「視」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 視の意味・解説 > 視に関連した中国語例文


「視」を含む例文一覧

該当件数 : 3537



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 70 71 次へ>

图 6示出了资源有限解码器的解块处理的复杂性和视觉质量联合优化方法的另一个实施例;

【図6】リソースが限られたデコーダに対するデブロッキング処理の複雑度と覚的品質との同時最適化のための方法の別の実施形態を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了对资源有限解码器设备的解块处理的复杂性和视觉质量进行联合优化的另一个示例实施例。

図6はリソースが限られたデコーダ装置に対するデブロッキング処理の複雑度と覚的品質との同時最適化のための別の例示の実施形態を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内窥镜 1例如可以在泌尿学中用于对膀胱壁进行检查以确定肿瘤,为此随其杆 2穿过尿道 (Uretra)直到插入膀胱 (未示出 )中。

鏡1は例えば泌尿器科で腫瘍検診のため膀胱壁を検査するのに使用できる。 この検査ではシャフト2が尿道を通過して膀胱(不図示)に挿入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

内窥镜 1用于对组织表面 (例如膀胱壁 )进行检查以确定存在的被以发荧光的物质标记的肿瘤。

鏡1は、例えば蛍光物質により標識付けされた腫瘍の検診のため膀胱壁等の組織表面を検査するのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每 2秒存储由流量带宽监视部 308参照流量带宽存储部 307而得的信息,每 168小时进行平均流量带宽以及合计平均流量带宽的计算。

例えば、2秒ごとに流量帯域監部308が流量帯域格納307を参照した情報が格納され、168時間ごとに平均流量帯域及び合計平均流量帯域の算出を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓一定期间,是与在带宽监视部 308中进行的信息更新或排列不重叠的、充分具有富余的时间设定。

尚、一定期間とは帯域監部308において行われる情報更新や並べ替えと重ならないような十分に余裕を持った時間設定とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该处理中,监视在脚传感器 33中有无产生开启部分 (有无成为开启 (on)的压力传感器 51)(S21),若产生开启部分,则检测开启部分中的按压图案 (图 4所示的图案 A、B)(S22)。

この処理では、フットセンサ33においてオン箇所の発生の有無(オンとなった圧力センサ51の有無)を監し(S21)、オン箇所が発生すると、オン箇所における押圧パターン(図4に示したパターンA,B)を検出する(S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,本实施方式的图像形成装置 61还包括监视用的照相机 (检测、拍摄部件 )34,该照相机 34与脚传感器 33一起连接到运算处理部 32。

図11に示すように、本実施の形態の画像形成装置61は、さらに監用のカメラ(検知手段、撮像手段)34を備え、このカメラ34は、フットセンサ33とともに演算処理部32に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

表情检测部分 45基于在输入图像中检测到的人物面部的特征量,计算用于指示每个面部的表情 (带笑的、发怒的、直盯着相机等 )的评估值。

表情検出部45は、入力される画像内から検出された人物の顔の特徴量に基づいて各顔の表情(笑っている、怒っている、カメラを正しているなど)を示す評価値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在监控模式下,处理器 130可以继续将来自第一调谐器 120的信息储存到存储器140,但是可以将来自第二调谐器 125的媒体信息发送到显示设备 160上。

モードでは、プロセッサは第1のチューナ120からメモリ140に情報を格納し続けてもよいが、第2のチューナ125からのメディア情報をディスプレイ装置160に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


作为一个实施例,当来自第一调谐器 120的媒体信息中出现广告内容或其他不期望的内容时,处理器 130可以进入监控模式。

一例として、コマーシャル又は他の不要なコンテンツが第1のチューナ120からのメディア情報に現れたときに、プロセッサ130は監モードに入ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦观察到该条件,处理器 130可以自动地返回观看来自第一调谐器120的信息的正常模式,如下面将更详细描述的。

以下に詳細に説明するように、その条件に従って、プロセッサ130は第1のチューナ120からの情報を聴する通常モードに自動的に戻ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了在正常回放模式下 (通过暂停、倒带等 )控制回放以外,控制器 150还可以发起和 /或终止监控。

(例えば、中断、巻き戻し等により)通常再生モード中に再生を制御することに加えて、コントローラ150はまた、監を開始及び/又は終了してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当来自第一调谐器 120的媒体信息中开始广告后,用户可以通过按下“返回显示”按钮来开始监控模式。

例えば、コマーシャルが第1のチューナ120からのメディア情報で始まった後に“ショーに戻る”ボタンを押下することにより、ユーザは監モードを開始してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理器130的默认行为可以是只要处理器 130在来自第一调谐器 120的媒体信息中探测到广告插播 (commercial break)或其他不期望的节目,处理器 130就进入监控模式。

例えば、プロセッサ130のデフォルトの動作は、プロセッサ130が第1のチューナ120からのメディア情報でコマーシャル又は他の不要な番組を検知したときに常に監モードに入ることになっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实例中,第二调谐器 125可以输出任何它最后 (例如在前一监控模式中 )被调节到的频道。

このような場合、第2のチューナ125は、例えば前の監モードのときに最後に調整されたチャンネルであれば何でも出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合动作 230,处理器 130还可以在进入监控模式的点处冻结或停止增加指向缓冲文件 142的读取指针。

動作230と共に、プロセッサ130はまた、監モードに入った時点でバッファファイル142の読み取りポインタの増加を凍結又は中止してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当来自第一调谐器 120的媒体信息被显示时,处理器 130可以针对广告或其他不期望的节目的开始而监控该信息。

例えば、コマーシャル又は他の不要な番組の開始について表示されたときに、プロセッサ130は第1のチューナ120からのメディア情報を監してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于多个条件中的任意条件,从一个媒体信息流返回被监控的另一媒体信息流不但是可能的,也是预期的。

複数の条件のうちいずれかに基づいてメディア情報の他のストリームからメディア情報の監中のストリームに戻ることも可能であり、考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BKG处理器 520随后可将正被监视的各个 BS的信道特性发送给附加逻辑 (例如,HO机构 )以进行附加处理。

その後、BKGプロセッサ520は、追加処理のために、監されるさまざまなBSのチャネル特性を追加のロジック(例えば、HOメカニズム)に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

微处理器 191还可监视位错误率,特别是在发射功率处于最大值时,以确定错误率是否正接近可能导致掉话的值。

マイクロプロセッサ191はまた、特に送信電力が最大値にあるとき、誤り率が呼断をもたらす可能性がある値に接近しているかどうかを判断するためにビット誤り率を監する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中的实施例向观看用户提供了一种在视觉上更加具有吸引力的解决方案: 一旦媒体呈现开始,无需中断或不自然地推迟显示媒体数据。

メディアレンダリングが開始されるとメディアデータの中断又は不自然な長時間表示は必要ないため、図4の実施形態により、閲覧ユーザにとって覚的に更により魅力的な解決策を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

谷歌社交图(Google Social Graph)API是利用它与其他源一起确定和可视化人们之间的社会关系的实验应用。

GoogleSocialGraph APIは、人々の間の社会的関係を決定及び覚化するため、他のソースと共にこの情報を利用する実験的なアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,服务器可以聚集多个响应 (散列和 /或所请求的数据 )并基于一个或多个参数 (例如,所监视 /测量的网络带宽、调度等等 )来传送这些响应。

例えば、サーバーは複数の応答(ハッシュおよび/または要求データ)を集めて、1つ又複数のパラメーター(例えば、監/測定したネットワーク・帯域幅、スケジュール等)に基づいてそれらを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已执行呼叫作用中动画例程,处理器便可继续监视话音呼叫会话状态以便确定话音呼叫会话何时结束,步骤 155。

いったんコールアクティブアニメーションルーチンが実行されると、プロセッサは、いつ音声コールセッションが修了するかを決定するために音声コールセッションステータスを監し続けることができる(ステップ155)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果话音呼叫会话保持在作用中 (即,测试 155=“是”),那么处理器将继续监视话音呼叫会话状态,步骤 155。

音声コールセッションがアクティブのままである場合(すなわち、テスト155=“Yes”)、プロセッサは、音声コールセッションステータスを監し続けるであろう(ステップ155)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该显示器包括像素化的发光体,该发光体向光学透镜阵列提供光,以便产生朝向观看者右眼或左眼的定向光。

ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、聴者の右眼又は左眼のいずれかに向かう指向性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和图 4B一起向观看者提供由左 (视 )图像和右 (视 )图像构成的源帧的 3D图像,所述由左 (视 )图像和右(视 )图像构成的源帧的 3D图像如结合图 3所描述的。

図4A及び図4Bは合わさって、図3に関連して説明したような左(眼用)画像及び右(眼用)画像で構成されるソースフレームの3D画像を聴者に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对显示单元350执行立体显示的方案没有特别的限制,例如,通过微极型 (Micropole-type)显示器来实现显示单元 350。

この表示部350が立体表示を行う際の方式には特に限定されないが、この表示部350は例えばマイクロポール方式のディスプレイにより実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

深度值具有例如使用 8位宽度的“0”至“255”的范围的值,并且,假设像素离观察者越近,其所具有的值就越大。

奥行値は、例えば8ビット幅により「0」から「255」の範囲の値を有し、聴者から見て近距離に存在するほど大きな値を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

拒绝请求可以包括忽略请求、通知客户端请求已被拒绝,或采取其他安全措施。

要求の拒絶は、要求を無する、要求が拒絶されたことをクライアントに通知する、または追加の安全措置を講じることを含むことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到视觉的信息理论点的问题,有人会指出场景中的变化量以及进而视频信号的熵几乎完全独立于视点。

この問題を情報理論の観点から見ると、シーンにおける変化の量、したがってビデオ信号のエントロピーは、点とはほぼ独立しているということができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不进行合成图像记录方式的设置操控的情况下 (步骤 S901),继续监视到进行合成图像记录方式的设置操控为止。

合成画像記録モードの設定操作が行われていない場合には(ステップS901)、合成画像記録モードの設定操作が行われるまで監を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以生成具有高可视性的合成图像,而不用依赖于由变焦操控引起的图像捕获设备 500与目标对象之间的距离的改变。

これにより、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、高い認性を有する合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有执行合成图像记录模式的操作的设置的情况下 (步骤 S901),继续监控直到执行合成图像记录模式的操作的设置。

合成画像記録モードの設定操作が行われていない場合には(ステップS901)、合成画像記録モードの設定操作が行われるまで監を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可能生成具有高可见度的合成图像,而不依赖于由于变焦操作的图像捕获装置 500和目标对象之间距离的改变。

これにより、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、高い認性を有する合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对波分复用(WDM)通信,提供了用于执行基于音调的光通道监测的装置和方法,其对于受激喇曼散射(SRS)较不敏感。

波長分割多重(WDM)通信用に、誘導ラマン散乱(SRS)の影響をより受けにくいトーンベースの光チャネル監を実施するための装置および方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于音调的光通道监测(其中WDM通道利用一个或多个音调进行调制)中,通常将对音调功率的检测和测量用作每个通道的信号功率的测量。

WDMチャネルが1つまたは複数のトーンによって変調される、トーンベースの光チャネル監では、トーンパワーの検出および測定が、各チャネル中の信号パワーの尺度として一般に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供了装置和方法,其可以通过将监测的WDM信号过滤到子波段中并独立检测每个子波段来减小SRS的影响。

されたWDM信号をサブ帯域にフィルタリングして各サブ帯域を独立して検出することによって、SRSの影響を低減する、装置および方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于波分复用 (WDM)通信系统中基于音调的通道监测,利用特定于波长的一个或多个音调来调制每个波长。

波長分割多重(WDM)通信システムにおけるトーンベースのチャネル監では、各波長が、波長に特有の1つまたは複数のトーンによって変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了监测 WDM系统中的波长通道功率,常规波长跟踪器检测器的操作以向不同WDM通道指派的不同频率音调的功率进行的同时测量为基础。

WDMシステム中で波長チャネルのパワーを監するために、従来の波長トラッカ検出器の動作は、異なるWDMチャネルに割り当てられた異なる周波数トーンのパワーを同時に測定することに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及在存在 SRS诱发的串扰的情况下、显著提高基于音调的光通道监测的准确性的装置和方法。

本発明は、SRS誘発型クロストークがある場合のトーンベースの光チャネル監の精度を大幅に高める装置および方法を対象とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明描述一种合并具有如由可移动反射镜所提供的部分重叠的视场的多个图像以形成具有较广角透视的合成图像的方法。

本発明は、可動鏡によって提供される部分的に重複する野をもつ複数の画像をマージしてより広角の眺望をもつ合成画像を形成する方法を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自幻镜 (Mirrorcle)(型号 S0258DB,其具有 3.2mm反射镜、在无过冲的情况下具有 +/-6.6度移动及 5毫秒移动时间 )的可移动 MEM反射镜与具有 12度视场的远射镜头及具有 5百万像素的图像传感器一起使用。

1. [0031] Mirrorcleからの可動式のMEMs鏡(モデルSO258DB、3.2mmの鏡、±6.6度の移動、5ミリ秒の移動時間、オーバーシュートなし)が、12度の野を有する望遠レンズおよび5メガ画素を有する画像センサとともに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更特定来说,本发明涉及一种用于变焦系统的设备及方法,其中使用具有不同视场的多个图像来形成在变焦范围内的不同图像。

より詳細には、本発明は、異なる野をもつ複数の画像を使用してズーム範囲内で異なる画像を生成するズームシステム向けの装置および方法に属する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对于在由 CEC通信线路监视部 108检测到因 CEC通信线路 108a被固定为低(Low)造成的 CEC不通的情况下的动作,分别说明 CEC通信装置 100是主机时的动作和是从属时的动作。

次に、CEC通信ライン監部108によりCECライン108aがLowに固定されることによるCEC不通を検知した場合の動作をCEC通信装置100がホストである時の動作とスレーブである時の動作をそれぞれ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CEC通信线路监视部 108从 CEC收发部 101检测到因 CEC通信线路 108a的低 (Low)输出固定造成的 CEC不通的情况下,向 CEC控制部 102通知 CEC不通通知。

CEC通信ライン監部108がCEC送受信部からCECライン108aのLow出力固定によるCEC不通を検知した場合、CEC制御部102へCEC不通通知を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

说明由 TV1000的 CEC通信装置 100D内的 CEC通信线路监视部 108检测到 DVD记录机 1020因在软件的不良状况下 CEC通信线路 108a被固定为低 (Low)的 CEC通信不通的情况下的动作。

DVDレコーダ1020がソフトの不具合でCECライン108aがLowに固定されたためのCEC通信不通を、TV1000のCEC通信装置100D内のCEC通信ライン監部108により検知した場合の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 DDC(接收端 )部 112D接收到 CEC复位完成通知的 TV1000通过 CEC通信装置100D内的 CEC通信线路监视部 108确认 CEC通信线路状态。

CECリセット完了通知をDDC(sink)部112Dから受信したTV1000は、CEC通信装置100D内のCEC通信ライン監部108にてCEC通信ライン状態を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当用户未观看内容时,可以防止 (减小 )在显示部分 48上显示内容所引起的浪费的功耗。

したがって、ユーザが聴していないのに、表示部48にコンテンツが表示され、無駄な電力が消費されることを防止(低減)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS