意味 | 例文 |
「解像度」を含む例文一覧
該当件数 : 499件
在步骤 410,提供多个低分辨率图像来用于图像处理。
複数の低解像度画像が、ステップ410で画像処理のために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 450将该上采样图像与该高分辨率图像对准。
アンサンプリングされた画像が、ステップ450で高解像度画像と位置合わせされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,从摄像设备 16中输出表示被摄景的高分辨率的原始图像数据。
この結果、被写界を表す高解像度の生画像データが撮像装置16から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,所述分辨率决定部对表示所述第 1图像数据所包含的图像的中央附近的像素组的像素值与所述第 2图像数据所包含的图像的中央附近的像素组的像素值的差异的值是否超过阈值进行判定,并且当表示所述差异的值超过所述阈值时,决定为所述原图像的分辨率是 HD信号的分辨率,而当表示所述差异的值没有超过所述阈值时,决定为所述分辨率是 SD信号的分辨率,所述控制部对所述高画质化处理部进行控制,以便当所述原图像的分辨率为 HD信号的分辨率时,使用 HD信号用的参数值,而当所述原图像的分辨率为 SD信号的分辨率时,使用 SD信号用的参数值。
また、前記解像度決定部は、前記第1の画像データに含まれる画像の中央付近の画素群の画素値と、前記第2の画像データに含まれる前記画素群の画素値との差違を示す値が閾値を超えているかどうかを判定するとともに、前記差違を示す値が前記閾値を超えている場合に前記原画像の解像度がHD信号の解像度であると決定し、前記差違を示す値が前記閾値を超えていない場合に前記解像度がSD信号の解像度であると決定し、前記制御部は、前記原画像の解像度がHD信号の解像度である場合、HD信号用のパラメーター値を使用させ、前記原画像の解像度がSD信号の解像度である場合、SD信号用のパラメーター値を使用させるように、前記高画質化処理部を制御してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~D(7)的平均值 V进行运算。
さらに、解像度決定部126は、当該差分値D(1)〜D(7)の平均値Vを演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~ D(7)的平均值 V′进行运算。
さらに、解像度決定部126は、当該差分値D’(1)〜D’(7)の平均値V’を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解析度复原的效果依赖于复原时采用的算法。
解像度復元の効果は、復元に用いるアルゴリズムに依存することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于设置的移位寄存器 71包括对应于垂直分辨率的 M个延迟级。
セット用シフトレジスタ71は、垂直解像度に対応するM個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于重置的移位寄存器 73也包括对应于垂直分辨率的 M个延迟级。
リセット用シフトレジスタ73も、垂直解像度に対応するM個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于设置的移位寄存器 81包括对应于垂直分辨率的 M个延迟级。
セット用シフトレジスタ81は、垂直解像度に対応するM個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于重置的移位寄存器 83也包括对应于垂直分辨率的 M个延迟级。
リセット用シフトレジスタ83も、垂直解像度に対応するM個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于设置的移位寄存器 91包括对应于垂直分辨率的 M个延迟级。
セット用シフトレジスタ91は、垂直解像度に対応するM個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用于重置的移位寄存器 93也包括对应于垂直分辨率的 M个延迟级。
リセット用シフトレジスタ93も、垂直解像度に対応するM個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5展示了根据本发明第二实施例在第一分辨率模式下的 CMOS成像器。
図5は、第1の解像度モードに係る本発明の第2の実施形態によるCMOSイメージャを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示了根据本发明第二实施例在第二分辨率模式下的 CMOS成像器。
図6は、第2の解像度モードでの本発明の第2の実施形態によるCMOSイメージャを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3表示使背景层低分辨率化的压缩处理部 3的形态。
図3には、背景レイヤを低解像度化する圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经经历了分辨率转换处理的图像信号 Dr被输出至后续级中。
解像度変換処理が施された画像信号Drが後段へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后灰尘位置转换电路 2460将灰尘位置信息的分辨率转换成文档分辨率 (S212)。
そして、ゴミ位置変換部2460においてゴミ位置情報を原稿解像度に変換する(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着高清 TV节目越来越普遍,该带宽约束越来越引人注目。
高解像度のTV番組がますます一般的になってくると、この帯域の制約が目に見えてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TG54生成读取分辨率为 1200、600、300dpi的 CIS单元 41的驱动脉冲。
TG54は、読取解像度として1200,600,300dpiとなるCISユニット41の駆動パルスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述实施例中,读取原稿 M以 600dpi×200dpi的分辨率读取,向 600dpi×600dpi高分辨率化,但是没有特别限定,例如,也可以将读取原稿 M以 600dpi×300dpi的分辨率读取,在副扫描方向设为 3倍,向 600dpi×900dpi高分辨率化后,向 600dpi×600dpi进行缩小处理。
上述した実施形態では、読取原稿Mを600dpi×200dpiの解像度で読み取って、600dpi×600dpiへ高解像度化を図るものとしたが、特にこれに限定されず、例えば、読取原稿Mを600dpi×300dpiの解像度で読み取り、副走査方向へ3倍として600dpi×900dpiへ高解像度化を図ったのちに、600dpi×600dpiへ縮小処理するものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该场合,可在纵方向及横方向扩大像素数据,实现高分辨率化。
この場合、縦方向及び横方向に画素データを拡大し、高解像度化を図ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,合成单元 270对应于图 1所示的分辨率转换单元 120、RAM 150和 CPU 160。
なお、合成部270は、図1に示す解像度変換部120、RAM150およびCPU160に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。
なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B表示使背景层低分辨率化的结构的压缩处理部 3。
図2(b)には、背景レイヤを低解像度化する構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)作为用于播放列表菜单的显示的分辨率而选择了 1920×1080的情况。
(1)プレイリストメニューの表示のための解像度として1920×1080を選んだ場合。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)作为用于播放列表菜单的显示的分辨率而选择了 1280×720的情况。
(2)プレイリストメニューの表示のための解像度として1280×720を選んだ場合。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,通过将实际有可能再生的播放列表的分辨率、显示速率记述到终端管理表的分辨率初始化信息、显示速率初始化信息中,此外选择实际可能再生的播放列表的分辨率作为 GUI的分辨率,能够减少信号中断的发生次数。
つまり、実際に再生されるであろうプレイリストの解像度、表示レートを、端末管理テーブルの解像度初期化情報、表示レート初期化情報に記述し、また、実際に再生されるであろうプレイリストの解像度を、GUIの解像度として選ぶことで、ブラックアウトの発生回数を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,如果应初始化的分辨率是 1920×1080,则显示速率只能是 23.976Hz。
ここで初期化すべき解像度が1920×1080であれば、表示レートは23.976Hz以外ありえない。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将“合成的分辨率”及“显示模式”的合成参数更新 (S401)。
まず「合成の解像度」や「表示モード」の合成パラメータを更新する(S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
静止图像生成部 42根据接收到的全分辨率的像素信号,生成设定分辨率 (例如10M像素 )的静止图像数据。
静止画像生成部42は、受信したフル解像度の画素信号を基に設定解像度(例えば10Mピクセル)の静止画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分辨率变换部 12,可以取出该帧图像的中央区域、削除其周边区域使该分辨率降低,也可以间隔取出该帧图像内的像素使分辨率降低。
解像度変換部12は、当該フレーム画像の中央領域を切り出し、その周辺領域を削除して当該解像度を低下させてもよいし、当該フレーム画像内の画素を間引いて、低下させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以在分歧部 11和第 1图像编码部 21之间,配置分辨率变换部 12以及超分辨处理部 14,来调整上述第一画质的运动图像的分辨率以及视角。
たとえば、分岐部11と第1画像符号化部21との間にも、解像度変換部12および超解像処理部14を配置し、上記第1画質の動画像の解像度および画角を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法还包括: 对较低分辨率交错播送流进行上转换,以匹配用于在显示设备上显示的分辨率。
この方法は、表示装置上での表示解像度に一致するように、低解像度のスタガーキャスト・ストリームをアップコンバートするステップをさらに含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 9所述的方法,还包括: 对较低分辨率交错播送流进行上转换(310),以匹配用于在显示设备上显示的分辨率。
10. 表示装置上での表示解像度に一致するように、低解像度のスタガーキャスト・ストリームをアップコンバートするステップ(310)をさらに含む、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9的 B的例子的情况下,四边形最大的剪辑 452的图像的分辨率最高,四边形最小的剪辑 453和剪辑 454的图像的分辨率最低。
図9Bの例の場合、四角が最も大きいクリップ452の画像の解像度が最も高く、四角が最も小さいクリップ453およびクリップ454の画像の解像度が最も低い。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2所述的方法,其特征在于,低分辨率图像具有空间可缩放性类型形式,以便将合成算法准确引导至金字塔级别,而不是最低分辨率级别。
3. 前記低解像度画像は、前記合成アルゴリズムが最低解像度レベル以外のピラミッドのレベルに誘導されるように、空間スケーラビリティ型の形式を有する、請求項2記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 6所述的方法,其特征在于,低分辨率图像具有空间可缩放性类型形式,以便将合成算法准确地引导至金字塔级别,而不是最低分辨率级别。
7. 前記低解像度画像は、前記合成アルゴリズムが最低解像度レベル以外のピラミッドのレベルに誘導されるように、空間スケーラビリティ型の形式を有する、請求項6記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过此分辨率转换处理,第二尺度转换部 44生成表示具有相当于子窗口的显示尺寸的分辨率的历史影像的影像数据。
この解像度変換処理によって、第2スケーリング部44は、サブウィンドウの表示サイズに相当する解像度を有する履歴映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,x轴显示的是用 Hz表示的时间分辨率,y轴显示的是比特率 (高 H,低L),z轴显示的是空间分辨率 (QCIF或 CIF)。
図5において、x軸はHzで表された時間解像度を示し、y軸はビットレート(高H、低L)を示し、z軸は空間解像度(QCIFまたはCIF)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
相比之下,如果已捕获四个全分辨率图像且将其拼接在一起,那么总曝光时间将为 4X100= 400毫秒且所拼接图像的总分辨率将为 4X5= 20百万像素。
比較すると、4つのフル解像度の画像を取り込んでともにスティッチングした場合、合計の露出時間は4×100=400ミリ秒となり、スティッチングした画像の合計の解像度は4×5=20メガ画素となるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
相比之下,如果已捕获九个全分辨率图像且将其拼接在一起,那么总曝光时间将为 9X100= 900毫秒且所拼接图像的总分辨率将为 9X5= 45百万像素。
比較すると、9つのフル解像度の画像を取り込んでともにスティッチングした場合、合計の露出時間は9×100=900ミリ秒となり、スティッチングした画像の合計の解像度は9×5=45メガ画素となるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
低分辨率图像与高分辨率图像具有相同或更长的曝光时间以及由于传感器上的像素合并造成的相对更大的像素。
低解像度画像は、高解像度画像よりも、センサ上のビニングのために、同じ又はより長い露光時間と効果的により大きい画素とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,为了减少多个图像捕捉集的捕捉时间,有利地,使用更大数量的低分辨率图像和更小数量的高分辨率图像。
したがって、複数の画像獲得セットに対する獲得時間を減らすためには、より多数の低解像度画像及びより少数の高解像度画像を使用することが効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 250,数据处理器指示相机存储由多个低分辨率图像和该高分辨率图像组成的捕捉集中的多个图像。
データプロセッサはそれから、ステップ250にて、複数の低解像度画像及び高解像度画像から構成される獲得セットに複数の画像を記憶するように、カメラに指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本发明也包括在该高分辨率图像之后捕捉低分辨率图像的方法,例如当相机被直接从 S0致动到 S2时。
しかし、本発明は同様に、カメラがS0からS2まで直接的に駆動されるときのように、低解像度画像が高解像度画像の後に獲得される方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
有时间噪声消除,因为多个低分辨率图像针对图像之间的运动被修正,然后被相加来产生低分辨率合成图像。
複数の低解像度画像が画像間の動きの補正がされ、それから共に加算されて低解像度の合成画像を生成するので、時間的ノイズのクリーニングがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
矩阵选择单元 17从预先准备的例如两个解析度复原用矩阵中选择最佳的解析度复原用矩阵。
マトリックス選択手段17は、予め用意された例えば二つの解像度復元用マトリックスから、最適な解像度復元用マトリックスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,矩阵选择单元 17从至少两个以上的解析度复原用矩阵中选择最佳的解析度复原用矩阵即可。
なお、マトリックス選択手段17は、最適な解像度復元用マトリックスを少なくとも二以上の解像度復元用マトリックスから選択するものであれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,可独立于分辨率模式使用相同的镜头设置,并且在两种分辨率模式下视场、景深以及其它光学属性保持不变。
また、同じレンズ設定が、解像度モードに依存せずに使用されてもよく、視野、被写界深度および他の光学的特性は、両方の解像度モードで同じままである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |