意味 | 例文 |
「西野カナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46877件
彼は戦争の機会に乗じて出世し金持ちになろうとたくらんだ.
他妄图投战争之机升官发财。 - 白水社 中国語辞典
このようなことから私は彼がどのような人柄でどんな功績を残したのか調べることにしました。
我决定了从这样的事情中去调查他是以怎样的人格留下了什么样的功绩。 - 中国語会話例文集
しかしながら、LNA322aによって生じた雑音は、受信された信号の中に直接注入される。
然而,任何由 LNA 322a引起的噪声将被直接注入收到信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。
然而,该程序与本发明的本质部分没有直接关系,对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。
由于该程序与本发明的本质部分并无直接关系,所以在此不再详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
私にはその時の自分がその小説の主人公と重なって見えた。
在我看来那时的我与那个小说的主人公重合了。 - 中国語会話例文集
私は他の人のためには何も買いませんでした。
我没有为别人买什么。 - 中国語会話例文集
彼は抵当に入れる品物が出せなかった.
他拿不出东西做质。 - 白水社 中国語辞典
彼は何人かの公社員と一緒に田植え機を修理しに行った.
他跟几个社员一道去掇弄插秧机了。 - 白水社 中国語辞典
必要な限りにおいて行うものとします。
仅在必要范围内进行。 - 中国語会話例文集
この池にはいろいろな魚が生息している。
这个池子里生活着各种各样的鱼。 - 中国語会話例文集
原発や原爆の無い世界になってほしいと願う。
我祈祷世界变成没有核电和原子弹的世界。 - 中国語会話例文集
そこに行けないのがすごく悲しいです。
不能去那里让我很难过。 - 中国語会話例文集
今現在そこに行けないのがすごく悲しいです。
现在不能去那里让我感到很难过。 - 中国語会話例文集
あなたの家族について話してください。
请说一些关于你家的事情。 - 中国語会話例文集
彼は私と同じくらいの身長になった。
他和我差不多高。 - 中国語会話例文集
今日の休み時間にあなたをそこへ案内します。
我今天休息的时候领你去那里。 - 中国語会話例文集
あなたに必ずその写真を送ります。
我一定会发那张照片给你的。 - 中国語会話例文集
あなたに必ずその写真を送るだろう。
我一定会发那张照片给你的吧。 - 中国語会話例文集
悲しみはすぐに消えるものじゃない。
悲伤不是能马上消失的东西。 - 中国語会話例文集
彼は子供のように鼻を鳴らして泣いた。
他像孩子一样撒娇哭鼻子。 - 中国語会話例文集
酒に関してだと,お前の鼻は犬より鋭いなあ!
对酒,你的鼻子比狗更尖! - 白水社 中国語辞典
この問題に対して,現在見解が同じでない.
对于这个问题,现在说法不一。 - 白水社 中国語辞典
進歩的な政治精神が軍隊の中に注がれている.
进步的政治精神贯注于军队之中。 - 白水社 中国語辞典
彼はぴったり私の後に付き従い,一歩も離れない.
他紧随我,一步不离。 - 白水社 中国語辞典
彼の話を聞いて,私はますます不機嫌になった.
听他的话,我愈不高兴了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は私に福井に引っ越さないかと提案してきました。
她向我提议问我要不要搬去福井住。 - 中国語会話例文集
私はそれが次の世代にとってより危険になるのかと考えている。
我在想那个对下一代来说会不会更危险。 - 中国語会話例文集
後家の再婚には(どのような珍しいことがあろうか→)何も珍しいことなどありはせん.
寡妇改嫁有什么希奇? - 白水社 中国語辞典
そして、第1の状態に移行した後は、該移行後に必要な下記(6)から(9)までの処理が行われる。
在 CPU 30转换到第一状态后,执行在转换之后所需要的处理 (6)至 (9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、多くの状況において、複数のアバタが同じGPSロケーションに関連することがある。
然而,在许多情形中,多个化身可与同一 GPS位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の奥さんの具合が悪くなったため、その予定は中止になった。
因为他妻子的身体状况不好,所以那个计划中止了。 - 中国語会話例文集
原稿がこんなに汚いのでは,書き写す際にどうしてもミスが出てしまう.
底稿这么乱,抄的时候很难不出错。 - 白水社 中国語辞典
いすの右手には磁器のかめが置いてあり,その中に何本か掛け軸が差し込んである.
椅子右边放着一个大口瓷缸,里边斜插了几轴画。 - 白水社 中国語辞典
彼はあの手この手を弄している,彼の計略に乗せられてはいけない.
他在耍花招,你不要上当。 - 白水社 中国語辞典
さらに、彼の出身地に暮らす人々は、彼の活躍について次のように話しています。
并且,在他的出身地住的人们对于他的活跃说了以下的话。 - 中国語会話例文集
彼女に花束を渡した。
递交花束给她。 - 中国語会話例文集
彼女は大人しそうに見えた。
她看起来好像很温顺。 - 中国語会話例文集
彼は物悲しさに染まった.
他沾染了伤感。 - 白水社 中国語辞典
打ち続く戦乱の中にあった人民は安らかに暮らすことをどんなに渇望していたことか.
处于连年战乱中的人民,多么渴望着能安居下来。 - 白水社 中国語辞典
Cの内容についてBと一緒に確認してください。
关于C的内容请跟B一起确认。 - 中国語会話例文集
今回の地震の家屋に対する破壊は,前回より甚だしかった.
这次地震对房屋的破坏,较上次为甚。 - 白水社 中国語辞典
修理に出した靴がキズモノになって返ってきた。
拿去修理的鞋被破破烂烂地还回来了。 - 中国語会話例文集
最終電車に乗り遅れないように、会社を出た。
为了赶末班电车而离开了公司。 - 中国語会話例文集
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,该措施导致输入和输出端子的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,这种措施导致输入 /输出端子数的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
その度に「花子に何かあったんじゃないか」と心臓が縮み上がるようでした。
那一次想到「花子不会是出了什么事吧?」心好像被提起来一样。 - 中国語会話例文集
彼はいつも自分が大学入試に合格できないのではないかと気にしている.
他常常顾虑自己考不上大学。 - 白水社 中国語辞典
中国に来たばかりの時は,私は中国語の書物が読めなかった.(時制から見れば‘不能’は過去に属する.)
刚到中国的时候,我不能看中文书。 - 白水社 中国語辞典
君が私に舞台に登って歌や踊りをやれというのは,(私に恥をかかせるのではないか→)私に恥をかかせるというものだ.
你让我上台表演,这不是要我的好看吗? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |