意味 | 例文 |
「视」を含む例文一覧
該当件数 : 6922件
混频器 22将来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自移相器 21的移相后的低速抖动信号相乘。
ミキサ22は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、移相器21からの移相後の低速ディザ信号とを掛け合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此自动视差调整量是视差矢量,其为如上所述的连接特征点和对应点的线段。
この自動視差調整量は上述した特徴点と対応点とを結ぶ線分である視差ベクトルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,视差量计算单元 82根据以下规则 1至 4之一来定义最终视差矢量 (Δx,Δy)(参见图 4)。
よって、視差量算出部82は、以下の1〜4のルールの1つに従って最終視差ベクトル(Δx,Δy)を定める(図4参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用在 s1302中取得的区间注视度信息,操作者以外的区间注视度即使一个人比阈值大,也进入到 s1307。
s1302で取得した区間注視度情報を用い、操作者以外の区間注視度が一人でも閾値より大きかったらs1307へ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是能够实现本文所述的媒体内容监视技术的示例性媒体内容监视系统的方框图;
【図1】ここに述べられるメディア・コンテンツ監視手法を実装できる一例のメディア・コンテンツ監視システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印端口监视器 240通过 Transfer-Jet与打印机进行通信,打印端口监视器 241通过 TCP/IP与打印机进行通信。
印刷ポートモニタ240はTransfer Jetでプリンタと通信を行ない、印刷ポートモニタ241はTCP/IPでプリンタと通信を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细而言,图 8(a)表示 HSV空间的部分顶视图,图 8(b)表示 HSV空间的部分剖视图。
詳細には、図8(a)は、HSV空間の部分上面図を示し、図8(b)は、HSV空間の部分断面図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,考虑这样一种情况,其中从视差调整量输入单元 15输入视差调整量= -d。
ここで、視差調整量入力部15から視差調整量=−dが入力された場合について考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,在显示单元 17上显示视差已被调整到所指示的视差调整量的立体图像。
このように、指示された視差調整量に視差が調整された立体画像が表示部17に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了获得视差调整量,首先需要检测右图像和左图像之间产生的视差量。
視差調整量を求めるには、まず左右画像に生じている視差量を検出する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
有多种检测视差量的方法,而在本实施例中,通过使用特征点 -对应点检测法来对视差量进行检测。
視差量の検出方法は様々であるが、本実施例では、特徴点−対応点検出を使用して視差量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差量检测单元 183从提取的特征点 33和对应于各个特征点 33的对应点 34检测视差量。
視差量検出部183は、抽出された各特徴点33と各特徴点33に対応する対応点34とから、視差量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210(Central Processing Unit:中央处理单元 )通过监视变焦马达 231的状态或其它部件的状态,监视变焦透镜 230的位置。
CPU210(Central Processing Unit)は、ズームモータ231の状態又は別の部材の状態を監視することにより、ズームレンズ230の位置を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是可动式液晶监视器 101处于打开状态 (以下,称为“非收纳状态”)时的摄像装置 10的后视图。
図2は、可動式液晶モニター101が開いた状態(以下「非格納状態」という。)にあるときの撮像装置10の背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若可动式液晶监视器 101打开一定程度,则可动式液晶监视器 101也能够进行以 X方向为轴的旋转。
可動式液晶モニター101が一定程度開いていれば、可動式液晶モニター101は、X方向を軸とする回転も可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 1图示用于从卫星电视广播网络接收电视信号的“机顶盒”或接收机 3。
添付の図面の図1は、衛星テレビ放送ネットワークからテレビ信号を受信するための「セットトップボックス」または受信器3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,处理器 23控制到硬盘 13的电视节目记录和从硬盘 13重放电视节目。
より特定的には、プロセッサ23はハードディスク13へのおよびそれからのテレビ番組の記録および再生を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个模式中,在电视机 2上显示暂停的视频帧,但是继续记录节目。
このモードでは、一時停止されたビデオのフレームがTV2上に表示されるが、番組は記録され続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了如下前视图的示意性表示,该前视图图示了根据本发明一种实施方式的第一发送单元的链路的冗余。
【図3】本発明の一実施形態に係わる、第1の送信ユニットのリンクの冗長性を示す正面図を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,视频内容 115可以是从实时视频源发送的实时内容。
ある実施形態において、ビデオコンテンツ115は、リアルタイムビデオソースから送信されるリアルタイムコンテンツである場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10B是对主图像 93b和第一注视区域 91b和第二注视区域92b进行划分并显示在一个画面上的图。
図10(b)は主画像93bと第1の注視領域91bと第2の注視領域92bとを分割して一画面に表示している図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频压缩可涉及空间和 /或时间预测以减少视频序列中固有的冗余。
ビデオ圧縮では、ビデオシーケンスに固有の冗長性を低減するために空間予測および/または時間予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧内译码使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块之间的空间冗余。
イントラ符号化は、空間予測を使用して同じビデオフレーム内のビデオブロック間の空間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧间译码使用时间预测以减少连续视频帧中的视频块之间的时间冗余。
インター符号化は、時間予測を使用して連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入视频帧 16(标记为 Ft-2、Ft-1、Ft、Ft+1和 Ft+2)表示视频序列的帧的一部分。
Ft-2,Ft-1,Ft,Ft+1およびFt+2と標示された入力ビデオフレーム16は、ビデオシーケンスのフレームの一部分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 12经由将信道 19发射经编码的帧 18发射到视频解码器 14。
ビデオエンコーダ12は、伝送チャネル19を介してビデオデコーダ14に符号化フレーム18を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频解码器 14可输出视频帧 26以驱动显示器装置 (图 1中未展示 )。
ビデオデコーダ14は、ディスプレイデバイス(図1に図示せず)を駆動するために、ビデオフレーム26を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些例子中,帧代换可在经解码的视频流中产生视觉伪影。
フレーム置換は、幾つかの例では復号ビデオストリーム中の視覚的アーティファクトを生成することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 12、视频解码器 14或所述两者可并入于如上文所描述的无线或有线通信装置中。
ビデオエンコーダ12、ビデオデコーダ14または両方は、上述のように無線または有線通信デバイスに組み込まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如在子母画面或两个视频序列的视频编辑的情况下,边界可存在于帧 40、42内。
さらに、境界は2つのビデオシーケンスのピクチャインピクチャまたはビデオ編集の場合など、フレーム40、42内に存在することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是具有根据本发明示范实施例的反射器设备的视频家庭网络的视图;
【図2】本発明の例示的な実施の形態に係る反射装置を有するビデオホームネットワークの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例CN 10202771205 AA 说 明 书 6/11页如,接收设备 210中的照相机 262可被用于获得视频序列,所述视频序列生成多媒体文件。
一例として、受信装置210内のカメラ262を用いて、マルチメディアファイル生成のためのビデオシーケンスを取り込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供了用于从多个输入视频流产生组合视频流的方法和系统。
複数の入力ビデオ・ストリームから結合ビデオ・ストリームを生成するための、方法およびシステムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的实施例。
図3は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的其它实施例。
図4は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の他の実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及用于由多个输入视频流产生组合视频流的方法及系统。
本発明は、複数の入力ビデオ・ストリームから結合ビデオ・ストリーム(combined video stream)を生成するための、方法およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于片段之间的视差改变,可以将视差差用作测量,即,δD=Di+1-Di。
セグメント間のディスパリティ変化と同様に、ディスパリティの差、すなわちδD=Di+1−Diを測定値として使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示控制节点发送向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。
【図5】制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを送信する場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示非控制节点接收到向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。
【図6】非制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示非控制节点接收到向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。
図6は、非制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
框体姿态监视装置例如是重力感知传感器等,用于监视框体的姿态。
筐体姿勢監視装置は、例えば、重力感知センサなどであり、筐体の姿勢を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计时器 IC 39通过复位信号监视线 72来监视是否从复位 IC 36输出了复位信号。
タイマIC39は、リセット信号監視線72によりリセットIC36からリセット信号が出力されたか否かを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 63将从图像信号处理设备 59输出的 RGB信号输出到监视器 18。
ビデオエンコーダ63は、画像信号処理手段59から出力されたRGB信号をモニタ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当整圆周视点图像被从外面输入图像信号处理设备 20时,它们被缓冲在视点图像缓冲器 21中。
外部から画像信号処理装置20に全周囲の視点画像が入力されると、それらは視点画像バッファ21にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D视频显示设备 202基于从多视点解码设备 201输入的 L图像或 R图像的图像信号显示图像。
3Dビデオ表示装置202は、多視点復号装置201から入力されるL画像またはR画像の画像信号に基づいて画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,优选地,还可通过将该视点位移 1度来跨越整个圆周获得 360个视点图像 A000至 A359。
例えば、視点を1°おきにずらして、全周囲で360枚の視点画像A000乃至A359を得るようにしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里生成的“n+0.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A1.5,A2.5,...,A16.5相对应的视点图像。
ここで生成されたn+0.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A1.5,A2.5,…,A16.5が格納されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在“n+1.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A2.5,A3.5,...,A17.5相对应的视点图像。
また、n+1.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A2.5,A3.5,…,A17.5が格納されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,处理器 304可基于所接收的视频订购信息而产生用于电视接收器 104的用户的帐单。
例えば、プロセッサ304は、受信されたビデオ発注情報に基づいて、テレビ受像機104のユーザに対する請求書を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容源 510给上行链路系统 504提供发射到第一电视接收器 512的电视节目。
コンテンツソース510は、第一のテレビ受像機512に対して伝送されるテレビ番組をアップリンクシステム504に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |