「要-る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 要-るの意味・解説 > 要-るに関連した中国語例文


「要-る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18968



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 379 380 次へ>

私は力のる仕事でも軽い仕事でもみんなやれる.

我粗细活路都能做。 - 白水社 中国語辞典

君は悪い習慣を捨てるべきである.

你要去掉不良作风。 - 白水社 中国語辞典

悪知恵をひけらかしていると,損をするぞ.

卖弄小聪明,要吃亏的。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、まず、重シーンデータ入力部211により、重シーンデータを入力する(ステップ1005)。

即,首先,由重要场景数据输入部 211,输入重要场景数据 (步骤 1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず重フレーム番号SFNがインクリメントされ、インクリメントされた重フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと比較される。

首先,重要帧编号 SFN加 1,对加 1后的重要帧编号 SFN与覆盖帧编号 OWF进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、管理UI(301)は、ユーザから必な構成情報を引き出すために必なウィザード画面を決定する(604)。

管理 UI(301)然后确定必要的向导屏幕以从用户处获取必要的配置信息(604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用可能でない又は受信側において必ない情報のための記憶空間を浪費する必はない。

没有必要为不可用或者在接收端不需要的信息浪费存储空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ11の重区間検出部52においては、重区間の検出が行われ、その情報が制御部53に供給される。

所述系统控制器 11的重要部分检测部件 52检测重要部分,并将信息提供给控制部件 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一主部150に対する第二主部250のこの中央位置を、図7により詳細に示す。

将在图 7中更详细地说明第二主要部分 250相对于第一主要部分 150的该中央位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

取り扱う情報が、特に重度の高い医療情報であるため、この件は、最重の課題ととらえています。

因为经手的信息是特别重要的医疗信息,所以把这个作为最重要的问题来对待。 - 中国語会話例文集


本発明の課題は、端末情報の入力を求めることなく、ユーザにとって必となる印刷データの印刷を実行するとともに、不な印刷データの印刷を防止することにある。

本发明的课题在于,无需要求输入终端信息就能够执行对用户来说必要的印刷数据的印刷、且能够防止不需要的印刷数据的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

求フラグが「true」である場合は共通鍵が必であることを示し、「false」である場合は共通鍵は不であることを示す。

当密钥请求标志是“真”时,这意味着公共密钥是必须的,并且当密钥请求标志是“假”时,这意味着公共密钥不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金情報を取得するために、OCF404は、必とされる課金情報を求するオンライン課金求メッセージを生成する。

为了获取计费信息,OCF 404生成请求所需计费信息的在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、この求を更新求にして、DNS求メッセージがDNS更新メッセージになるようにすることもできる。

备选地,所述请求可以是更新请求,以便 DNS请求消息为 DNS更新消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(君たちがどれだけを必とするなら,我々はそれだけを供給する→)君たちが必とするだけ我々は供給する.

你们需要多少,我们供应多少。 - 白水社 中国語辞典

これは、例えば、本重シーン再生指示ボタン508が一度押された場合には、重シーンの再生開始を行い、もう一度押された場合には重シーンの再生を終了し、通常再生に戻るように構成する。

这可以构成为,例如当一次按下本重要场景再现指示按钮 508时,开始重要场景的再现,当再次按下时,结束重要场景的再现,回到通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図15(a)において、1900は動画データ、1901、1902、および1903はそれぞれランク2、ランク3、及びランク1のシーンであるとともに、重シーン#1、重シーン#2、及び重シーン#3である。

另外,在图 15(a)中,1900是动画数据,1901、1902和 1903分别是等级 2、等级 3和等级 1的场景,并且是重要场景 #1、重要场景 #2和重要场景 #3。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乖離度が同等である素、即ち優先順位が同じ素が複数存在した場合には、それら素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。

此外,存在多个背离度同等的要素、即优先顺位相同的要素时,根据这些要素的设定值在过去被用户变更的次数,控制问题点的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCS−応答の結果としてとられるアクションを確立するためにCにより必とされる時間。

TCS-C确定作为响应的结果所采取的操作需要的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデバイスは、異なる電力およびデータ件を有することができる。

所述装置可具有不同功率及数据要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプション機能についての情報を仏とするユーザにのみ提示することができる。

仅对需要关于可选功能的信息的用户提示。 - 中国語 特許翻訳例文集

中心周波数は、必電力消費に十分であると考えることができる(ブロック88)。

中心频率可被视为对于所需要的功率消耗来说为令人满意的 (框 88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

報告される適切なCQI値の選択において、以下の因が検討されるべきである。

在选择要报告的适当 CQI值时,应考虑如下因素: - 中国語 特許翻訳例文集

生成されるRLC PDUの個数を制御する素は、ステップ304でUEにより判定される。

然后由 UE在步骤 304确定控制要产生的 RLC PDU的数量的因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、後述される方法を実現するためのすべてのブロックが図示される必はない。

此外,并不是需要所有示出的方框来实现下文所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信される求は、例えば、動的移動体IP鍵更新求であることが可能である。

收到请求可以是例如动态移动 IP密钥更新请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この受信される求は、動的移動体IP鍵更新求であることが可能である。

收到请求可以是动态移动 IP密钥更新请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、SFHのリソース位置が、あらかじめ規定されるように求されるためである。

这是因为 SFH的资源位置需要被预先定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

2行毎に複数行を選択する場合には、ADDR_H=ADDR_L+2m(mは任意の整数)とする必がある。

当成对行地设置多个行时,需要 ADDR_H等于 ADDR_L+2m(m为任意整数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2行毎に複数行を選択する場合には、ADDR_H=ADDR_L+2m(mは任意の整数)とする必がある。

当成对地选择多个行时,需要 ADDR_H= ADDR_L+2m(m为任意整数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、TV2に表示される、番組の重区間外の画像を2D画像として見ることになる。

用户观看在 TV 2上作为 2D图像显示的所述节目的重要部分之外的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらすべての場合、処理は選択された画像24がある順序にされることを求する。

在所有这些情况下,处理将需要所选择的图像 24以一顺序放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施形態に係る信号処理部における主な機能ブロックを示す図である。

图 3示出根据实施例的信号处理单元中的主要功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の説明を理解するために、まず以下の定義を知る必がある。

为了理解前述句子,我们首先需要进行以下定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザによる求が入力されたと判定されると(S10110にてYES)、処理はS10120へ移される。

如果判断输入有基于用户的要求 (S10110中为“是”),则处理移向 S10120。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、FECヘッダおよびFEC同期用タイムスタンプを生成する生成部も設ける必がある。

还有必要设置生成 FEC报头和用于 FEC同步的时间戳的生成部。 - 中国語 特許翻訳例文集

明るさ調整タスクの下での処理は、詳しくは以下に述べる領で実行される。

明亮度调整任务下的处理详细而言,按以下所述的要领执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

明るさ調整タスクの下での処理は、詳しくは以下に述べる領で実行される。

明亮度调整任务下的处理具体按照以下所述的要领执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPCデコーダ437を1回または複数回通過することが求される場合がある。

可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、クラスアーカイブファイルにアーカイブされている素ファイルについて説明する。

接着,对存档在类档案文件中的要素文件进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト取得求生成部331は、リスト取得求を生成する機能を有するものである。

列表获取请求生成单元 331具有产生列表获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。

仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。 - 中国語会話例文集

その会社の価値を見定めるためには永続価値をよく検討する必がある。

为了看准那家公司的价值,有必要好好探讨它的持续性价值。 - 中国語会話例文集

大量売買取引は市場を大きく変動させる因となる可能性がある。

大量的买卖交易可能是使市场大规模波动的要因。 - 中国語会話例文集

企業経営を考える際には、その企業のマインドセットを点検してみる必がある。

在考虑企业的经营时,有必要试着检查那家企业的思想倾向。 - 中国語会話例文集

中止した理由はユーザーによる求か、エラーによる失敗のどっちかである。

中止的理由是使用者的要求还是错误导致的失败,哪一个? - 中国語会話例文集

私達は顧客から選ばれるために、そのブランド品質を主張する必がある。

为了让顾客选择我们就需要强调品牌质量。 - 中国語会話例文集

この問題は、発生している求を検討することによって増加している。

这个问题根据对产生的要求进行讨论而增加了。 - 中国語会話例文集

関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必がある。

也有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。 - 中国語会話例文集

子供が世界をどう見ているか知ることは、彼にとってまた重である。

了解孩子是如何看世界的对他们来说也重要。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 379 380 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS