「衰」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 衰の意味・解説 > 衰に関連した中国語例文


「衰」を含む例文一覧

該当件数 : 289



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

这位老领导的威望不减当年。

この老指導者の威光と人望は昔と比べてもえていない. - 白水社 中国語辞典

我虽说上了点儿年纪,胃口还是不错的。

私は少々年はとってはいるが,食欲の方はまだえていない. - 白水社 中国語辞典

别看他年纪大了,可雄心不减当年。

彼は年をとったけれども,遠大な志は昔と比べてえていない. - 白水社 中国語辞典

朽木开花((成語))

(年を経た木に花が咲く→)一度えたものが再び勢いを取り戻す. - 白水社 中国語辞典

棉花早导致皮棉产量下降。

綿が早く老化することは原綿の生産量の下降を招く. - 白水社 中国語辞典

第一次世界大战以后,大英帝国走下坡路了。

第一次世界大戦後,大英帝国は退の道をたどった. - 白水社 中国語辞典

在步骤 60中,当乘法器 68将 Q相 Tx分量 65的振幅减对应于第二乘法因子的量时,产生 Q相 Tx分量 65的减分量。

ステップ60において、乗算器68が第2倍数係数に対応する量によって直交位相Tx成分65の振幅を減じると、直交位相Tx成分65の被減成分が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当乘法器 98将经数字化及滤波的经降频转换的正交相位信号 88的振幅减对应于第六乘法因子的量时,产生经数字化及滤波的经降频转换的正交相位信号 88的减分量。

また、乗算器98が第6倍数係数に対応する量によってディジタル化および濾波された被ダウンコンバート直交位相信号88の振幅を減じると、ディジタル化および濾波された被ダウンコンバート直交位相信号88の被減成分が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在将通信介质30放在接近通信设备 10的位置上的时候,载波的振幅减小。 在此,有这样的一种相互关系,这就是振幅减的程度随着通信设备 10和通信介质 30的距离而变化。

また、通信媒体30が通信装置10に近接した位置に置かれると、搬送波の振幅が減し、その減の程度は、通信装置10と通信媒体30との間の距離に応じて変化するような相関関係がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在边缘型环境中,由于该种环境的性质,会产生大量的落。

周辺環境では、このような環境の性質ゆえに生じる多量のフェージングがありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一个实施例中,所有乘法因子均引起乘法器将分量 64及 65减。

一実施形態では、倍数係数はみな、乗算器に対して成分64および65を減じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示意性地表示频率选择性落的情况的图。

【図19】周波数選択性フェージングの様子を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。

いずれ会長の指導力もえ、社長の陰に隠れてしまうことは想像に難くない。 - 中国語会話例文集

几起几落几上几下

(人の地位が)何度か上がったり下がったりする,(事柄が)何度か盛んになったりえたりする. - 白水社 中国語辞典

由于管理不善,这个工厂一天天败下去。

管理が行き届かないので,この工場は日一日とじり貧になっていった. - 白水社 中国語辞典

她身体太虚弱了,大夫有点儿不敢下药。

彼女の体は弱がひどく,医者も薬を用いるのに躊躇している. - 白水社 中国語辞典

也就是说,在介质传输线 9A内,以特定模式发送毫米波信号,使得可以执行抑制减和辐射的毫米波信号传输。

すなわち、ミリ波信号は誘電体伝送路9A内を特定のモードにより伝送するので、減および放射を抑えたミリ波信号伝送を行なうことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使导光构件 65将从光照部件 59入射的光 L尽可能靠近读取位置引导,优选的是,导光构件 65由不易减光量的材料成形。

なお、導光部材65は、光照射部59から入射した光Lを読取位置近くまで導くため、光量が減しにくい材料で成形することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,通过降低接收机中的干扰量,基带滤波器 301中的减也可以降低,这将导致更好的整体系统性能。

第3に、受信機内の干渉量を低減することにより、ベースバンドフィルタ301内の減も低減されることで、システムの全般性能を改善することに繋がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中高频的矩阵值与量化矩阵 QMN相比是更大的值,并且量化是在与量化矩阵 QMN相比高频减陡峭的状态中执行的。

量子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が量子化マトリクスQMNに比べてさらに大きな値とされており、量子化マトリクスQMNよりも高域の減がスティープな状態である量子化するマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化矩阵 QMS将是这样的矩阵,其中高频的矩阵值比量化矩阵 QMN更大的值,并且在高频的减比量化矩阵 QMN更急剧的状态中量化被执行。

量子化マトリクスQMSは、高域のマトリクス値が量子化マトリクスQMNに比べてさらに大きな値とされており、量子化マトリクスQMNよりも高域の減がスティープな状態である量子化するマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 13所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成相对于所述滤波器的带外减来控制所述可变滤波器的通带增益。

24. 前記コントローラは、前記フィルタの帯域外減と関連する、前記可変フィルタの通過帯域ゲインを制御するよう構成された、請求項13に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

进入包围波导 1402或谐振腔 1404的区的 EMR在称为“渐逝”的过程中经历振幅方面的指数减。

導波路1402または共振空胴1404を囲んでいる領域に入るEMRは、「エバネッセンス(evanescence)」と呼ばれるプロセスにおいて振幅が指数関数的に減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 14所述的系统 (100),其中眼睛疲劳估计器 (120)操作来将减因子应用到用于第一和第二图像的序列的每个帧的即时眼睛疲劳函数。

15. 前記眼精疲労推定器(120)が、第1および第2の画像の前記シーケンスの各フレームに関する前記瞬間眼精疲労関数に減因子を適用するように動作する、請求項14に記載のシステム(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,如果在第 i帧之后视差保持为零,则眼睛疲劳测量可以表示为减模型,如下

が存在するものと仮定する。 次いで、i番目のフレーム後にディスパリティがゼロに保持される場合には、眼精疲労測定値を、以下の数式で表されるように、減モデルとして表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中 ESi(ti)是在第 i帧的眼睛疲劳测量,并且 ti是第 i帧的时间,并且λ是用于控制减速度的常数。

ここで、ESi(ti)はi番目のフレームにおける眼精疲労の測定結果であり、tiはi番目のフレームの時間であり、λは減速度を制御する定数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在毫米波通信中,因为毫米波的波长短,所以距离减大并且衍射小,因此可以容易地实现空分复用。

特に、ミリ波通信では、ミリ波の波長が短いため、距離減が大きく回折も少ないため、空間分割多重を実現し易い。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,从 ONU向 OLT发送的信号的 S/N比减或波形失真,因此在 OLT中的信号处理中需要高性能的光信号接收器。

その結果、ONUからOLTへ送信される信号のS/N比が減したり波形が歪んだりするため、OLTでの信号処理に高性能な光信号受信器が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,AGC部 24为了使从无线通信部 22输入的信号的最大接收功率达到动态范围的上限,在接收频带的整个频带上放大或减该信号的接收功率。

具体的には、AGC部24は、無線通信部22から入力される信号の最大受信電力がダイナミックレンジの上限となるよう、受信帯域全域にわたり、その信号の受信電力を増幅または減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在开关电路中引起的传输信号的损耗得以降低,并且在开关电路被关断时的适当减量得以保证。

結果的に、スイッチ回路に伴う伝送信号に対する損失を低減することができると共に、スイッチ回路のオフ時の減量を適切に確保することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

干扰物体 119A可部分地阻断基站 112A与移动装置 111B之间的视线信号路径,且因此导致任一或两个方向上的边缘的减的通信服务。

干渉物119Aは基地局112Aとモバイルデバイス111Bとの間の見通し内信号経路を部分的に阻止し、それによりいずれかの方向または両方向において減した通信サービスが限界になることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经滤波信号 320中,经减的干扰信号 312和 313具有显著较小的幅度,因此极大地改善了经滤波信号 320的信号干扰比 (“SIR”)。

フィルタされた信号320では、減させられた干渉体312及び313は劇的に小さい振幅を有するため、フィルタされた信号320の信号対干渉比(「SIR」)を非常に改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于例如信号 100的信号而言,可能期望具有两个动态陷波滤波器,一个用于减干扰信号 102,一个用于减干扰信号103。

例えば、信号100のような信号については、1つが低減干渉源102、1つが低減干渉源103である2つのダイナミックノッチフィルタを有することが望まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,(只要多个干扰信号之间没有居中的所关注信号 )可以将陷波滤波器配置为具有减多个干扰信号的足够宽的带宽。

あるいは、ノッチフィルタは、多数の干渉源を減させるのに十分に広い帯域幅を持つように構成されることができる(対象の中間信号がそれらの間で存在しない限り)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将低通滤波器 505配置为在滤波器的右侧具有增强的减,使得滤波器 505中心位于负频率处。

ローパスフィルタ505は、フィルタ505がネガティブ周波数(negative frequency)で中心に置かれるように、フィルタの右手側に強い減(enhanced attenuation)を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在红波段和蓝波段之间留下了“中间”波段 275,即,由红输出端口和蓝输出端口以不同程度进行部分减和传递的 1,543-1,547nm。

この結果、赤帯域と青帯域との間に、赤および青の出力ポートによって種々の程度に部分的に減され通される「中間」帯域275、すなわち1543−1547nmが残る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,根据图 3可知,将相对于载波频率的频率偏移从 2.5GHz增加到 7.5GHz将信号减增加了约 2dB(也参见图 2)。

図3の検証は、例えば、キャリア周波数に対して周波数オフセットを2.5GHzから7.5GHzに増加させることによって信号減が約2dBだけ増加することを示している(図2も参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间耦合强度 (例如在 1和最佳耦合强度之间 )将导致中间光谱减梯度值 (例如,在约 0.3和 0.06dB/GHz之间 )。

中間的な結合強度(例えば、1と最適結合強度の間)は中間的なスペクトル減勾配値(例えば、約0.3と0.06dB/GHzの間)に帰着する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应曲线 802与响应曲线 602的区别在于响应曲线 802是更浅的曲线,意味着其特征在于光谱减梯度值较小。

応答曲線802は、より浅い曲線であることで応答曲線602とは異なり、より小さいスペクトル減勾配の値によって特徴づけられることを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集

回想波导回路 102的光学域响应曲线的特征在于边带减一般随调制频率的增加而增加。

導波回路102の光領域応答曲線は変調周波数の増加とともに概略減少するサイドバンド減によって特徴づけられることを思い出してほしい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,乘法器 69将 I相 Tx分量 64减对应于第三乘法因子的量,且乘法器 70将Q相 Tx分量 65减对应于第四乘法因子的量。

また、乗算器69は同相Tx成分64を第3倍数係数に対応する量によって減じ、乗算器70は直交位相Tx成分65を第4倍数係数に対応する量によって減じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在无线传输所使用的频带变宽时,多路径落所引起的频率选择性落的影响也变大。

しかしながら、無線伝送に使用される周波数帯域が広くなると、マルチパスフェージングに起因する周波数選択性フェージングの影響も大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将λ1的入射到其上的所有微镜 110置于它们的关断状态中,可以甚至完全地减或阻挡λ1。

波長λ1は、λ1がそれらのオフ状態でその上に入射する全てのマイクロミラー110を配置することによって完全に減されるかまたは遮断されさえすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

被 SLM 108引导到输出端口 104的波长λ2-λn的光功率能够被减或以类似的方式被改变。

SLM108によって出力ポート104に向けられる波長λ2−λnの光出力は、減されることができるかまたはさもなければ類似した方法で変化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以较为无损的方式或以可控的减量来将独立的波长从输入端口 1104切换到输出端口 1103和 1105之一。

個々の波長は、比較的損失がない方法でまたは制御可能な量の減で入力ポート1104から出力ポート1103および1105の1つに切替えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过倾斜所选择的数量的、在其上从镜条 1401和 1402之一接收到切换波长的镜元件来施加减。

は、切換え波長がミラーストリップ1401および14022の1つから受光される選択された数のミラー素子を傾けることによって与えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带通滤波器 204提供了通带 302—具有低于或高于通带 302的频率的任何信号被带通滤波器 204减或阻止(reject)。

帯域通過フィルタ204は、通過帯域302を提供する。 すなわち、通過帯域302の下又は上の周波数を有する如何なる信号も帯域通過フィルタ204により減又は阻止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现突变的频谱空隙,减或消除位于频谱空隙中的各频率位置上的载波是不够的。

急峻なスペクトルのボイドを実現するためには、スペクトルのボイド内にある周波数に位置したキャリアを減または除去するだけでは不十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅具有用于将接收器与发射器隔离的双工器的收发器中,在接收器中处于发射频率的信号存在相当小的减。

送信器から受信器をアイソレートするために送受切換器のみを有する送受信機では、送信周波数の信号を受信する受信器が極めて小さな減能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拥有蜂窝电话的个人很容易察觉到信号丧失,特别是在建筑物内或在其它可能减无线信号的结构内。

携帯電話を所有する個人は、特に建物または他の無線信号を減させる可能性のある構造物内の信号損失について十分に認識している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS