意味 | 例文 |
「荀シン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
発行市場は投資家にとって資金を運用するための新しい場所となっている。
发行市场成为投资家运用资金的新场所。 - 中国語会話例文集
消費者のマインドシェアを高めるためにはどのような促進活動が効果的でしょうか?
为提高消费者的思想倾向份额什么样的促销活动是有效的呢? - 中国語会話例文集
特定労働者派遣事業の届出手続きについて司法書士に相談した。
我们向司法代书人咨询了关于特定劳务者派遣业务的呈报手续。 - 中国語会話例文集
消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007年に施行された。
消费者团体诉讼权制度在2007年经消费者合同法修改后实施。 - 中国語会話例文集
我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。
我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。 - 中国語会話例文集
タイムシェアを利用してハワイのコンドミニアムに1週間滞在した。
我利用分时度假,在夏威夷的公寓里住了一周。 - 中国語会話例文集
もっと勉強をしていれば言葉が通じたのかもしれないと反省した。
我反省自己如果学得更多的话也许就能听得懂了。 - 中国語会話例文集
彼は極端に自己中心的な人なので、私は彼と一緒に仕事をしたくない。
他是一个极度以自我为中心的人,所以我不想跟他一起工作。 - 中国語会話例文集
少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。
虽然我早到了一点,但是那时候那里已经有很多人了。 - 中国語会話例文集
食後、私が宿題に取り組んでいると鈴虫の鳴き声が聞こえました。
吃完饭,我正写着作业的时候听见了鈴虫的叫声。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
彼はそれを忘れるために、ハードな仕事に集中しているのかもしれません。
他可能为了忘掉那个而在一心做着复杂的工作。 - 中国語会話例文集
先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。
當老師想要問我們問題時會特地用一些曖昧的言詞。 - 中国語会話例文集
日中会うこともできるし、あるいは、もしあなたに時間があるなら夜に参加してもいいよ。
白天见面也可以,或者,如果你有时间的话晚上参加也可以。 - 中国語会話例文集
もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。
如果住在墓地旁边,经常碰到幽灵打开窗户。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集
それを再確認してもし提案された解決法に同意するなら私に教えて下さい。
再确认一遍那个之后如果同意了提案的解决方法后请告诉我。 - 中国語会話例文集
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?
如果支付完成了,可不可以请您将相关书籍的复印件发给我? - 中国語会話例文集
私は日本で営業しようとしている企業の支援をお願いされた。
我被拜托为那些想在日本开展经营的企业提供支援。 - 中国語会話例文集
それは顧客に払拭しがたい不信感を与える結果を生むかもしれない。
那个有可能会带来让顾客产生难以消除的不信任感的后果。 - 中国語会話例文集
私達は彼が私達の活動に対して良い印象を抱いたと信じている。
我相信他对我们的活动有很好的印象。 - 中国語会話例文集
少しの一般的な言葉だけで索引の中の大多数の見出し語を説明している。
一些常见的词语占了大多数的索引条目。 - 中国語会話例文集
誰かが怒ったり悲しんだりしたとき、あなたは落ち着くべきだと言うでしょうか?
当谁在生气或者难过的时候,难道你不应该说你应该冷静吗? - 中国語会話例文集
私の背中であなたの心臓が暖かく鼓動していたのが感じ取れました。
我感受到了你在我背上的暖暖的心脏的跳动。 - 中国語会話例文集
冷蔵庫が故障してしまったので、保存されていた商品はすべて破棄された。
因为冷藏库出了故障,所以里面保存的商品全被毁掉了。 - 中国語会話例文集
ルーシーが、あなたが何冊か面白い本を持っていると私に教えてくれました。
露西告诉了我你有几本很好玩的书。 - 中国語会話例文集
そのスポーツ記者はいくつかの主要な新聞と雑誌に寄稿している。
那个体育记者向几家主要的报纸和杂志投稿。 - 中国語会話例文集
私はあなたがまだその出荷依頼をしていないと思い込んでいました。
我一直以为你还没有委托将那个进行发货。 - 中国語会話例文集
もしスイートルームに興味があるようでしたら82000円の特別料金を提示いたします。
如果对商务套房感兴趣的话我们以82000日元的特别价格提供。 - 中国語会話例文集
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
我把昨天在东京湾钓到的鱼放在冷冻室保存了。 - 中国語会話例文集
それは私が前に送った写真と一緒のものですが、確認してください。
那个和我之前发送的照片是一样的,请确认一下。 - 中国語会話例文集
私たちとしては、この会議が成功するために最大限支援したい。
作为我们来讲,为了这次会议的成功想提供最大程度的支持。 - 中国語会話例文集
その鋳型製作所は現在、熟練した工具製作者を探しています。
那间模型制造所现在在招募资深的工具匠。 - 中国語会話例文集
中国に戻ってからも、日本で過ごした経験を活かして活躍することを期待しています。
回到中国以后,也期待能运用日本积累的经验活跃在社会的舞台上。 - 中国語会話例文集
会社はその年の貸付損失が5000万ドルになるだろうと発表した。
公司公布了那个年度的贷款损失可能有5000万美金。 - 中国語会話例文集
地球工学は地球の環境を改善するかもしれないし破壊するかもしれない。
地球工程也许会改善环境也许会破坏环境。 - 中国語会話例文集
あいにくの雨の中、私たちは10キロの市内コースを約3時間で完歩しました。
在不凑巧的雨中,我们三小时走完了10公里的市内路线。 - 中国語会話例文集
憧れから始まった気持ちはいつしかお兄さんを大切な人として想うようになりましたよ。
从憧憬开始的心情不知不觉就将哥哥作为重要的人了哦。 - 中国語会話例文集
この店の冷麺は少し辛いですがおいしいので必ず注文します。
这个店的冷面虽然有点辣但是很好吃,所以一定会点。 - 中国語会話例文集
少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。
再过些时候就到秋天了,因为那时要回去故乡,所以现在不想旅行。 - 中国語会話例文集
総合判定結果は不合格、そのため製品化しないと決定しました。
综合判定结果为不合格,因此决定了不产品化。 - 中国語会話例文集
年が年だから覚える事が出来ませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
因为年纪大了记不住事情,所以请多关照。 - 中国語会話例文集
子供も成人したので、正月休みは毎年妻と二人で旅行をしています。
孩子也成人了,所以新年的休假每年都和妻子两个人去旅行。 - 中国語会話例文集
ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。
在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。 - 中国語会話例文集
美術科の教職免許を取得するために、芸術大学に編入しました。
为了拿到美术科目的教师执照编进了艺术大学。 - 中国語会話例文集
図面から抽出した寸法データを読み込み、データシートを作成します。
读取从设计图抽出的尺寸数据,做成数据表。 - 中国語会話例文集
この機械は通常は使用しませんが、私が許可した時のみ使います。
这个机械通常是不使用的,只有在获得我的许可了才能使用。 - 中国語会話例文集
毎週私は、この教室が終わったあとに二人の中国の子に日本語を教えていました。
每周的这节课结束之后我教两个中国孩子学日语。 - 中国語会話例文集
ノンステップバスの普及で高齢者や身体障害者の利用が増加した。
无台阶公车的普及,让老人和残障人士的利用者增多了。 - 中国語会話例文集
ご指摘いただいた商品の不備について調査しましたが、いくつか不明な点がございます。
我调查了关于您指出的商品的不足之处,有几点不明白的地方。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |