「色の場」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色の場の意味・解説 > 色の場に関連した中国語例文


「色の場」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 482



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

2文字モードが選択されたと判断した合(S19:YES)、処理部は、黒を含む2の文字の視認性を重視した圧縮処理(以下、2文字処理という)を実行し(S21)、本処理を終了する。

在判断为选择了双色文字模式的情况下 (S19:是 (YES)),处理部执行重视包括黑色在内的两种颜色的文字的视认性的压缩处理 (以下称为双色文字处理 )(S21),结束本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同成分とは、波長領域が同一である光である合に限られず、波長領域が互いに近似し略同じ光と認められる合も含むものとする。

另外,所谓同色成分,不限定于波长区域相同的色光的情况,也包含波长区域相近似而被认为是大致相同的色光的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、画像処理回路125で補正を実行する合には、ステップS502では変換による変換の逆変換を実行する。

同样,当图像处理电路 125执行颜色校正时,在 S502中 CPU 121执行基于颜色校正的转换的逆转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、変化状態である合は照度が安定していないため、現在の調モードが適用される調モードになる。

另一方面,在是变化状态的情况下,照度不稳定,因此当前的色调模式变成被应用的色调模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また変換処理209は、入力プロファイルと出力プロファイルが指定された合の変換に要する時間を保持する。

颜色转换处理 209还保持当指定输入特征文件和输出特征文件时的颜色转换所需的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って空間FXYは、元の空間RGBを回転させ、合に応じてずらすことにより得られる。

色彩空间 FXY由原始的色彩空间 RGB通过旋转并且必要时通过平移得到。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、画像データDが逆光画像であると判定した合に代表算出部22が行なう域変更の様子を例示している。

图 6表示了在判定为图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22进行的色域变更的状态的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

興味のある所を々訪れたことはありますか?

你访问过很多感兴趣的地方吗? - 中国語会話例文集

染料が落ちる合があるのでお気を付け下さい。

因为有燃料褪色的情况所以请注意。 - 中国語会話例文集

とりどりのテープで会を飾りつける.

披红结彩 - 白水社 中国語辞典


黒文字以外に文字も1だけの表現に限定されるが、視認性を向上させつつファイルサイズは大きくしたくない合には、ユーザは、2文字モードを選択する。

在黑色文字以外,彩色文字也限定为仅呈现一种颜色,在提高视认性的同时不希望文件尺寸变大的情况下,用户选择双色文字模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、計数した黒画素の画素数及び画素の画素数がそれぞれ所定の閾値以上であり、計数した数が所定の閾値よりも多く、更に、ある1に偏っている合には、処理部は、2文字・高精細モードを選択する。

此外,在所计数的黑色像素的像素数和彩色像素的像素数分别为规定的阈值以上、所计数的颜色数比规定的阈值多、而且偏向某一种颜色的情况下,处理部选择双色文字·高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、冷黒調、温黒調それぞれで使用される有彩インクとして、C、M、およびYの組み合わせを適用する合について説明したが、有彩インクの種類はこの組み合わせに限定されるものではない。

在本实施例中,用于表现冷色调和暖色调的彩色墨是 C、M、Y的组合。 但是,彩色墨的种类并不局限于上面所提到的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、LED光源210は、通常の原稿又は白基準板の1ライン分の読み取りを行う合には、赤LED、緑LED、青LEDの順に光を発生する。

在本实施方式中,LED光源 210在进行通常的原稿或白基准板的 1线读取时,以红色 LED、绿色 LED、蓝色 LED的顺序产生光。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、変換処理部208は入力プロファイルより、入力空間からLab空間へマッピングするルックアップテーブル(LUT)を作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输入配置文件,创建用于将输入颜色空间映射到 Lab空间的查找表 (LUT),并使用 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、変換処理209は入力プロファイルより、入力空間からLab空間へマッピングするルックアップテーブル(LUT)を作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输入特征文件创建用于将输入颜色空间映射到 La*b*空间的查找表 (LUT),并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、−1歳(誕生日の1年前)から1歳までの範囲内である合、アルバム製作装置120はピンク等のかわいらしいを用いてアルバム180に配する。

例如,是在从 -1岁 (从出生到 1岁生日前 )到 1岁的范围内时,影集制造装置 120用粉红色等的可爱的色给影集 180配颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この合、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出する処理と黒画素を判定する処理(画素を判定する処理)とを行ない、黒文字(及び文字)の2値マスク(前景レイヤ)を生成する。

因此,在这种情况下,二值数据生成部 31进行检测文字的边缘的处理和判定黑色像素的处理 (判定彩色像素的处理 ),生成黑色文字 (和彩色文字 )的二值掩码 (binary mask)(前景层 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、初期状態では、照度が0以上30未満の合の適用調モードはシアターであり、照度が30以上100未満の合の適用調モードはリビング1であり、照度が100以上200未満の合の適用調モードはリビング2であり、照度が200以上の合の適用調モードはダイナミックである。

例如,在初始状态下,照度在0以上且不到30时的适用色调模式是剧场,照度在30以上且不到 100时的适用色调模式是日常生活 1,照度在 100以上且不到 200时的适用色调模式是日常生活 2,照度在 200以上的情况下的适用色调模式是动感。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テスト画像中の画素がaをもつ合には、この画素は、a+(c−d)に変換される。

例如,如果测试图像中的像素具有颜色 a,那么它被变换为 a+(c- d)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、図6に示された「測器を使用」のボタンを押すと、入力装置18を介して測器の測データを取り込み、L*a*b*またはC,M,Y,Kの何れか使用者が指定した空間の値が上記入力欄に反映される。

在这种情况下,如果按下图 6示出的“使用比色计”的按钮,则经由输入装置 18获取比色计的比色数据,用户指定的 L*a*b或 CMYK的颜色空间中的值反映在输入栏中。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の合は(ステップS402;印刷)、CPU11は消トナー残量検知部26による消トナーの残量検知を確認する(ステップS403)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S402;印刷 ),CPU11确认通过脱色调色剂余量检测部 26的脱色调色剂的余量检测 (步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の合は(ステップS602;印刷)、CPU11は消トナー残量検知部26による消トナーの残量検知を確認する(ステップS603)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S602;印刷 ),CPU11确认通过脱色调色剂余量检测部 26的脱色调色剂的余量检测 (步骤 S603)。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された保存画像に識別情報が関連付けられている合は(ステップS703;Yes(原稿の読取時は消トナー使用と判断))、消トナー用の動作変更制御をサブルーチンで行う(ステップS707)。

在有对选择的保存图像相关联的识别信息的情况下 (步骤 S703;是 (在原稿的读取时判断为使用脱色调色剂 )),在子程序中进行脱色调色剂用的动作变更控制 (步骤S707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力種別が印刷の合は(ステップS801;印刷)、CPU11は消トナー残量検知部26による消トナーの残量検知を確認する(ステップS802)。

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S801;印刷 ),CPU11确认通过脱色调色剂余量检测部 26的脱色调色剂的余量检测 (步骤 S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテンガラス31上の原稿Mに特定波長光IRを照射した合、その原稿Mの画像が消トナーで印刷されていれば特定波長光IRの照射領域は無化し、通常トナーで印刷されていれば無化しないことになる。

在对压板玻璃 31上的原稿 M照射了特定波长光 IR的情况下,若该原稿 M的图像是使用脱色调色剂印刷的,则特定波长光 IR的照射区域会无色化,若是使用普通调色剂印刷的,则不会无色化。 - 中国語 特許翻訳例文集

この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する合(通常トナーのみ合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する合(消トナーのみ合)と、いずれの画像も一致しない合(混在ありの合)とがある。

在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その合、モノクロ画像では調調整前のRGB値はR=G=Bなので、図4,図5において各成分は、原点(R’,G’,B’)=(255,255,255)最大値(R’,G’,B’)=(0,0,0)まで横軸方向に向けてリニアに変化する。

在这种情况下,对于单色图像,由于尚未接受单色色调调整的 RGB值通过 R= G= B表示,所以在图 4和 5的每一个中,在原点的颜色分量值是 (R’,G’,B’)= (255,255,255),而在最大值点的颜色分量值是 (R’,G’,B’)= (0,0,0),并且颜色分量的值沿着图 4和 5中的横轴线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、背景領域に属する画素のうち記憶“緑”に該当する画素がある一定数よりも少なく、記憶“青”に該当する画素がある一定数以上存在する合には、数の多い記憶“青”に該当する画素だけに基づいて輝度平均値を算出するとしてもよい。

例如,在属于背景区域的像素中与存储色“绿色”对应的像素少于一定数量,与存储色“蓝色”对应的像素存在一定数量以上的情况下,可以只根据数量多的与存储色“蓝色”对应的像素计算亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、記憶部140は、家庭用の調モードデータ、業務用の調モードデータ、教育現用の調モードデータを記憶し、調整部160は、用途を示すフラグに応じて調モードデータを選択して使用してもよい。

例如,存储部 140存储家庭用的色调调整模式数据,业务用的色调模式数据、教育现场用的色调模式数据,调整部 160根据表示用途的标识来选择色调模式数据使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、変換処理部208は入力プロファイル及び出力プロファイルより、入力空間から出力空間へダイレクトにマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输入配置文件和输出配置文件,创建用于将输入颜色空间直接映射到输出颜色空间的 LUT,并使用 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合、変換処理209は入力プロファイル及び出力プロファイルより、入力空間から出力空間へダイレクトにマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输入特征文件和输出特征文件,创建用于将输入颜色空间直接映射到输出颜色空间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは代表算出部22は、画像データDが逆光画像である合、肌域A1の彩度範囲を拡大させかつ移動させることにより変更後の肌域A2を取得するとしてもよいし、肌域A1の明度範囲についても変更を施しても良い。

或者,在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22也可以通过使肤色域 A1的彩度范围扩大并移动,来取得变更后的肤色域A2,对于肤色域 A1的明度范围也可以实施变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、事前に原稿をスキャンした後に設定画面を介した設定操作が可能な合には、読み取った画像データに基づいて、原稿中の文字の数を事前に計数しておき、数が所定数以下(例えば、2以下等)であった合に、2文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。

另外,在能够在事前扫描原稿后通过设定画面进行设定操作的情况下,基于所读取的图像数据,事前计数原稿中的彩色文字的颜色数,在颜色数为规定数以下 (例如两种颜色以下等 )的情况下,也可以能够进行双色文字模式的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、再現したい調と紙白が大きく異なる合に特に有効である。

这种方法在所期望的色调与纸白度显著地不同的情况下有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方のバージョンでが同一である合には、これは、効果的な方法である。

如果两个版本的颜色相同,则这是个有效的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

写真と実際の商品とは細部や合いが異なる合がございます。

照片可能与实际商品的细节或者颜色不同。 - 中国語会話例文集

また、変換処理部208に通知された入力空間が、Lab空間である合には、Lab空間から出力機器に依存する出力空間に変換するための出力プロファイル情報も通知される。

当向颜色转换处理单元208提供的输入颜色空间是Lab空间时,还提供用于将Lab空间转换为依赖于输出装置的输出颜色空间的输出配置文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また変換処理209に通知された入力空間が、Lab空間である合には、Lab空間から出力機器に依存する出力空間に変換するための出力プロファイル情報があわせて通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间是 La*b*空间时,还通知用于将 La*b*空间转换成输出装置依赖的输出颜色空间的输出特征文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、表示デバイス14の温度調整を無効とする合、温度調整装置1は、無効コマンドを発行し(条件2)、温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

以类似的方式,当使显示设备 14的色温调节无效时,色温调节设备 1发出无效命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで段階10で画素はFXY空間から、大部分の合には再度RGB空間である通常は画像表示に用いられる空間に換算される。

随后,在阶段 10中由 FXY色彩空间换算到通常用于图像显示的色彩空间,这通常又是 RGB色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、図5Aに示すようなテーブル200が含まれる周囲画像の合、決定部150は、割合が最も大きいである白を、代表的なとして決定する。

此外,例如,在包括有图 5A所示的桌子 200的周围图像的情况下,决定部 150将比例最大的颜色即白色决定为代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

この芝居の中の登人物の役柄が彼をとりこにして放さなかった.

这出戏里的角色把他诱惑住了。 - 白水社 中国語辞典

トナーの残量が所定量以下の合は上記の禁止制御を行う(制御3c参照)。

在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,进行上述的禁止控制 (参照控制3c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で、ジョブID=「0013」の予約ジョブから出力ジョブとなった合、黒背景に対して赤文字で表示されていた、ジョブID=「0013」の状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=13: 47、ユーザー名「△×○□」、ファイル名「defgabc」が機械停止(赤)の文字から、例えば、橙(オレンジ)の文字に表示切替え(変更)するようになされる。

在本例子中,从作业 ID=‘0013’的预约作业变成了输出作业的情况下,以红色字符对黑色背景显示的、作业 ID=‘0013’的状态=可输出、张数=20、份数=50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 13:47、用户名‘□×○□’、文件名‘defgabc’,从机械停止颜色 (红色 )的字符,例如显示切换 (变更 )为橙色的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常トナーが使用されている画像領域と消トナーが使用されている画像領域とが混在している原稿の複写では、消トナーの残量が所定量以下の合に、消トナーが使用されている画像領域は所定画像に置き換え通常トナーを使用して記録紙に印刷する(図15のステップS612)。

在使用普通调色剂的图像区域和使用脱色调色剂的图像区域混合存在的原稿的复印中,脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,使用脱色调色剂的图像区域置换为规定图像,使用普通调色剂而在记录纸上印刷 (图 15的步骤 S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換処理部208に通知された出力空間が、入力機器に依存しない空間(例えばLab空間)である合には、入力機器に依存する入力空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報も通知される。

当向颜色转换处理单元 208提供的输出颜色空间是不依赖于输入装置的颜色空间 (例如 Lab空间 )时,还通知作为用于将依赖于输入装置的颜色空间 (例如 RGB)转换为 Lab的信息的输入配置文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換処理209に通知された出力空間が、入力機器に依存しない空間(例えばLab空間)である合には、入力機器に依存する入力空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通知される。

当通知到颜色转换处理 209的输出颜色空间是输入装置独立颜色空间 (例如,La*b*空间 )时,还通知作为用于将输入装置依赖的输入颜色空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置から消トナー選択かつ使用範囲指定の印刷データを受信した合には、ドキュメントにおける指定範囲に消トナーを選択・使用し指定範囲以外に通常トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(両トナー併用)。

在从终端装置接收到选择了脱色调色剂并指定了使用范围的印刷数据的情况下,在文档中的指定范围中选择 /使用脱色调色剂、在指定范围以外选择 /使用普通调色剂来印刷文档 (并用两种调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換前後の空間の非線形性が強い合には、十分な精度で変換するために、各格子点数を増やす必要がある。

当颜色转换之前和之后的颜色空间的非线性强时,必须增大网格点的数量以获得具有充分高的精度的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS