「見ないで」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 見ないでの意味・解説 > 見ないでに関連した中国語例文


「見ないで」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 660



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

この仕事は相当複雑なので,どうしてもそれにふさわしい人をつけてやらせねばならない

这件工作比较复杂,必须找一个相当的人来做。 - 白水社 中国語辞典

口語で易しく言えばよい,文語を振りかざして学のあるところをせるには及ばない

说大白话就行,用不着转。 - 白水社 中国語辞典

決して彼らを役立たずであるとなし,救い難いと考えてはいけない

万不可把他们看做朽木,认为不可救药了。 - 白水社 中国語辞典

彼は年をとって体が弱っているので,どうしても誰かが面倒をなければならない

他年老体弱,很需要有人照顾。 - 白水社 中国語辞典

一人一人沈痛な面持ちで,互いに顔を合わせても口をきこうとしない

一个个都是愁眉苦脸,谁见谁也不言传。 - 白水社 中国語辞典

我々女子バレーボールチームは今度の試合で勝つ込みは比較的少ない

我们女排这次比赛赢面较小。 - 白水社 中国語辞典

子供たちが(別のチャンネルに回せと)うるさく,私はニュース番組さえ最後までられない

孩子们闹得我连电视新闻也看不周全。 - 白水社 中国語辞典

「水に落ちた犬を打つ」となると,そう簡単でない.犬はどんな犬なのか,そしてまたどのように水に落ちたのかをてから決めなければならない

至于“打落水狗”,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定。 - 白水社 中国語辞典

事柄が比較的複雑であるため,また各人の観点が同じでないため,意は完全には一致しない

由于事情比较复杂,又由于各人的观点不同,因而意见不完全一致。 - 白水社 中国語辞典

アメリカ国内で、現在この車を街中でつけることができるかどうかは、私はわかりません。

我不知道现在还能不能在美国的街道上找到这种车。 - 中国語会話例文集


誰にもわからないようにそっと家を出たのだが、すぐ母につかってしまった。

不为任何人所知的悄悄离家出走了,但很快就被妈妈找到了。 - 中国語会話例文集

ここ数日彼をかけなかったのは無理もない,彼は北京へ出かけたんだもの.

怪不得这几天没有看见他,原来他上北京去了。 - 白水社 中国語辞典

書記の話がまだ終わらないうちに,皆は互いに顔を合わせ既にわかっていた.

书记话未讲完,大家互相瞧瞧早已会心。 - 白水社 中国語辞典

何の変哲もない一枚々々の田地だが,実際上はただならぬ歴史を持っている.

看来很平凡的一块块田地,实际上都有极不平凡的经历。 - 白水社 中国語辞典

病人は治癒後既に5年たち,何度かの医師の訪問観察を経て,いまだ再発がられない

病人治愈已年,经多次随访,未见复发。 - 白水社 中国語辞典

昨晩の食事会では、活発な意交換が出来て大変有意義でした。

在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意义了。 - 中国語会話例文集

なぜこのような意が出るのかを検討した上で、この意に対するあなたの考えを書いてください。

请在探讨了为什么会出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。 - 中国語会話例文集

そんなにまじめであることはない,(誰が君のやり方を相手にするだろうか→)誰も君のやり方に向きもしない

别这么正儿八经,谁理你这一套! - 白水社 中国語辞典

各ウィンドウ内でることのできる上記列の数wは、2に等しいこともあり得る。

每个窗口中可看到的列的个数 w可以等于 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ウィンドウ内でることのできる上記列の数wは、3に等しいこともあり得る。

每个窗口中可以看到的列的个数可以等于 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

(民主を発揮しなければならない,それによって大衆の意を十分発表させることができる→)大衆の意を十分発表させることができるように,民主的に事を運ばなければならない

必须发扬民主,让群众意见得以充分发表出来。 - 白水社 中国語辞典

人はそのかけで能力の有無を判断することができず,海の水は1斗升でその量を測ることができない

人不可貌相,海水不可斗量。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

状態記録がられない場合は、図3の規則セット308は、規則マッチングに必要ないかなるデータをも使用して探索される。

如果没有找到状态记录,则使用需要匹配于规则的任何数据搜索图 3的规则集 308。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aに示す内挿の図は一例であり、本開示で広く説明する技術を限定するものとなすべきではない

图 2A中所展示的内插的说明为一个实例,且不应认为限制本发明中广泛描述的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Bに示す外挿の図は一例であり、本開示で広く説明する技術を限定するものとなすべきではない

图 2B中所展示的外插的说明为一个实例,且不应认为限制本发明中广泛描述的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

先月は多忙のため、打ち合わせに参加できない状況が続いていましたが、今月からは参加できる込みです。

虽然上个月很忙一直没能参加商谈,但是这个月开始应该可以参加。 - 中国語会話例文集

送りの人に「この辺で結構です」と言う場合)どこまで送っていただいても,結局はお別れしなくてはならない.≒送君千里,终有一别.

千里相送,归于一别。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼は一方では病院へ行って張先生を舞いたくもあり,一方ではまた先生の休息に差し支えてはいけないという気持ちである.

他一方面很想去医院看望张老师,一方面又怕影响他休息。 - 白水社 中国語辞典

要素308’,310’,312’,316’,320’,318’,および324’はすべて、ベースバンド・プロセッサ内でつけられる。

元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点では、初期煙が当該火炎の境界内に形成されるのがえる。

在该点,能够看到初期的烟雾形成于火焰的边界内。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、SLM108の拡大部分投影図である図2内に最も明確にられる。

这在图 2中最清楚,图 2是 SLM 108的放大的、部分视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ユーザーは、暗い空間内で明るい画像をたときに上記“酔い”を感じやすい。

另外,用户在暗的空间内看到明亮的图像时容易感到上述“迷惑感”。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色にえてしまう。

因为我的内心是像阴天一样的灰色,所以不管多美丽的颜色我看上去都是灰色。 - 中国語会話例文集

今回の学はあなたにとって十分満足な内容だったでしょうか。

这次的参观学习对你来说是另您满足的内容吗。 - 中国語会話例文集

ネットで市内の和菓子を検索していたら、慣れぬ和菓子屋さんがあることに気付いた。

在网上搜索一下市内的点心店,我发现了一家不常见到的点心店。 - 中国語会話例文集

スケジュールの直しを行いますので、ご希望の日時を早急にご連絡下さい。

因为我要重新修改日程表,所以请尽快和我联系你希望的时间和日期。 - 中国語会話例文集

価格および条件の直しを行いましたので、再度ご検討下さい。

因为重新制定了价格和条件,请再次考虑一下。 - 中国語会話例文集

天下がすっかり変わり,何でも外国のものにかぶれて…毛唐や‘二毛子’が,皆いいめをる.

天下大变,什么都是洋的好…洋毛子,二毛子,都吃香。 - 白水社 中国語辞典

彼のあの的確な意に対して,我々は真剣に考慮すべきである.

对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。 - 白水社 中国語辞典

様々な実施形態の一適用例では、親は、子供が親からない所にいるとき、子供を追跡することが可能である。

在各种实施例的应用中,父母可能够在孩子不在其视野中时跟踪孩子。 - 中国語 特許翻訳例文集

(図4ではその光電要素の1つしかえていない。)光電子要素70は基盤と平行な方向に放射を放出する。

(在图 4A的侧视图中仅示出这些元件中的一个。)元件 70在平行于衬底的方向上发射射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素(elements)308’、310’、312’、316’、320’、318’および324’は、すべてベースバンド処理装置340’で全てつけられるかもしれないことに注意するべきである。

注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

何かと不慣れで、ご不便をおかけすることもあるかと存じますが、その際には、忌憚のないご意をいただけましたら幸いです。

若您有不习惯、不方便的事情,请随时提意见。 - 中国語会話例文集

何が(においのよい花→)有益な言論・作品で何が(毒草→)有害な言論・作品であるかを分けねばならない

必须分辨什么是香花什么是毒草。 - 白水社 中国語辞典

君,自分で行って運動してごらん,あるいは君に対する上司の方を改めることができるかもしれない

你亲自去运动运动,也许能改变领导对你的看法。 - 白水社 中国語辞典

生産過程において前工程で品質不良が発された場合,不良品がその後の工程に流入しないように受け取りを拒否できる権限.

质量否定权 - 白水社 中国語辞典

すなわち、制御部20は、差値が基準値より大きい場合、該当のピクセルで画像の変化が存在するとなし、差値が基準値より小さい場合、該当のピクセルで画像の変化がないなす。

即,当差异值大于基准值时,控制器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当差异值小于基准值时,控制器 20会认为该像素里不存在影像的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、パケット・バッファ404は、フレームがFEC処理可能となされるまでフレームにおけるパケットのすべてを格納する必要はない

这样,不再需要包缓冲器 404在认为帧为 FEC处理作好准备之前存储该帧的所有包。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な解として、x=yならばKDF(x)はKDF(y)と同じ鍵を作り出すのは確かであるが、逆は常に成り立つとはかぎらない

总而言之,尽管如果 x= y,则 KDF(x)肯定产生与 KDF(y)相同的密钥,但是反之则可能不一定成立。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上記の推奨はなおもKDFへの入力の「一意性」を保証できないことが発されている。

然而,已经发现,上述建议仍不能保证对 KDF的输入的“唯一性”。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS