「范」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 范の意味・解説 > 范に関連した中国語例文


「范」を含む例文一覧

該当件数 : 3087



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 61 62 次へ>

本发明并不限于上述的实施方式,在不脱离其主旨的围中可以以各种形式实施。

本発明は上述した実施形態に限られるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲において種々の態様で実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接近传感器 24,能够检测最接近于观察窗 16的预定围中的人的接近,在检测到人的接近的情况下向控制部 17输出预定的检测信号。

近接センサー24は、覗き窓16にごく近い所定範囲における人の接近を検知することができ、人の接近を検知した場合に所定の検知信号を制御部17へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在取景器盒 FB内的且放大透镜 14c与液晶面板 14a之间的预定围的壁面,设置有作为照明部 21的 LED 21a。

また、ファインダーボックスFB内の壁面であって、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定範囲の壁面には、照明部21としてのLED21aが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明并不限于上述的实施方式,而可以在不脱离其主旨的围中以各种方式实施。

本発明は上述した実施形態に限られるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲において種々の態様で実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在本文中,用于主图像和子图像中的每一个的视差的校正量被计算为使得平均值 Am和平均值 As之间的距离在预定围内。

なお、この説明では、平均値Amと平均値Asの間隔が所定の範囲内になるように主画像と副画像の各々のために視差の補正量が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据本发明的示性实施例的、在 SAE/LTE系统中用于确定是接受还是拒绝 UE对 HeNB的接入尝试的许可控制方法的流程图;

【図2】本発明の実施例によってSAE/LTEシステムのHeNBへの端末のアクセス試みを許可または拒絶を決定する承認制御手続を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然前述部分给出了对于各种不同的实施方式的详细描述,但应该理解的是本专利的围由给出在本专利结尾处的权利要求书的行文来限定。

複数の異なる実施形態の詳細な記載を行ってきたが、本特許の範囲は本特許の最後に述べられる請求項の文言による定義が意図されていることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用现有的技术或是在本公开的申请日后所研发的技术,可以实现很多可替代的实施方式,然而这些都将落入本权利要求书的围。

現在の技術または本開示の出願日後に開発される技術を利用することにより代替的な実施形態が数多くうまれることが予想され、これらもまた本請求項の範囲に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,诸如 40KHz-60KHz的其他载波频率或在高达100KHz围中或更高的任何其他频率被使用并可以用于本发明。

しかし、40KHz〜60KHzのような他の搬送波周波数、または最高100KHz範囲またはもっと高いどんな他の周波数でも、本発明で使用され、また使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能根据类似度确定参照围,在这点上,从解码处理的面来看也能提高基于可变长度编码的压缩效率。

これにより、類似度に応じて参照範囲を決定できるから、この点においても、復号処理の側面から可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


由此,由于能按照运动矢量确定参照围,在这一点上,从解码处理的面来看也能提高基于可变长度解码的压缩效率。

これにより、動きベクトルに応じて参照範囲を決定できるから、この点においても、復号処理の側面から可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,由于能根据类似度确定参照围,因此在这一点上,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。

これにより、類似度に応じて参照範囲を決定できるから、この点においても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能根据运动矢量确定参照围,因此在这一点上也能提高基于可变长度编码的压缩效率。

これにより、動きベクトルに応じて参照範囲を決定できるから、この点においても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行编码时,每次生成参照围中的直方图,对在 S3003中设定的初始直方图进行加法运算,按照同样的步骤生成可变长度编码表。

符号化が進んだ際は、そのたびに参照範囲におけるヒストグラムを作成し、これをS3003で設定した初期ヒストグラムに加算して、同様の手順によって可変長符号表を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,x0、y0、t0是编码对象块的三维位置,x、y、t是参照围中的块的三维位置,a是调整权重的参数。

ここで、x0、y0、t0は符号化対象ブロックの3次元位置、x、y、tは参照範囲におけるブロックの3次元位置、aは重みを調整するパラメータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明若干指定可变长度编码、解码时使用的参数,例如指定上述直方图生成用的参照围等参数的方法。

可変長符号化・復号に際して用いるパラメータ、例えば前記ヒストグラム生成のための参照範囲などのパラメータを指定する方法について幾つか説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如顺序头中,在可变长度编码表生成处理部 213,定义参照单位 (vlc_reference_unit),该参照单位规定对事件的发生概率进行计算的围。

例えばシーケンスヘッダで、可変長符号表生成処理部213において、事象の生起確率を算出する範囲を規定する参照単位(vlc_reference_unit)を定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

vlc_reference_unit是判断参照围为周围单位、片层单位、画面单位、顺序单位、或者除此之外的单位的语法要素。

vlc_reference_unitとは、参照範囲が周辺単位なのか、スライス単位なのか、ピクチャ単位なのか、シーケンス単位なのか、あるいはそれ以外の単位なのかを判定するシンタックス要素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码对象块下侧的全部的块、以及编码对象块右侧的 5个块还未被编码,因此没有包含在参照围中。

符号化対象ブロックの下側全てのブロック、および符号化対象ブロックの右側5ブロックはまだ符号化されていないため、参照範囲には含めない。 - 中国語 特許翻訳例文集

使 vlc_reference_block_range对上下左右可变,将来自编码对象的参照围如 vlc_referEnce_block_range_left、vlc_reference_block_range_top、vlc_reference_block_range_right那样设定成自由的矩形即可。

vlc_reference_block_rangeは上下左右に対して可変とし、符号化対象ブロックからの参照範囲幅をvlc_reference_block_range_left、 vlc_reference_block_range_top、 vlc_reference_block_range_rightのように自由な矩形に設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上说明过的实施方式 2中,按照假定的应用程序,用户能在合适的参照围内恰当地进行可变长度编码。

以上説明した実施の形態2では、想定するアプリケーションに応じて、ユーザが適切な参照範囲で適応的に可変長符号化を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果类似度ρ比阈值大,则假设帧间的相关较高,不仅从当前帧还从包含过去帧的帧中设定参照围(S20004)。

類似度ρが閾値より大きければ、フレーム間の相関は高いとみなし、現在フレームだけでなく、過去フレームも含めたフレームから参照範囲を設定する(S20004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,求出当前帧的参照围内的各 MB的运动矢量的平均值,设为运动矢量的代表值(S23001)在此,可以不取平均值而是取中央值或者极值等为代表值。

まず現在フレームの参照範囲内における各MBの動きベクトルの平均値を求め、動きベクトルの代表値とする(S23001)。 ここで、平均値ではなく、中央値や最頻値などを代表値としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用代表矢量移动过去帧或将来帧中的区域,并将移动目标作为参照围这一点,也能在其他的实施方式中并用。

代表ベクトルを用いて過去フレームもしくは未来フレームにおける領域を移動さして移動先を参照範囲として用いる点については他の実施の形態においても併用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式 7中,根据已编码的过去帧中的可变长度编码的结果而将特定块作为参照围进行可变长度编码。

本実施の形態7では、符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,仅将如上述那样算出的正解率在阈值 Thd以上的块设为参照围,进行 MB类型或 CBP参数的可变长度编码。

本実施の形態では、上記のように算出した正解率が閾値Thd以上となるブロックのみを参照範囲として、MBタイプまたはCBPパラメータの可変長符号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,时钟漂移的预测围可以是由时钟中使用的组件的公差所决定的 RTC的最差情况的漂移。

例えば、時計に用いられる部品の許容誤差から割り出された、最悪の場合のRTCのドリフトをクロックドリフトの予測範囲とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然已经在此处描述了某些示例性方法、装置和制造品,但是本专利的覆盖围不限于此。

特定の方法例、装置例、および製造物品例が本明細書に記載されているものの、本特許の網羅する範囲はそれらに制限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,本专利涵盖在字面上或在等效形式的教导下实质上落在所附权利要求的围内的所有方法、装置和制造品。

むしろ、本特許は、文字どおりまたは均等論の下で、添付の特許請求の範囲に正当に含まれるすべての方法、装置、および製造物品を網羅する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4所示的例中在时刻 T1~ T2时间围内所指定的动作模式是低时钟动作,所以,在步骤 S304中,网络中继装置 1000的动作从高时钟动作变更为低时钟动作。

図4に示す例では、時刻T1〜T2の時間範囲に指定された動作モードは、低クロック動作であるので、ステップS304において、ネットワーク中継装置1000の動作は、高クロック動作から低クロック動作に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4所示的例中,时刻 T2~ T1的时间围内指定的动作模式是高时钟动作,所以,在步骤 S308中,网络中继装置 1000的动作从低时钟动作变更为高时钟动作。

図4に示す例では、時刻T2〜T1の時間範囲に指定された動作モードは、高クロック動作であるので、ステップS308において、ネットワーク中継装置1000の動作は、低クロック動作から高クロック動作に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户在选择通信速度切换运转模式时,考虑动作模式能够提供的交换容量,在设定文件 17内设定通信速度围以及与其相对应的动作模式。

ユーザは、通信速度切換運転モードを選択する場合、設定ファイル17において、通信速度範囲とこれに対応する動作モードを、動作モードが提供可能なスイッチング容量を考慮して設定しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,本发明并不仅限于上述实施例和实施方式,而是能够在不脱离构思的围内,用各种方式来实施,例如也能够进行以下变形。

また、この発明は上記の実施例や実施形態に限られるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲において種々の態様において実施することが可能であり、例えば次のような変形も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A和 2B中显示和描述了依照本发明并且安装在发信方 PC上或是可以在发信方 PC上运作的示性发信方软件 22。

送信者のPCまたは同等物にインストールされる、本発明に従った例としての送信者ソフトウェア22は図2に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A、2B、3A-3C、4B、6和 7中分别显示和描述了依照本发明的示性软件 24、24′,其中所述软件是以一种依照本发明的方式来实现电子邮局 20的。

本発明に従った様式で電子郵便局を実施する、本発明に従った例としてのソフトウェア24,24'は図2、図3、図4B、図6及び図7にそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过盖体 50的开闭旋转,原稿传送路 30中的从第 2传送辊对 37到第 3传送辊对 39为止的围被露出或覆盖。

カバー体50の開閉回動によって、原稿搬送路30のうち第2搬送ローラ対37から第3搬送ローラ対39までの範囲が露出したり覆われたりすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过开关盖 55的开闭旋转,使原稿传送路 30中从原稿传送路 30中的中间辊对 34到第 1传送辊对 36的正前面附近为止的围被露出或覆盖。

開閉カバー55の開閉回動によって、原稿搬送路30のうち原稿搬送路30のうち中間ローラ対34から第1搬送ローラ対36の直前付近までの範囲が露出したり覆われたりすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各部的构成不限定于图示的实施方式,可以在不脱离本发明的主旨的围内进行各种变更。

その他、各部の構成は図示の実施形態に限定されるものではなく、本願発明の趣旨を逸脱しない範囲で種々変更が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是根据本发明的一个实施例的示出示虚拟资产和实际资产的对象域实例图的 UML模型。

【図2B】本発明の一の実施形態の仮想アセットおよびリアルアセットを例示的に示すオブジェクトドメインのインスタンス図のUMLモデルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是根据本发明的一个实施例示出示虚拟资产和实际资产的对象域实例图的 UML模型。

図2Aおよび図2Bは、本発明の一の実施形態の仮想アセットおよびリアルアセットを例示的に示す、オブジェクトドメインのインスタンス図のUMLモデルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择地,DM-Relay根据 DHCP中继转发策略向特定 NSP DHCP服务器 IP地址发送 DHCP发现 (discover),所述策略不是本发明介绍的围,其可以预先确定并由默认 NSP管理。

あるいは、DMリレーは、本発明の範囲外であるDHCPリレー転送ポリシーに従って、特定のNSP DHCPサーバIPアドレスにDHCP DISCOVERを送信する。 このポリシーは所定のポリシーであり、デフォルトNSPによって管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了基于 PUCI规、以动态方式将若干 PUCI应用服务器加以链接,本发明提供以下解决方案。

PUCI仕様に基づく動的なやり方で、複数のPUCIアプリケーションサーバをチェーン化するために、本発明は、以下のソリューションを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,本发明不一定受限于实施例 1和 2,可以在如所附权利要求定义的本发明的围中进一步修改本发明。

最後に、本発明は、実施形態1および2に必ずしも限定されるわけでなく、それは、添付の特許請求の範囲が規定する本発明の範囲の中でさらに修正可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7(a)、(b)中,表 412表示特征量存储部 134中记录的脸部图像自身,表 414表示预定的脸部朝向的围所包含的脸部图像的记录的有无。

図7(a)、(b)において、テーブル412は、特徴量記憶部134に記録されている顔画像自体を、テーブル414は、所定の顔の向きの範囲に含まれる顔画像の記録の有無を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9(a)~ (c)中的 N1~ N9各自的标志,与图 7(a)、(b)中的 N1~ N9各自的标志同样,对应于预定的脸部的朝向的围的特征量的有无。

図9(a)〜(c)におけるN1〜N9のそれぞれのフラグは、図7(a)、(b)におけるN1〜N9のそれぞれのフラグと同様、所定の顔の向きの範囲の特徴量の有無に対応しているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据使用了影像处理装置 400的影像处理方法,可以预先存储大围的脸部的朝向的特征量,在认证模式中可以提高认证的精度。

上述したように、映像処理装置400を用いた映像処理方法によれば、幅広い顔の向きの特徴量を記憶しておくことができ、認証モードにおいて、認証の精度を向上することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明通过创建外观和形变模型来利用此冗余,以创建超出常规压缩可获得围的进一步压缩。

本発明は、従来の圧縮に利用可能な圧縮を超えるさらなる圧縮を実現するために、外観モデルおよび変形モデルを作成することによって、この冗長さを活用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二基于特征的模型可以提供相对于空间位置、与已解码帧中的实例相关联的像素的可选矩形区域围。

第2の特徴を基礎とするモデルは、空間位置に対して、デコードされたフレーム内のそのインスタンスに関連する画素の随意の矩形領域範囲を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,位置信息可以包括关于特定帧内的区域的空间位置的信息,以及在该帧中的该区域的矩形围。

例えば、位置情報は、特定のフレーム内の領域の空間位置に関する情報、およびそのフレーム内の上記領域の矩形の範囲に関する情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与特征编码相比较,可以通过在图中被示为“区域”530-1、530-2...530-n的相应空间围、周长而在帧 520-1、520-2...520-n中在空间上进一步识别每个特征。

特徴符号化と比較されて、各特徴はさらに、「領域」530‐1,530‐2,…530‐nとして図に示されている、対応する空間的範囲、外周によって、フレーム520‐1,520‐2,…520‐n内で空間的に識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS