「草ノ黄」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 草ノ黄の意味・解説 > 草ノ黄に関連した中国語例文


「草ノ黄」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4632



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 92 93 次へ>

ステップS712において、通知されたアドレス情報を用いてサブプロセッサ110が共通メモリ109記憶領域にアクセスして、送信データと変更されたアクセスカテゴリとを取得する。

在步骤 S712中,副处理器 110通过使用通知的地址信息来访问公用存储器 109中的存储区域,以获取发送数据以及改变后的访问类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記時間期間は、別パルスを受信するために規定された複数PPM位置うち少なくとも1つ位置とオーバーラップし、前記装置は、前記PPM位置うち少なくとも別1つに対する少なくとも1つデータ値を決定するように構成されているサンプラーと、前記時間期間間に受信されることが予期されているデータに基づくではなく、前記少なくとも1つデータ値に基づいて、前記別パルスに対するデータ値を決定するように構成されているデコーダとをさらに具備する請求項24記載装置。

34.根据权利要求 24所述的设备,其中所述段时期与经界定用于接收另一脉冲的多个PPM位置中的至少一个位置重叠,所述设备进一步包含: 取样器,其经配置以确定所述 PPM位置中的至少另一者的至少一个其它数据值; - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも2つ基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)に基づいて、制御ユニット(120)は、さらに、少なくとも2つ連続するステップを含む再生/表示能力アルゴリズムを実行する。

基于所述至少两个基本请求组件(r1、r2、r3),控制单元(120)还执行包含至少两个连续步骤的播放/显示能力算法。 基于算法结果,所述控制单元(120)获得用户终端(T1)的综合播放/显示能力(Cτ-tot); - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記複数優先的データ転送が前記特定送達期限を満足させるために必要な程度まで、前記仮想リンク前記特定帯域幅限界Clを減少させるため複数命令をさらに含む、ことを特徴とする請求項14に記載記憶媒体。

15.根据权利要求 14所述的介质,进一步包括这样的指令,该指令用于将所述虚拟链路的指定带宽限度 cl减少到所述优选数据传输满足所述指定传递期限所必要的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、クライアント装置20から操作入力(入力イベント)入力操作データに応じてサーバ装置10にて起動実行される各種処理に伴い生成されたデータファイルは、基本的には、当該サーバ装置10内あるいは該サーバ装置10にて接続管理される磁気ディスクなど記憶装置にユーザアカウント毎あるいは共有ファイルとして記憶され保存される。

并且,根据来自客户机装置 20的操作输入 (输入事件 )的输入操作数据,伴随着由服务器装置 10启动执行的各种处理而生成的数据文件,基本上作为用户账号或共享文件存储保存在该服务器装置 10内或者由该服务器装置 10所连接管理的磁盘等存储装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 所定期間内に、第1経路上でそれぞれリーフードによって接続性検査メッセージが受信されていない場合、第1経路遮断された状態が確認される、請求項10に記載システム。

11.根据权利要求 10所述的系统,其中,如果在预定时段内相应的叶节点还没有接收到在第一路径上的连续性检查消息,则第一路径被断开的状态被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサによって提供される場合は、当該機能は単一専用プロセッサ、単一共有プロセッサ、または複数個別プロセッサ(そ幾つかは共有であっても良い)によって提供され得る。

当由处理器提供时,单一专用处理器、单一共享处理器或多个CN 10202771205 AA 说 明 书 3/11页单独处理器 (其中部分可以共享 )能够提供所述功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300はまた、BSRが送信されてから、選択された期間後に、バッファされたデータ送信許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(306)。

方法 300还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102は通信処理を実行するためサブシステムであるで、サブプロセッサ110には各種通信プロトコルを処理するため機能が装備されており、必要となる時間情報はタイマー118から取得される。

由于副系统 102是用于执行通信处理的副系统,因此副处理器 110具有用于处理各种通信协议的功能,并且从计时器 118获取必要的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された1または複数態様によれば、説明するように、追加リソースが必要な1または複数キャリアおよび/またはSNRを判定することに関して推論がなされうることが認識されるだろう。

应当清楚的是,根据本文所描述的一个或多个方面,如上所述,可以对确定 SNR和/或需要额外资源的一个或多个载波等等做出推论。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ730において、第1基地局送信機又は第3基地局送信機、これは主に第1周波数帯域内に送信する、は、前記第2周波数帯域内に第4信号成分を送信するように動作される。

在步骤730,主要在第一频带上发射的第一基站发射机或者第三基站发射机用于在所述第二频带上发射第四信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS76において、すでに連絡先情報が位置情報と現在地情報と距離が大きいもから優先的に表示されていた場合には、特に表示切替は行わずに現在表示状態を維持する。

如果在步骤 S76以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序已经显示了联系人信息,则无需特别切换显示而保持当前显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、廃棄量増加促進処理として、プロセッサ21は、各ユーザ許容量を下げる(たとえば、全ユーザ許容量を5%下げる)。

例如,作为作废量的增加处理,处理器 21降低各用户的纸张容许量 (例如,将所有用户的纸张容许量下调 5% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算による結果がステッピングモーターステップ(それぞれが絞り或る位置に対応する)関数としてプロットされれば、図3cダイアグラム307内曲線308と同様曲線が得られるであろう。

如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、ミックス回路351は、第1レイヤ素材信号L1V、第1レイヤキー信号L1K、第2レイヤ素材信号L2V、および第2レイヤキー信号L2Kが入力される。

更具体而言,第一层的素材信号 L1V、第一层的键控信号 L1K、第二层的素材信号L2V和第二层的键控信号 L2K被输入到混合电路 351中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、置換フレーム42第1列第2および第6行ブロック内境界46部分はブロック約半分に等しい境界幅を有し、置換フレーム42第1第7ブロック内境界部分はブロック約3/4境界幅を有し、それらはそれぞれ参照フレーム40中対応するブロック境界幅約2倍と約3倍である。

作为另一实例,代换帧 42的第一列的第二和第六行块内的边界 46的部分具有等于块的大致二分之一的边界宽度,且代换帧 42的第一列的第七行块内的边界的部分具有为块的大致四分之三的边界宽度,其分别为参考帧 40中的对应块的边界宽度的大约两倍和三倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数ビット位置(position)252は、複数既知値を有する(符号化されたシーケンス内)複数ビット位置(location)インジケーションを提供することができ、一方で複数ビット値254は、符号化されたビット実際既知値(「0」または「1」)を提供する。

比特位置 252可提供对 (经编码序列内 )具有已知值的比特位置的指示,而比特值 254提供经编码比特的实际已知值 (“0”或“1”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、受信された電力をそ局から送信に起因させることができるようにするために、パケットが局350によって送信されないか又は受信されないときに所定アンテナに関する受信された電力を測定することによってそアンテナにおける干渉を推定することができる。

当站 350没有发送或接收分组时,站 310通过测量给定天线的所接收功率可以估计该天线上的干扰,从而所接收功率主要是来自其它站的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、プリントサーバおよび印刷装置、ネットワーク印刷システムと印刷方法に関し、特にクラウドプリントサービス等、遠隔サーバにより提供されるプリントサービスを用いた印刷に関し、特にそキャンセル処理に関する。

本发明涉及打印服务器以及打印装置、网络打印系统、打印方法,更具体地涉及使用从远程服务器提供的诸如云打印服务之类的打印服务的打印处理及其取消处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記ブート処理部は、前記記憶処理装置識別情報が記憶された前記記憶媒体が存在しない場合に、前記複数記憶媒体うち、記憶された前記システム情報作成日付が最新前記記憶媒体を前記ブートドライブとして選択する請求項1に記載記憶処理装置。

3.根据权利要求 1所述的存储处理装置,其特征在于,在不存在存储有上述存储处理装置的识别信息的存储介质的情况下,上述引导处理部从上述多个存储介质中选择所存储的上述系统信息的制作日期最新的存储介质作为上述引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小データは、例えば、いずれサブブロックが物理層ブロック内に伝送された各ソースブロック記号であるかを示すサブブロックテーブルを備えることができる。

该最小数据还可以包括,例如,子块表格,其指示在物理层块中携带了每个源块的哪个子块的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG11第2入力端子がインバータIV11出力端子に接続され、インバータIV11入力端子が最上位アドレスデコード信号R_ADDR_H_DEC<n>供給ラインに接続されている。

AND门 AG11的第二输入端被连接到反相器 IV11的输出端,而反相器 IV11的输入端被连接到最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上ように、従来入力映像信号切替方法は、入力切替先を選択するためメニューを表示させ、該メニュー上で、所望入力端子をユーザに選択させるもである。

如上所述,现有的输入影像信号的切换方法,是显示用于选择输入切换目的地的菜单并在该菜单上由用户选择所希望的输入端子的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタボタン28m状態が“ST1”に遷移すると、CPU30は、輝度評価回路24から出力された256個輝度評価値に基づいて最適EV値を算出するべく、撮像タスク下で厳格AE処理を実行する。

如果快门按钮 28m的状态迁移到“ST1”,则 CPU30为了基于从亮度评价电路 24输出的 256个亮度评价值来计算最适当的 EV值,在摄像任务下执行严格 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、オフィスA内に構築されたLAN102には、複数種類機能(複写機能、印刷機能、送信機能等)を実現する複合機であるMFP(Multi Function Peripheral)100が接続されている。

在图 1中,作为用于实现多个功能 (复印功能、打印功能、发送功能等 )的多功能装置的 MFP(Multi Function Peripheral,多功能外围设备 )100连接到办公室 A中构造的LAN 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 上記電力レベル検出器は、上記スイッチ共通接続に接続された信号電力レベルを測定するように構成された請求項12記載装置。

18.如权利要求 12所述的装置,其中所述功率水平检测器被配置用于测量耦合至所述开关的公共连接的信号的功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS36において、第2クラスタリング処理部52は、ステップS34で決定したサブイベント区切り位置を取り消して、1番目(最大距離差分値)から目標値sn−1番目まで距離差分値うち、距離閾値以上距離差分値に対応する画像間だけを再びサブイベント区切り位置に決定する。

在步骤 S36,第二聚集处理部分 52取消在步骤 S34中确定的子事件分段位置,并且从与第一 (最大距离差值 )距离差值到第 (目标值 sn-1)个距离差值中对应的图像分段再次确定仅仅与不小于距离阈值的距离差值对应的图像分段作为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ある程度許容誤差を設けておき、顔検出部104により検出された顔部大きさと顔画像記憶部1041に記憶させた顔部大きさと差が許容誤差以内となった時点で等しくなったと判定するようにする。

即,预先设置一定程度的容许误差,在脸检测部 104检测到的脸部的大小与存储在脸图像存储部 1041中的脸部的大小之差在容许误差以内时,判断为相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、連絡先情報検出方法は、図11データ表示処理検索ステップS41に対して、検索される連絡先情報が位置情報と現在地情報と距離が最大となる連絡先情報である点以外についてはほぼ同様であるため、詳細な説明は省略する。

不详细描述搜索联系人信息的方法,因为这基本上与图 11中的数据显示处理的搜索步骤 S41相同,除了搜索在位置信息和当前位置信息之间具有最大距离的联系人信息之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、矢印#1先に示す状態でShortフレームSF0LDPC復号処理復号結果データ出力が開始されたとき、NormalフレームNF0データ出力は中断され、LDPC復号部11から供給された、ShortフレームSF0データ記憶が開始される。

例如,当短帧 SF0的 LDPC解码处理的解码结果的数据的输出在示出在箭头 #1的目的地上的状态下开始时,正规帧 NF0的数据的输出被暂停,并且开始从 LDPC解码单元 11供应的短帧 SF0的数据的存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動き補償内挿または外挿により、例えば図3Aおよび図3Bに関して上述したように、置換フレーム周囲(または周囲部分)周り境界は1つまたは複数参照フレームにおける周囲周り境界よりも太くまたは細くなることがあり、あるいは置換フレーム中境界は、そ境界に沿って太さが異なることがある。

举例来说,运动补偿内插或外插可致使围绕代换帧的周边 (或周边的部分 )的边界比围绕一个或一个以上参考帧中的周边的边界厚或薄,或代换帧中的边界的厚度可沿边界变化,例如,如上文关于图 3A和图 3B所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

置換フレームについて送信される残差データはないで、置換フレーム内境界は1つまたは複数参照フレーム内境界と同じでないことがある。

因为不针对代换帧发射残余数据,所以代换帧内的边界可不与一个或一个以上参考帧内的边界相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライブビューは、リアルタイムに被写体像を液晶モニタ150に表示させるもであればよく、液晶モニタ150に表示させている画像データを、同時にメモリカード300等記憶手段に記憶させても記憶させなくてもよい。

实时取景使被摄体像实时显示于液晶监视器 150即可,可以使显示于液晶监视器150的图像数据同时存储在存储卡 300等的存储部件中也可以不进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、システム管理サーバ33が複数局所電力管理システム1を統括することにより、他ユーザ局所電力管理システム1において電力を利用しても、利用したユーザに課金する仕組みが実現される。

如上所述,利用对多个本地电力管理系统 1进行总体控制的系统管理服务器 33,即使用户使用另一用户在本地电力管理系统 1中的电力,也可以实现对使用电力的用户进行记账的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、システム管理サーバ33が複数局所電力管理システム1を統括することにより、他ユーザ局所電力管理システム1において電力を利用しても、利用したユーザに課金する仕組みが実現される。

如上所述,用对多个局部电力管理系统 1执行总体控制的系统管理服务器 33,实现一种即使用户使用了另一个用户的局部电力管理系统 1中的电力,也对使用了电力的该用户计费的机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、受信されたメッセージは、図13へ参照と共により詳細に下に記述されるであろうように、予期されるACKメッセージ複数既知ビット値に基づいて生成された1つまたは複数API仮定を使用して復号化されることができる。

换言之,收到消息可使用基于所预期 ACK消息的已知比特值生成的一个或多个 API假言来解码,所预期 ACK消息将在下文参照图 13更具体地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、受信されたメッセージは、図14へ参照と共により詳細に下に記述されるであろうように、予期されるCTSメッセージ複数既知ビット値に基づいて生成された1つまたは複数API仮定を使用して復号化されることができる。

换言之,收到消息可使用基于所预期 CTS消息的已知比特值生成的一个或多个 API假言来解码,所预期 CTS消息将在下文参照图 14更具体地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 所定数以下送達確認情報組が、同一サブフレーム内で異なる周波数で反復的に伝送され、ある組と別間で、Iチャネルにマッピングされる少なくとも2つ送達確認情報マッピング順序が異なる請求項1記載基地局装置

5.如权利要求 1所述的基站装置,规定数目以下的送达确认信息的组在同一子帧内以不同的频率被反复传输,在某一组和另一组之间,映射到 I信道的至少两个送达确认信息的映射顺序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 所定数以下送達確認情報組が、同一サブフレーム内で異なる周波数で反復的に伝送され、ある組と別間で、Qチャネルにマッピングされる少なくとも2つ送達確認情報マッピング順序が異なる請求項1記載基地局装置

6.如权利要求 1所述的基站装置,规定数目以下的送达确认信息的组在同一子帧内以不同的频率被反复传输,在某一组和另一组之间,映射到 Q信道的至少两个送达确认信息的映射顺序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1実施形態場合、入力される現在画像を過去画像と常に合成し、符号化を行うため、図6(a)に示すような時刻T1から時刻T9まで移動物体が比較的細かく移動するような画像が入力された場合には、移動体軌跡も細かく記録されてしまう。

在第一实施方式的情况下,始终将输入的当前图像与过去图像合成并进行编码,因此,在图 6(a)所示的时刻 T1至时刻 T9移动物体比较细微地移动的图像被输入的情况下,移动体的轨迹也细微地得到记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項1に記載ネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、同一機能を有する複数構成回路を有し、前記ネットワーク中継装置処理負荷に応じて、前記同一機能を有する複数構成回路うち、少なくとも一部回路に対するクロック信号供給が停止される、ネットワーク中継装置。

13.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,上述中继处理部具有多个构成电路,该多个构成电路具有相同的功能,根据上述网络中继装置的处理负荷,至少对上述具有相同功能的多个构成电路中的一部分电路停止供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および他図にそようには図示されていないが、無線アクセスネットワーク(RAN)が、他基地局と、それぞれ管轄下にある1つ以上基地局を制御する1つ以上無線ネットワーク制御装置(RNC)ードとを備えてもよいことが理解されるであろう。

虽然在图 1和其它附图中未这样例证,但是将理解到,无线电接入网络 (RAN)可包括其它基站,以及在它们的相应权限下控制一个或多个基站的一个或多个无线电网络控制器 (RNC)节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、以上機能により外部記憶装置50に記憶された暗号化されたファイルをダイレクトプリントするために、暗号化ファイルを復号して画像形成処理を行うため、画像形成装置1機能ブロックを説明する。

接下来,对图像形成装置 1的功能框进行说明,该图像形成装置 1为了通过按照上述功能直接打印存储于外部存储装置 50中的加密文件而对加密文件进行译码后进行图像形成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部500は、図示しないCPU(Central Processing Unit)を含み、メモリ600に記憶されているプログラムを読み出して実行することで、画像処理を行なうため機能である画像処理部501と、各部駆動を制御するため機能である駆動制御部502とが実現される。

控制单元 500包括未示出的 CPU(中央处理单元 ),并且读取和执行存储在存储器600中的程序,从而实现具有图像处理的功能的图像处理单元 501和具有控制每个单元的驱动的功能的驱动控制单元 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

はしご形構成は、2つポートPORT1及びPORT2間に直列に接続された第1音響形式共振器RES1(“直列共振器”と呼ばれる)と、PORT2と接地と間に接続された第2音響形式共振器RES2(“シャント共振器(shunt resonator)”と呼ばれる)とを含む。

所述梯型配置包括在两个端口 PORT1和 PORT2之间串联连接的第一声型谐振器 RES1(被称为“串联谐振器”),以及在端口 2和地之间连接的第二声型谐振器 RES2(被称为“分路谐振器(shunt resonator)”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

切換えは、SPDT調光器6MIRとSPDTスイッチS1トラベラ線を介して接続し、デュアル整流器回路は、整流されたAC電力が、SPDTスイッチ極位置に関係なく6MIR内部回路に供給されることを保証する。

这经由移动器线在 SPDT调光器6MIR和 SPDT开关 S1之间切换连接,并且双整流器电路确保经整流的 AC电力被馈送给 6MIR的内部电路,而不管 SPDT开关的刀位置如何。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、受信器3は、視聴者が番組開始から(たとえば)30分以内に番組「記録」を選択すれば、レビューバッファへ番組(たとえば)最後30分記録から線形ファイルへ直接的な番組全体記録に変更することができる。

具体而言,接收机 3可以从在回顾缓存器内仅记录最后 30分钟 (例如 )的节目改变成直接在线性文件内记录整个节目,只要观众从节目开始 30分钟 (例如 )内选择‘记录’节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、いくつかケースでは、デコーダ412は、少なくとも1つ規定された受信データ値に少なくとも部分的に基づいて、1つPPM位置に関係する少なくとも1つ値を決定してもよい。

因此,在一些情况下,解码器 412可至少部分基于至少一个经界定接收数据值来确定与一个 PPM位置相关联的至少一个值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら規格によればNFCシステムは、ほん約10cm距離に限定されており、13.56MHz搬送周波数を使用して毎秒424キロビットビット転送速度を可能にしている。

根据所述标准,NFC系统限于仅约 10cm的范围,且能够使用 13.56MHz的载波频率实现每秒 424千位的位传送速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画素電子蓄積時間は、上記リセット動作と読み出し動作と期間であり、正確には転送トランジスタ2がリセット後オフしてから、読み出しでオフするまで期間T1である。

每一个像素的电子累积时间是复位操作与读出操作之间的时段,并且正好是从复位之后传输晶体管 2的截止到用于读出的截止的时段 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS