「被发」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 被发の意味・解説 > 被发に関連した中国語例文


「被发」を含む例文一覧

該当件数 : 366



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

第一批量 221包含三个请求,并且当它们到达负载均衡器时可以被发送给第一处理单元 251。

第一のバッチ221は三つの要求を含んでおり、負荷分散装置に到着するにつれて第一の処理ユニット251に送られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,光圈控制信号从控制面板 11经由摄像机控制单元 14被发送给摄像机适配器盒 12。

まず、コントロールパネル11からカメラ制御装置14を経由して、カメラアダプタ装置12にアイリスの制御信号が送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩图像数据被提供给网络接口 115并经由网络102被发送到监视装置 103。

この圧縮画像データは、ネットワークインタフェース115に供給され、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在空闲 TDMA帧 25中没有数据被发送,该空闲 TDMA帧 25被无线设备用以对邻基站进行测量。

アイドルTDMAフレーム25においてデータは送られず、無線装置により隣接基地局の測定のために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立的信号可同时从基站上多个空间隔开的天线中的每一个被发射。

基地局における複数の空間的に分離されたアンテナの各々から、独立した信号を同時に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BB滤波器 344a对数字信号进行滤波以提取信号,该信号被发送到快速傅里叶变换单元 (FFT)346a。

BBフィルタ344aは、デジタル信号をフィルタリングし、高速フーリエ変換ユニット(FFT)346aに送信される信号を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFFT 354a将调制码元序列转换成时域流,该时域流被发送到基带 (BB)滤波器356a。

IFFT354aは、変調シンボルのシーケンスを、ベースバンド(BB)フィルタ356aに送信される時間領域ストリームに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。

各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于显示地图和路线指引的 HTML代码可以被发送到客户端设备104,如状态 (n)所示。

状態(n)に示されるように、地図および道順を表示するためのHTMLコードをクライアントデバイス104に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户的语音命令可以被记录,并且对应的音频信号可以被发送到服务器。

ユーザの音声コマンドは、記録することができ、対応するオーディオ信号は、サーバに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


当发送装置 1a执行无线发送时,功率放大器 5的输出被发送到天线。

送信装置1aが無線送信を行う場合、電力増幅器5の出力は、アンテナへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于该证据被发送,呼叫方电话装置执行用于接收私有密钥持有的证据的操作224。

かかる証拠の送信に応答して、起呼加入者の電話装置は、プライベート鍵所有の証拠を受信するための動作224を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,控制信息信号与 DCI格式对应,被发送给移动终端装置 UE而用于下行链路的控制。

なお、制御情報信号は、DCIフォーマットに対応しており、移動端末装置UEに送信されて下りリンクの制御に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MoCA网络中,MAP分组 120作为广播消息被发送到连接到该网络的每个节点。

MoCAネットワークでは、MAPパケット120は、ブロードキャストメッセージとして、ネットワークに接続された各ノードに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

新参考信号可在正交于共同 RS中的方向的方向上被发送且应彼此正交。

新しい基準信号は、共通RS中の方向に直交する方向に送ることができ、互いに直交すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实施例中,媒体数据向上游被发送到包含处理器 111的处理系统。

このような実施形態では、メディアデータは、プロセッサ111を備える処理システムへと上流に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实施例中,媒体数据向上游被发送到包含处理器 111的处理系统。

このような実施形態では、メディアデータは、プロセッサ111を含む上流側の処理システムへ送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在终端状态监视单元 126所确定的数据量内的请求从队列 DB中被选出,并被发送给服务器 2。

端末状態監視部126により決定されたデータ量内のリクエストがキューDBから選択され、サーバ2へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,应用密钥认证单元 121判断所接收的请求 XML是否将被发送给服务器2(步骤 S102)。

次いで、アプリキー認証部121は、受信したリクエストXMLをサーバ2へ送信してもよいか否かを判定する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S200被执行来提取出要被实时地执行的请求,并且使这些请求优先于其它请求被发送。

ステップS200は、リアルタイム性の要求されるリクエストを抽出し、他のリクエストに優先して送信するために行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技术可被发射机用来使用空分多址 (SDMA)与若干接收机进行通信。

空間分割多元接続(SDMA)を使用して、いくつかの受信機と通信するために、MIMO技術が送信機によって使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 94处理过的图像数据例如被发送给曝光装置 51,用于感光鼓的扫描 /曝光。

画像処理部94が処理した画像データは、例えば、露光装置51に送信され、感光体ドラムの走査・露光に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括命令信号的光串行信号从 E/O转换器 23被发送给 CHU 2的 O/E转换器 24。

このコマンド信号を含む光シリアル信号は、E/O変換部23からCHU2のO/E変換部24へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置消息能够在初始系统设置期间或者作为专用无线电资源配置 (RRC)消息被发送。

この構成メッセージは、初期システム設定中に、または専用の無線リソース構成(RRC:Radio Resource Configuration)メッセージとして送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号是被发射以辅助信道估计和解码的导频或者已知波形。

基準信号は、パイロットまたはチャネル推定および複合を補助するために送信される既知の波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。

CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在隐藏的下次被发现的情况下,买方可以向卖方提出损害赔偿。

隠れたる瑕疵が発見された場合、買い手は売り手に対し損害賠償を請求することができる。 - 中国語会話例文集

在声音再现设备 600中,第一形式的发送信号通过发送信道 400A被发送到声音输出设备 700,并且第二形式的发送信号通过发送信道 400B被发送到声音输出设备 700。

そして、上述の音声再生装置600では、第1の形態の伝送信号が伝送路400Aを介して音声出力装置700に送信され、第2の形態の伝送信号が伝送路400Bを介して音声出力装置700に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由DMU请求模块 1120生成的请求可被发送给文本消息接发接口模块 1122,该文本消息接发模块在将被发送给归属网络的SMS中心的SMS消息中打包该请求。

DMU要求モジュール1120によって生成された要求は、テキスト・メッセージング・インターフェース・モジュール1122に送信されることが可能であり、モジュール1122が、この要求を、ホーム・ネットワークに関するSMSセンタに送信されるべきSMSメッセージの中に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当图 10的 MMCO命令被发出时,如果图 12的 RPLR命令也被发出,则具有较小值的参考图片号码被指派给很有可能用于创建图片的预测图像的参考图片,编码效率可被进一步提高。

但し、図10のMMCOコマンドを発行する場合に、図12のRPLRコマンドも発行することで、ピクチャの予測画像の生成に用いられる可能性がより高い参照ピクチャに対して、値がより小さい参照ピクチャ番号が割り当てられ、符号化効率を、より向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据解码时,在对被发出了MMCO命令的图片解码时通过自适应存储器控制过程来管理 DPB,而在对没有被发出 MMCO命令的图片解码时通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。

この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、MMCOコマンドが発行されたピクチャの復号時には、適応メモリ管理方式で管理され、MMCOコマンドが発行されていないピクチャの復号時には、移動窓メモリ管理方式で管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOQ流控制消息 31被发送到业务管理模块 16,并用于向被发送到分组处理模块 14的再循环业务 36提供流控制,并可选择地,用于向出口业务 35提供流控制。

VOQフロー制御メッセージ31は、トラフィック管理モジュール16に送信され、パケット処理モジュール14に、および必要に応じてイーグレストラフィック35に送信される再循環トラフィック36にフロー制御を行う際に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,不管是否有其它数据要随同 BSR一起被发送,都可以生成这样的 MAC级别的序列号,或替换地仅仅在有没有数据要随同 BSR一起被发送的情形下才生成这样的 MAC级别的序列号。

一部の実施例において、このようなMACレベルシーケンス番号は、前記BSRと一緒に送信されるべき他のデータが存在したかどうかにかかわらず、又は代替的には前記BSRと一緒に送信されるべきデータが存在しない場合にのみ、生成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增强层流 226可在编码时被发送到 STB 250,而在时间上较后被发送的基本层流224将被存储在例如存储装置 213中,并在观看时被从存储装置读出以发送至 STB 250。

エンハンスメント層ストリーム226が、エンコーディングする時刻にSTB250に送信されてもよい一方で、後に間に合うように送信されるベース層ストリーム224は、記憶装置213等に保存され、視聴時刻にSTB250への伝送のために記憶装置から読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,当图 16的 MMCO命令被发出时,如果图 18的 RPLR命令也被发出,则具有被编码成具有较小码量的代码的较小值的参考图片号码被指派给很有可能用于创建图片的预测图像的参考图片。 因此,编码效率可被进一步提高。

但し、図16のMMCOコマンドを発行する場合に、図18のRPLRコマンドも発行することで、ピクチャの予測画像の生成に用いられる可能性がより高い参照ピクチャに対して、符号量がより小さい符号に符号化される、値がより小さい参照ピクチャ番号が割り当てられ、符号化効率を、より向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,SVC增强层流 226在非高峰时段期间被发送到 STB 250而相应的基本层流 224在观看时,即当视频信号 265由 STB 250生成以被显示设备 270显示给最终用户时,被发送到STB 250。

1つの例示の実施形態において、SVCエンハンスメント層ストリーム226は、オフピーク時間帯にSTB250に送信され、その一方で、対応するベース層ストリーム224は、視聴時間にSTB250に、例えば、ビデオ信号265が、表示デバイス270によりエンドユーザに表示するためにSTBによって生成される際に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,量化数据被打印数据转换部 1006转换成打印机能够解释的格式,并且在打印数据被发送到打印机时进行打印。

さて、量子化されたデータは印刷データ変換部1006でプリンタが解釈可能な形式に変換され、プリンタに印刷データが送信されると、印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在声音数据被发送之前,从声音再现设备 200向声音输出设备 300供应有关发送数字声音数据的比特宽度(N)的信息。

なお、音声再生装置200から音声出力装置300に、音声データを送信する前に、送信デジタル音声データのビット幅(N)の情報が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在声音数据被发送之前,从声音再现设备 600向声音输出设备 700供应发送数字声音数据的声道信息。

なお、音声再生装置600から音声出力装置700に、音声データを送信する前に、送信デジタル音声データのチャネル情報が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5所示的优选实施例中,跨越网络 20被发送的信号包括由耦合到差分编码器16的前向纠错 (FEC)编码器 18授予信号的前向纠错。

図5に示される好適な実施形態において、ネットワーク20をわたって送信される信号は、差動エンコーダ16に連結したFECエンコーダ18によって信号に与えられるフォワードエラーコレクション(FEC)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由计算产生的第一和第二光度值、第一和第二 WB值、以及第一和第二 AF评估值被发送到 CPU 40,并被用于控制第一成像单元 1a和第二成像单元 1b的自动曝光 (AE)、自动白平衡 (AWB)、和自动聚焦 (AF)。

求められた第1・第2測光値、第1・第2WB値、及び第1・第2AF評価値はCPU40に通知され、第1撮像部1aおよび第2撮像部1bのAE、AWB、AFの制御に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接着下一 PDCCH被发送之后发生的 H-ARQ过程 #1的任何 ACK/NACK都不能再使用原始 PDCCH的从 PDCCH到PHICH映射,因为该映射已经到期。

その後、次のPDCCHが送信された後に発生するこのH−ARQ処理#1のACK/NACKは、いずれも元々のPDCCHのPDCCH対PHICHマッピングをもはや使用することができず、これは期限切れとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号质量评估信息 933、935、937,例如质量指示值,对应于每个接收到并识别出的信标,被发给频带选择控制器 910以用于进行频带选择判定。

各受信した識別されたビーコンに対応する信号品質推定情報933,935,937、例えば、品質指標値は、帯域選択コントローラ910に転送されて、帯域選択判断を行う際に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 UE 14发送和接收各种类型的信息,包括控制和数据,其分别在物理控制信道 16和物理数据信道 18上被发送。

各UE14は、制御およびデータを含む種々の種類の情報を伝送および受信し、制御情報とデータは、それぞれ物理制御チャネル16および物理データチャネル18上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,在数据信道 18上被发送的控制位可遵循与数据的链路自适应相似的链路自适应。

本実施形態では、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準に従って、データチャネル18上で送信される制御ビットは、データと同様のリンク適応に従ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 3的情况同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道在第 1控制频带以及第 2控制频带两者中同时被发送。

図3の場合と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、第1及び第2制御帯域双方で同時に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,归属代理 208在响应于归属代理发现消息而被发送 305至移动节点 200的响应消息中包括重新定向信息选项。

したがって、ホームエージェント208は、ホームエージェント発見メッセージに応答してモバイルノード200へと送信される(ステップ305)応答メッセージ中に、リダイレクト情報オプションを含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

当耦合到传输线路网络的非发送单元被有源地端接时,信号可以以良好的信号完整性被发送单元发送并且被一个或多个非发送单元接收。

伝送路網に連結した非送信ユニットをアクティブに終端処理すると、信号精度が良好なまま、送信ユニットが信号を送信し、非送信ユニットのうちの1つ以上が信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK指示成功接收该消息,并被发往基站 304,从而使基站 304得知已经接收到并解码或读取了该消息,因而不需要重传该消息。

ACKはメッセージの受信成功を示しており、また基地局304に送信可能であるため、基地局304は、メッセージが受信およびデコードまたは読み取られたことを知っているため、再送信は不要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,对认证请求的拒绝 218可以从归属网络 206被发送给到访网络 204,并被转发给移动站 202。

その結果、認証要求の拒否218が、ホーム・ネットワーク206から移動先ネットワーク204に送信されて、移動局202に転送されることが可能である(220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS