意味 | 例文 |
「要事」を含む例文一覧
該当件数 : 43件
写下必要事项。
必要事項を記入する。 - 中国語会話例文集
集中管理的重要事件
集中管理要件 - 中国語会話例文集
请参考附件填写必要事项。
添付ファイルを参考に必要事項を記入下さい。 - 中国語会話例文集
在电脑输入需要事项。
パソコンに必要事項を入力する。 - 中国語会話例文集
这些是必要事项吗?
これらは必須事項ですか? - 中国語会話例文集
事情相当重要。
事柄はかなり重要である. - 白水社 中国語辞典
写上必要事项以后,按「下一步」的按钮。
必要事項を記入したら、「次へ」ボタンを押して下さい。 - 中国語会話例文集
这个新建住宅的重要事项说明书可以在几天之内准备好。
この新築住宅の重要事項説明書は数日で用意できます。 - 中国語会話例文集
请填写必要事项,在指定的地方盖上印章之后寄回来。
必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺印の上ご返送下さい。 - 中国語会話例文集
我有什么要事先准备的事情吗?
何か事前に準備することがありますか? - 中国語会話例文集
我们有必要事先考虑那个。
私たちはそれを考えておく必要がある。 - 中国語会話例文集
我需要事先考虑那个。
それについて考えておく必要がある。 - 中国語会話例文集
那是工作中的重要事情。
それは仕事をする上で大切なことです。 - 中国語会話例文集
我有必须要事先告诉你的事情。
あなたに伝えておかなくてはいけない事があります。 - 中国語会話例文集
他们有必要事前注意到…。
彼らは…であることに気づいておく必要がある。 - 中国語会話例文集
与操作和安全相关的重要事项
操作と安全に関する重要な事柄 - 中国語会話例文集
有什么我要事先准备的吗?
私は何か事前に準備することがありますか? - 中国語会話例文集
我们有必要事先考虑那个。
私たちはそれをあらかじめ考慮しておく必要がある。 - 中国語会話例文集
需要事前在网上预约。
事前にオンライン予約が必要です。 - 中国語会話例文集
请把需要填写的事项填写之后寄回来。
必要事項を明記の上ご返送ください。 - 中国語会話例文集
请优先进行最重要的事项。
最重要事項なので最優先で進めてください。 - 中国語会話例文集
应该为供应货物准备的重要事项
調達物品に備えるべき要件 - 中国語会話例文集
我有想要事先说的话。
あなたに初めに話しておきたいことがあります。 - 中国語会話例文集
我把需要的事项写在了那个文件里。
必要事項をその書類に記入しました。 - 中国語会話例文集
体育是关系人民建康的大事。
体育は人民の健康にかかわる重要事である. - 白水社 中国語辞典
有要事相商。
相談したい重要な事がある,重要な相談事がある. - 白水社 中国語辞典
因有要事,不克奉陪。
大切な要件がありますので,お供はかないません. - 白水社 中国語辞典
如果有想事先传达给他们的重要事项,请把他们请进来候场室。
もし、彼らに伝えておきたい重要事項がありましたら、彼らを待合室に迎え入れてください。 - 中国語会話例文集
已经给您寄出了申请书,请填写必要事项后通过邮递或者传真寄回。
申込書を郵送でお送りしましたので、必要事項を記入の上、郵送で返送していただくかFAXで送信していただければ結構です。 - 中国語会話例文集
为了改善责任部门的环境,提出必要事项的建议。
責任部署の環境向上の為に、必要な事項を提案する。 - 中国語会話例文集
如果还有其他需要知道的重要事项的话,请告诉我。
他にも知っておくべき要項がありましたら教えてください。 - 中国語会話例文集
要更改版面设计的话,要事先得到准许。
レイアウトを変更する場合は事前に承認を得ること。 - 中国語会話例文集
请注意要事先支付那些货款。
事前にそれらの代金を支払うように気をつけてください。 - 中国語会話例文集
我为了使这个活动成功需要事先准备。
私はこの活動を成功させるための事前準備が必要です。 - 中国語会話例文集
改变版面设计的情况下要事先得到批准。
レイアウトを変更する場合は事前に承認を得ること。 - 中国語会話例文集
约翰拜托我关于那个要事先联络。
それについて事前に連絡するようジョンに依頼された。 - 中国語会話例文集
明天晚上有要事,不能和你一起去看电影。
明日の晩は用事があるので、あなたと一緒に映画を観に行けません。 - 中国語会話例文集
因为那个是非常有人气的度假村,所以必须要事先预约房间。
それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。 - 中国語会話例文集
关于下个月的进修,如果有需要事前准备的东西的话请告诉我。
来月の研修について、もし事前に準備するものがあればお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
要事先知道他是那样的人,就不该保送他了。
事前に彼がそんな人間だとわかっていたら,彼を推薦派遣すべきでなかった. - 白水社 中国語辞典
当事双方任一方对另一方当事人,在没有通知重要事实的情况下,被认为是没有通告事实,可能成为解除本合同的事由。
いずれかの当事者が他方当事者に対して、重要事実について通知しなかった場合、それは事実不告知となり、本契約の解除事由になることがある。 - 中国語会話例文集
实现用于处理电子信息的有效方法是当代电子娱乐系统的设计者和制造商需要考虑的一件重要事情。
電子情報を処理するための効果的な方法を実施することは、現代の電子娯楽システムの設計者及び製造者にとって重要な検討課題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,参考时刻取得部 220,作为表示影集中的主要事件的时间的参考时刻,取得特定拍摄对象信息取得部 200取得的特定拍摄对象信息中包含的主要人物的生日。
具体的には、基準時刻取得部220は、特定被写体情報取得部200が取得した特定被写体情報に含まれる主要人物の誕生日を、アルバムにおける主要イベントのタイミングを示す基準時刻として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |