000画素、数が2であれば、黒画素数がTH3以上であり、画素数がTH4以上であり、数がTH5以下であるので、処理部は、黒文字画素(黒画素)及び文字画素(画素)が共に多く、数が少ないと判定し、2文字モードを選択する。

通过上述处理,例如在令对于黑色文字用像素 (黑色像素 )的阈值为 TH3= 100、令对于彩色文字用像素 (彩色像素 )的阈值为 TH4= 500、令对于颜色数的阈值为 TH5=2的情况下,如果黑色像素数为 5000像素、彩色像素值为 1000像素、颜色数为 2种颜色,则黑色像素数为 TH3以上、彩色像素数为 TH4以上、颜色数为 TH5以下,因此,处理部判定为黑色文字像素 (黑色像素 )和彩色文字像素 (彩色像素 )都多、而颜色数少,选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表算出部22は、画像データDが逆光画像である合には、肌域A1の彩度範囲がL軸(グレー軸)に接近するように肌域A1を移動させ、移動後の域を肌域A2とする。

在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22以肤色域 A1的彩度范围接近 L轴 (灰度轴 )的方式移动肤色域 A1,将移动后的色域作为肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原フィルタのカラーフィルタである合には、1画素ごとに赤、緑、青の原のうちいずれか1のみの情報しか得られないため、隣り合う画素は異なる情報を有するように配列が決められている。

例如,在原色滤波器的情况下,由于每像素只能获得原色即红色、绿色和蓝色中的仅一种颜色的颜色信息,因此确定阵列使得相邻的像素具有不同的颜色信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

主人が顔を変えたのを見て,彼女は気を利かしてそのを立ち去った.

见主人变了脸色,她识趣地走开了。 - 白水社 中国語辞典

現像装置は、感光体ドラム上の潜像をトナー(カラーの合は各のトナー)で現像する。

显影装置用色调剂 (如是彩色时则为各色的色调剂 )显影感光鼓上的潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、黒画素数が5000画素、画素数が100画素、数が5であった合、黒画素数がTH3以上であるが、画素数はTH4未満であり、数はTH5よりも多いので、処理部は、黒文字画素は多いが文字画素が少ないので、数には関係なく、黒文字重視モードを選択する。

进一步,在黑色像素数为 5000像素、彩色像素数为 100像素、颜色数为 5种颜色的情况下,黑色像素数为 TH3以上,但彩色像素数不到 TH4,颜色数比 TH5多,因此,处理部因为黑色文字像素多而彩色文字像素少,所以无论颜色数多少均选择黑色文字重视模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、図1(a)の斜線部に相当する部分は黄である。

在这种情况下,图像中与图 1A中的阴影部分相对应的部分为黄色。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明においては、黒文字のほかに1文字の視認性を重視するモード(2文字モード)がユーザによって選択された合に、上述した黒文字に対する処理を、指定された1文字に対しても行なう。

此外,在本发明中,在用户选择了不仅重视黑色文字的视认性还重视一种颜色的彩色文字的视认性的模式 (双色文字模式 )的情况下,对所指定的一种颜色的彩色文字也进行上述的对于黑色文字的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置から消トナー選択の印刷データを受信した合には、消トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(消トナー単独使用)。

在从终端装置接收到选择了脱色调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用脱色调色剂来印刷文档 (单独使用脱色调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、モード2−2で付加画像がシアンの合、図13のカラープレーン780の網掛部のBkを除く部分に含まれるが2印刷で選択されていれば、付加画像のは変更されないこととなる。 。

因此,在模式2-2中针对附加图像选择了青色的情况下,只要针对双色打印选择了图13B的色平面780的阴影部中包含的颜色 (除了 Bk),则其不会改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じの風船を空に飛ばして国立競技に別れを告げました。

放飞相同颜色的气球,告别了国立竞技场。 - 中国語会話例文集

船着きには暗緑の汚れた水がゆらゆらしていた.

船埠头荡漾着暗绿色的脏水。 - 白水社 中国語辞典

変換部160は、代表的なが白である合、淡いを示すパステル調の画風に画像を変換することもでき、また、代表的なが青である合、水彩画風に画像を変換することもでき、また、代表的なが黒である合、水墨画風に画像を変換することもできる。

变换部 160还能够在代表性的颜色为白色的情况下将图像变换为表示淡颜色的粉彩风格的画风,并且还能够在代表性的颜色为蓝色的情况下将图像变换为水彩画风,并且还能够在代表性的颜色为黑色的情况下将图像变换为水墨画风。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用範囲を指定しない合には消トナーの使用範囲は全範囲となる。

在没有指定使用范围的情况下,脱色调色剂的使用范围成为全部范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、変換処理部208は出力プロファイルより、Lab空間から出力空間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输出配置文件,创建用于将 Lab颜色空间映射到输出颜色空间的 LUT,并使用 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、変換処理209は出力プロファイルより、Lab空間から出力空間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输出特征文件创建用于将 La*b*颜色空间映射到输出颜色空间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能な印刷剤は、電子写真方式の画像処理装置(複合機)を例に消トナーとした合で説明したが、インクジェット方式のプリンタで使用される、特定波長光の照射で消(無化)する消インクなどでもよい。

以电子照相方式的图像处理装置 (复合机 )为例,说明了可脱色的印刷剂为脱色调色剂的情况,但也可以是在喷墨方式的打印机中使用的、通过特定波长光的照射而脱色(无色化 )的脱色墨等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変換処理209に通知された入力空間、出力空間の双方が、デバイスに依存する空間である合には、入力プロファイルと出力プロファイルの双方が通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间和输出颜色空间这两者均是装置依赖颜色空间时,通知输入特征文件和输出特征文件这两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、変換部160は、代表的なが灰である合、図9A及び9Bに示すように、デジタルカメラ等により撮影された一般的な画像を、灰から構成されるエンボス調の画像に変換する。

例如,如图 9A以及 9B所示,变换部 160在代表性的颜色为灰色的情况下,将由数码摄像机等拍摄的通常的图像变换为由灰色的颜色构成的浮雕风格的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、代表算出部22は、顔領域SA内の各画素のRGBデータを、肌域A2が採用する表系(Lab表系)のデータ(Labデータ)にそれぞれ変換し、変換後の各Labデータが肌域A2に属するか否か判定する。

该情况下,代表色计算部 22将脸区域 SA内的各像素的 RGB数据,分别转换成肤色域 A2所采用的表色系 (Lab表色系 )的数据 (Lab数据 ),并判定转换后的各 Lab数据是否属于肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】彩値の目標値が再現範囲外にある合の新たな目標値の設定方法を説明するための図である。

图 18是解释当色彩值的目标值在色彩再现范围之外时设置新目标值的方法的图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、N(本実施例では2)印刷可能な印刷装置を使用し、M(本実施例では2)で印刷する合を説明する。

即描述通过使用与 N色打印 (在本实施例中为四色打印 )相兼容的打印装置进行 M色打印 (在本实施例中为双色打印 )的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS160で注目画素P(x、y)が無彩エッジ領域である合には、CPU22は、CISユニット41で読み取った配置に基づいて、読み取った1つのデータを用いてRGB空間の3原の値とし副走査方向に3倍の無彩画素データを生成する(ステップS180)。

另一方面,步骤 S160中,在关注像素 P(x,y)为中和色边缘区域的场合,CPU22根据 CIS单元41读取的配置,采用读取的一个色数据作为 RGB色空间的 3原色的值,在副扫描方向生成3倍的中和色像素数据 (步骤 S180)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1の種別の表示オブジェクトが有彩(カラー)表示である合に第2の種別の表示オブジェクトを無彩(白黒またはグレー)表示とする。

以彩色 (有色 )显示第一类型显示对象,而可以以非彩色 (黑白色或灰色 )显示第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは代表算出部22は、画像データDが逆光画像であると判定した合、肌域A1の彩度範囲の下限(Cs)がL軸に接近するように肌域A1をL軸側に変形(拡大)させ、拡大後の域を肌域A2としてもよい。

或者,在判定为图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22以肤色域 A1的彩度范围的下限 (Cs)接近 L轴的方式使肤色域 A1向 L轴侧变形 (扩大 ),将扩大后的色域作为肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、肌領域については、図2に示すHSV空間の模式図を表示部10にカラー表示することにより、ユーザに相Hの分布を視覚的に判別させることが出来る。

此时,关于肤色区域,通过在显示部 10中彩色显示图 2所示的HSV颜色空间的示意图,从而能够使用户在视觉上辨别色调 H的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変換処理部208は、出力プロファイルのみが指定された合の変換に要する時間を保持する。

颜色转换处理单元 208还存储当仅指定了输出配置文件时颜色转换所需的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、変換処理209は、出力プロファイルのみが指定された合の変換に要する時間を保持する。

颜色转换处理 209还保持当仅指定输出特征文件时的颜色转换所需的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デスティネーションが“D65”である合、モニタ11の温度が6500Kとなる度x,y及び輝度Yの値が記憶部15から読み出される。

例如,当目的值是“D65”时,使监视器 11的色温为 6500K的色度 x、y和亮度 Y的值从存储单元 15被读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、代表的ながどのである合に、どのような変換を行うかは任意であり、ユーザが任意に設定することもできる。

另外,代表性的颜色为哪种颜色时进行何种变换是任意的,还能够由用户任意设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4には、比較例として、各相に単純な係数(例えば、0.5)を乗算した合の剤使用量を併せて示している。

图 4还示出了比较例,其中通过将每个色调乘以简单系数 (例如,0.5)而得到着色材料使用量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2印刷で選択されたがBk+Mの合、出力CMYK820は、BkとMのみが出力されるマトリクス821によりLUTが変換される。

例如,当针对双色打印选择的颜色组是 Bk+M时,使用表示仅 Bk和 M的输出的矩阵 821将输入 CMYK 812转换为输出CMYK 820。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS