「虎の児」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 虎の児の意味・解説 > 虎の児に関連した中国語例文


「虎の児」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2429



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 48 49 次へ>

8. 前記実行するステップは、あるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させてTESIのトラフィックを分散させるため、受信したCCMの前記トラフィック・フィールドの値の変化に応答するステップを含む、ことを特徴とする請求項5に記載の方法。

8.如权利要求 5所述的方法,其中采取动作的所述步骤包括响应所接收 CCM中所述业务字段的所述值的更改,将业务从一个 TESI转移到另一 TESI以便均衡所述 TESI之间的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記複数のトランシーバの各々は、少なくとも1つのその他のトランシーバと異なる周波数チャネルをサポートするようにさらに構成される請求項1に記載の装置。

4.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个还被配置成支持与至少一个其他收发机不同的频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 少なくとも1つのその他のトランシーバと異なるアクセスプロトコルをサポートする前記複数のトランシーバの各々をさらに備える請求項21に記載の方法。

22.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,还包括: 所述多个收发机之中的每一个支持与至少一个其他收发机不同的接入协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、側面領域からの画像情報から成る残りのストライプは、ストライプ931に付加されるストライプS923及びS925のシーケンスとして、信号中に符号化される。

然后,将包含来自侧面区域的图像信息的剩余条纹作为附加到条纹 931的条纹序列 S923和 S925编码到信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータ入力は、磁気記録媒体から受け取られる一連のデータビット、または伝送チャネルから受け取られる一連のビットであることが可能であるが、これらに限定されない。

该数据输入可以是,但不限于,从磁记录介质接收到的一系列数据位或者从传送信道接收到的一系列位。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、駆動トランジスタTd1および負荷トランジスタTs1以外のトランジスタは、スイッチとして働き、ゲートに接続されている制御線のオンで導通し、オフで遮断することとする。

假定在本实施例中,除驱动晶体管 Td1和负荷晶体管 Ts1以外的晶体管作为随着连接至栅极的控制线接通和断开而接通和断开的开关作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、1行読み出し期間における垂直信号線(VSL1)501、第2負荷トランジスタゲート線622、第2負荷トランジスタ624のソース端子および負荷トランジスタゲート線612における電位変動が示されている。

在该示例中,示出了在一行读出时段期间垂直信号线 (VSL1)501、第二负载晶体管栅极线622、第二负载晶体管624的源极端子、以及负载晶体管栅极线612的电势中的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

(この種の多重ストライプ照明を生成するのに使用可能な放射の例示的配置が以下の図で示される。)各ストライプで画定される領域はピクセル44の多くの行の領域をカバーする。

(可以用于生成这类多条纹照明的辐射源的示例布置在以下图中示出。)由每一条纹限定的区域覆盖了很多个成行的像素 44的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

この配置によれば、LAG2内の複数のリンク8の存在は、ピアCS6の夫々のMACクライアントの夫々にとってトランスペアレントにされる。

利用这种安排,使得 LAG 2内多个链路 8的存在对对等 CS 6相应的 MAC客户端是透明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トラックバーを操作する際には、ユーザがマウスを用いてトラックバーを所望のコントラスト値に移動させ、マウスから指を放した瞬間に、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する。

例如,在操作轨迹条时,用户利用鼠标将轨迹条移到所希望的对比度值,并且控制单元 4在用户从鼠标放开其手指的时刻发出色度基础设定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集


この実施形態では、第1の階層は、比較的大量のGBトラフィックを終了しているノードを含み、第2の階層は、中間量のGBトラフィックを終了しているノードを含み、第3の階層は、比較的小さな量のGBトラフィックを終了しているノードを含む、等々である。

在此实施方式中,第一层包括那些终止相当多 GB业务的节点,第二层包括终止中间量的 GB业务的节点,第三层包括终止相当少 GB业务的节点,依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態は、特定のトラフィックフローに、これらのトラフィックフローの特性の1つまたは複数に従ってフロー制御を適用する際に有利に柔軟性を提供する。

这些实施例根据这些业务流的一个或多个特征,在对特定业务流应用流控制上有利地提供了灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、高次の通信帯域幅は、データストリームをM個のデータストライプに分離し、かつそれぞれのアンテナからの各データストライプを送信することによって達成される。

在一个实施例中,通过将数据流分离到 M个数据条带中且对来自相应天线的每一数据条带进行发射而实现较高的通信带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、コネクタ200の受信光ファイバ210R及び送信光ファイバ210Tがそれぞれのトランシーバ10側の相手60R及び60Tに光結合され、よってコネクタとトランシーバの間の光接続が確立される。

这使连接器 200中的接收和发送光纤 210R和 210T光学连接到其收发机 10的对应方 60R、60T,由此建立连接器和收发机之间的光学连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の態様により、主題の革新(subject innovation)は、無線通信を提供するシステム及び/又は方法に関連し、通信のための装置は、複数の空間ストリームを処理するために配置された複数のトランシーバを有するように構成され、複数のトランシーバの各々は、複数のトランシーバのうちのその他のトランシーバと非同期的に及び同時に動作するように構成される。

根据各种方面,本发明涉及提供无线通信的系统和 /或方法,在其中用于通信的装置被配置成具有安排成处理多个空间流的多个收发机,其中这多个收发机之中的每一个被配置成与这多个收发器中的其他收发器异步地以及同时地工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5ではストラップを示していないが、縦位置の撮影では、撮像装置10の撮影者から見て右側のストラップ固定部からストラップ103が垂れ下がるので、ストラップ103が接眼検知センサー104の近傍に位置することによる接眼検知センサー104の誤検知の問題がより深刻になることは容易に理解できるであろう。

在图 5中虽然未示出背带,但是在纵向位置的摄影时,从摄影者角度观察时背带 103从摄像装置 10的右侧的背带固定部垂下,因此能够容易理解由背带 103位于接眼检测传感器 104附近引起的接眼检测传感器 104的误检测的问题更严重。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トラフィックフローは、トラフィックフロー中のデータパケットのソースアドレスおよび宛先アドレスならびにプロトコルポート識別子によって他のトラフィックフローと区別される。

每个业务流通过业务流中数据分组的源和目的地址以及协议端口标识符而与其它业务流相区别。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用光源32及びレンズストライプ20Aの右画像レンズ22によって供給された光で、右眼用画像の一部分を表示する。

例如,图像条纹 A通过由像素条纹 30A的右视光源 32提供的光以及透镜条纹 20A的右图像透镜 22显示右视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用光源31及びレンズストライプ20Aの左画像レンズ21によって供給された光で、左眼用画像の一部分を表示する。

然后,图像条纹 A通过像素条纹 30A的左视光源31提供的光以及透镜条纹 20A的左图像透镜 21显示左视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの3つのサブフレーム、708、710、および712は、MTCH2トラフィック全体は、最初の3つのサブフレームに既に伝送されているため、MTCH2ではなく、MTCH1およびMTCH3のための残りのトラフィックを含んでもよい。

其余三个子帧 708、710和 712可以包括 MTCH1和 MTCH3的剩余业务,但不包括 MTCH2的剩余业务,这是由于整个 MTCH2业务已在前三个子帧中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方の円柱100gおよび110gの位置と、他方の円柱100dおよび110dの位置との間の違いは、時刻T2に撮られる画像15と18のペア、時刻T3に撮られる画像16と19のペアにもあらわれる。

一侧的圆柱体 100g与 110g的位置与另一侧的圆柱体 100d与 110d的位置之间的差也出现在时刻 T2拍摄的一对图像 15和 18中,以及出现在时刻 T3拍摄的一对图像 16和 19中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態から、ユーザがトランスコードの実行を指示すると、計画した通りにトランスコードが実行され、実際にクリップ482乃至クリップ487(のファイル)が生成される。

当从该状态用户指示执行转码时,按照计划来执行转码,实际上被生成剪辑 482至剪辑 487(的文件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ307のバックエンドは、次に、NACKタイプ2を生成するようにトランスミッタ309のバックエンドに通知することができ、このNACKタイプ2をトランスミッタ309は、後で送信することになる(S654)。

接收器307的后端又可通知发射器309的后端产生发射器 309将后续发射的 NACK类型 2(S654)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定のトランシーバ(例えば、トランシーバ106)は、少なくとも1つのストリームを受信する間に、少なくとも1つの送信ストリームをサポートしてもよいことを正しく認識するだろう。

此处,可了解,给定收发器 (例如,收发器 106)在接收至少一个流的同时可支持至少一个发射流。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施の形態では、シャッター眼鏡6において、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCR(偏光度)をシャッター出射側偏光板60BのコントラストCR(偏光度)よりも低くなるように設定している。

因此,在本实施例中,在快门眼镜 6中,将快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR(偏振度 )设置为比快门出射侧偏振片 60B的对比度 CR(偏振度 )更低的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、上述したようにファミリーツリー(FT)の構成を複製して、複数のトランスコードの実行を定型処理として指示することができるようにすることにより、ユーザは、容易にトランスコードの作業を指示することができる。

在这样的情况下,如上所述,能够复制家谱树 (FT)的结构并指示多个转码的执行作为定型处理,由此用户能够容易地指示转码的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あるクリップの削除されたファイルを、他のクリップからのトランスコードにより復元する場合、距離が遠いクリップをトランスコードして復元を行うと、そのトランスコードの負荷が増大する恐れがある。

例如,在通过来自其他剪辑的转码来复原某个剪辑的被删除的文件时,当对距离远的剪辑进行转码来执行复原时,该转码的负载有可能增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態の変形例においては、1つのコーディングのみが各サイズのトランスポートブロックに関連付けられる。

在这个实施例的变型中,只有一种编码与传送块的每一个大小相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作例4も、3トランジスタ構成の画素回路の単位画素を持つCMOSイメージセンサの場合の動作例である。

操作实例 4也是在 CMOS图像传感器具有包括三个晶体管的像素电路的像素的情况下的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、マクロブロックを細分化せずに16x16ブロックのままイントラ予測を行うモードとしてイントラ16x16予測モードがある(図6)。

另外,作为不细分宏块,直接以 16×16块进行内部预测的模式,有内部 16×16预测模式 (图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ74において、対応するMEPには、トラフィック・フィールド41によりトラフィックの変更が通知される。

在步骤 74,对应 MEP通过业务字段 41知道业务更改。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加の態様では、UEB102のコンピューティングプラットフォーム110のトラヒック干渉除去(TIC)コンポーネント128は、干渉基地局eNBA106からの追加の動作なしにトラヒックチャネル116の干渉除去を行う。

在其它方面,UEB 102的计算平台 110的业务干扰消除 (TIC)组件 128在不需要来自干扰基站 eNBA 106的额外动作的情况下,对业务信道 116执行干扰消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、トラブルシミュレーションの実行が指示された場合(図6AのステップS22でYes)には、そのトラブルシミュレーションの実行の指示が画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上に表示されたトラブル画面70の操作パネルアイコン50を通じてなされたか否か(即ち、リモート操作によりトラブルシミュレーションの実行が指示されたか否か)を判別する(図6AのステップS23)。

此外,在指示了故障模拟的执行的情况下 (在图 6A的步骤 S22为“是”),判别该故障模拟的执行的指示是否通过在图像监控装置 20侧的显示器 28上显示的故障画面 70的操作面板图标 50被进行 (即,是否通过遥控操作指示了故障模拟的执行 )(图 6A的步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、トラブルシミュレーションの実行が指示された場合(図14AのステップS42でYes)には、そのトラブルシミュレーションの実行の指示が画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上に表示されたトラブル画面70の操作パネルアイコン50を通じてなされたか否か(即ち、リモート操作によりトラブルシミュレーションの実行が指示されたか否か)を判別する(図14AのステップS43)。

此外,在指示了故障模拟的执行的情况下 (在图 14A的步骤 S42为“是”),判别该故障模拟的执行的指示是否通过在图像监控装置 20侧的显示器 28上显示的故障画面 70的操作面板图标 50被进行 (即,是否通过遥控操作指示了故障模拟的执行 )(图 14A的步骤 S43)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、RICチップ280からトランシーバ回路90にコネクタ格納情報を通信することができる。

同样,连接器存储的信息可从 RIC芯片被传送 280至收发机电路 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

効率的なDRx挙動は、SPの小さい部分の間、UEがオンになっている場合に実行してもよく、ここで、ENBからトラフィックデータが伝送される。

当在 SP中从 ENB传输业务数据的小部分期间开启 UE时,可以实现高效的 DRx行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるTESIがトラフィックを運んでいない場合、CCM間隔コントローラ117は、それに応じて、このTESIのCCM間隔を増加させることができる。

如果给定 TESI没有业务,则 CCM间隔控制器 117可作为响应增大给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、優先度の高いトラヒックは、絶対優先度を持つスケジューラによってサービス提供されることから、すべてのリソースまたは容量は、高負荷状況ではそのトラヒックに与えられるであろうし、より優先度の低いトラヒックには何も残されていないであろう。

换言之,由于调度器以绝对优先级来对较高优先级业务进行服务,在高负载情形下,所有资源或容量都将提供给该业务,而未留有资源或容量用于较低优先级业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィールド2が、画像ストライプB、D、及びFで表示される左画像の残りの半分であるレフト2、レフト4、レフト6をそれぞれ表示し、フィールド2はまた、画像ストライプA、C、及びEで表示される右画像の半分であるライト1、ライト3、ライト5をそれぞれ表示する。

然后,半帧 2分别以图像条纹B、D和 F显示左图像剩余的半部左 2、左 4、左 6,并且半帧 2还分别以图像条纹 A、C和 E显示右图像剩余的半部右 1、右 3、右 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この手段は、トラフィックフローをレート制限するなどの他の手段とすることも可能である。

然而,措施也可以是诸如业务流速率限制的其它措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明のここに例示する実施形態により、ユーザ装置に対して、ここに例示する別の方法の操作と、ここに例示するコンピュータプログラムインストラクションの実行の結果とを示す論理フロー図である。

图 9是根据本发明的示例性实施例对于用户设备说明另一示意性方法的操作以及示例性计算机程序指令的执行结果的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチフォーマットトランスコーダ101が管理するトランスコードに関する情報により、ユーザは、このように所望のファイルが復元可能であるか否かも容易に把握することができる。

根据与多格式转码器 101所管理的转码有关的信息,用户也能够容易地把握上述希望的文件是否能够复原。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、後述するようにマルチフォーマットトランスコーダ101が複数のタスクを同時に並行して実行することができる場合、そのタスクの実行量、所謂「タスクの混み具合」によって、1つのトランスコードに対するコストが変化する。

特别是如后所述,在多格式转码器 101能够同时并行执行多个任务的情况下,根据该任务的执行量、所谓的“任务的混合情况”,针对一个转码的成本发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEPは、各TESI21及び22のトラフィック負荷を決定する負荷決定器116を備えることができる。

MEP也可包括用于确定每个 TESI 21和 22上业务负载的负载确定单元 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信アンテナ426はトランスポンダ440からの通信メッセージ430を受信することができる。

接收机 426能够从应答器 440接收通信消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなトランスポートストリームは、信号生成器106によって生成されることができる。

这种传输流可以由信号生成器 106产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ命名規則が、特定のトランスミッタを論じるときに使用されることができる。

在论述特定发射器时,可使用相同命名惯例。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局305のトランスミッタ310は、初期パケット送信を送信することができる(S602)。

基站 305的发射器 310可发送初始包发射 (S602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバの送信経路は、同相成分および直交位相成分上でIQ変調を実行する。

收发器的发射路径对 I相及 Q相分量执行 IQ调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、駆動トランジスタN2及び有機EL素子OLEDは共にオフ状態である。

此时,所述驱动晶体管 N2和所述有机 EL器件 OLED都处于关断状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS