「記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記の意味・解説 > 記に関連した中国語例文


「記」を含む例文一覧

該当件数 : 16279



<前へ 1 2 .... 267 268 269 270 271 272 273 274 275 .... 325 326 次へ>

当关于每个管理服务器装置 2的管理结构所管理的项目的信息在登记时已被存储时,控制部 21可以在不执行步骤 F104和 F105中的通信处理的情况下执行步骤 F106中的管理项目选择处理。

制御部21は、各管理サーバ装置2についての管理構造の管理項目を登録時等に憶していれば、ステップF104,F105の通信処理を行わなくとも、ステップF106の管理項目選択処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当客户端装置 5再现和输出通过图 6所示的处理分发的一些音乐时,这些音乐是在不考虑用户意愿的情况下被选择的。

ところでクライアント装置5が上図6の処理で配信を受け、再生出力を行う場合、ユーザの意志とは無関係に曲が選択されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,对保存装置 22保存接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14可以基于文件控制信息而保存接收文件。

また、上では、保存装置22が受信ファイルを保存するケースについて説明したが、転送装置14が、ファイル制御情報に基づき、受信ファイルを保存することもあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,说明了通信装置 13和传送装置 14为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由通信装置 13和传送装置 14构成的多功能传送装置。

また、上では、通信装置13と転送装置14とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、通信装置13と転送装置14とで構成される多機能転送装置を採用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,对传送装置 14不具有图像处理功能的情况进行了说明,但是,传送装置 14也可以具有图像处理功能。

また、上では、転送装置14が、画像処理機能を持たないケースについて説明したが、転送装置14は画像処理機能を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,对输出装置 23打印接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14也可以具有图像处理功能,并基于文件控制信息而打印接收文件。

また、上では、出力装置23が受信ファイルを印刷するケースについて説明したが、転送装置14が、画像処理機能を備え、ファイル制御情報に基づき、受信ファイルを印刷することもあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 11的图像读取部从原稿读取图像,图像形成装置 11的数据储存部保存对应于读取图像的文件。

画像形成装置11の画像読取部は、原稿から画像を読み取り、画像形成装置11のデータ憶部は、読取画像に対応するファイルを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当设定了上述文件控制信息的文件储存于发送目标地指定文件夹时,基于文件控制信息处理该文件。

つまり、上したファイル制御情報が設定されているファイルが送信先指定フォルダに格納された場合、このファイルはファイル制御情報に基づき処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,当未设定上述文件控制信息的文件储存于发送目标地指定文件夹时,在此基于接收的处理条件处理该文件。

また、上したファイル制御情報が設定されていないファイルが送信先指定フォルダに格納された場合、このファイルはここで受け付けられた処理条件に基づき処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

NAS具有多个硬盘驱动器,能够将影像、声音等各种内容数据存储在该硬盘驱动器中。

NASは、複数のハードディスクドライブを有し、当該ハードディスクドライブに映像や音声等の様々なコンテンツデータを憶させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因而,例如,即使不与其它存储处理装置之间进行为使识别信息唯一而所需的交换,也能够简易地使识别信息唯一。

従って、例えば、他の憶処理装置との間で識別情報が一意になるために必要なやりとりを行わなくても、識別情報を簡易に一意のものとすることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导处理部 203将可移动硬盘 251以及 252中的任一个选作引导驱动器,启动所选择的引导驱动器所存储的操作系统。

ブート処理部203は、リムーバブルハードディスク251及び252の何れかをブートドライブに選択し、選択したブートドライブに憶されているオペレーティングシステムを起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,与上述同样地,能够适当地选择存储有适于 NAS 20的操作系统的可移动硬盘作为引导驱动器。

従って、上述と同様、NAS20に適したオペレーティングシステムが憶されているリムーバブルハードディスクをブートドライブとして適切に選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,NAS 20上连接有可移动硬盘 251以及 252,但是所连接的存储介质并不限定于此。

上述した実施形態では、NAS20には、リムーバブルハードディスク251及び252が接続されたが、接続される憶媒体はこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该图像形成装置中,用户通过按下显示在触摸面板显示器上的软件按钮来执行 0~ 9的数值输入、清除输入以及一部分标号的输入。

この画像形成装置においては、0〜9の数値入力、クリア入力および一部の号入力は、タッチパネルディスプレイに表示されたソフトウェアボタンをユーザが押下することにより行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示操作部 140以显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回到选择动作模式的主页画面的主页键 148而构成。

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と載)146と、動作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成部 104中设有主搬运路 236以及翻转搬运路 238。 从进纸部 106进纸的记录用纸沿着主搬运路 236被搬运。

画像形成部104には、主搬送路236および反転搬送路238が設けられており、給紙部106から給紙されてきた録用紙が主搬送路236に沿って搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

转印装置 230对通过转印装置 230与感光鼓 222之间的记录用纸,转印感光鼓 222表面的调色剂像。

転写装置230は、当該転写装置230と感光体ドラム222との間を通過していく録用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样打印完毕的记录用纸被引导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108,从而排出到排纸托盘 246,或者排出到排纸处理装置 108的各排纸托盘 110的任意一个中。

上述のようにして印刷された録用紙は、排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれて排紙トレイ246に排出され、または排紙処理装置108の各排紙トレイ110のいずれかに排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成部 104与上述复印模式中的动作相同地,将从接收到的数据转换而来的图像数据所表示的原稿的图像打印到记录用纸上。

画像形成部104は、上述したコピーモードにおける動作と同じように、受信したデータから変換された画像データによって示される原稿の画像を録用紙に印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描得到的原稿的图像数据的文件按文件夹,与保存日期及保存用户名一起存储。

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした原稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的动作说明中,并未记载预热结束后的登录动作,但是说明了使用图像形成装置 100的用户需要登录的情况。

以下の動作の説明においては、このようなウォームアップ完了後のログイン動作について載しないが、この画像形成装置100を使用するユーザはログインする必要があるとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在数字键区域中显示的数字键的种类依动作模式的不同而不同,和 /或即使在相同动作模式中,也能够依输入的标号的不同而不同。

さらに、上述したように、テンキー領域に表示されるテンキーの種類は、動作モードまたは/および同じ動作モードでも入力可能な号によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明第五方面中,优选作为所述利用者信息包括优势手信息,该优势手信息确定所述利用者的优势手是右手还是左手。

また、本発明は、前利用者情報として、利用者の利き手が右手または左手の何れかであるかを特定する利き手情報を含むことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明第七方面中,优选作为所述利用者信息包括固有设定信息,该固有设定信息确定利用者所希望的画面显示的设定。

また、本発明は、前利用者情報として、利用者が所望する画面表示の設定を特定する固有設定情報を含むことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示由上述图像形成装置的操作单元进行的与利用者的使用条件相应的显示面板的操作画面的显示处理的流程图。

【図9】前画像形成装置の操作ユニットによる利用者の使用条件に応じた表示パネルの操作画面の表示処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示上述图像形成装置中利用者为“右撇子”时的显示面板上显示的操作画面的状态的说明图。

【図10】前画像形成装置において利用者が「右利き」の場合の表示パネルに表示される操作画面の状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示上述图像形成装置中利用者为“左撇子”时的显示面板上显示的操作画面的状态的说明图。

【図11】前画像形成装置において利用者が「左利き」の場合の表示パネルに表示される操作画面の状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是表示上述图像形成装置中利用者为“右撇子”且身高矮时的显示面板上显示的操作画面的状态的说明图。

【図12】前画像形成装置において利用者が「右利き」で身長が低い場合の表示パネルに表示される操作画面の状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示上述图像形成装置中利用者为“左撇子”且身高矮时的显示面板上显示的操作画面的状态的说明图。

【図13】前画像形成装置において利用者が「左利き」で身長が低い場合の表示パネルに表示される操作画面の状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示上述图像形成装置中利用者为“右撇子”且身高高时的显示面板上显示的操作画面的状态的说明图。

【図14】前画像形成装置において利用者が「右利き」で身長が高い場合の表示パネルに表示される操作画面の状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示上述图像形成装置中利用者为“左撇子”且身高高时的显示面板上显示的操作画面的状态的说明图。

【図15】前画像形成装置において利用者が「左利き」で身長が高い場合の表示パネルに表示される操作画面の状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,对上述缺陷像素 Ri的暂定的推算值 VR’i与若假定没有缺陷则本来应该得到的像素数据 VRi的比值ηRi(= VRi/VR’i),与ηGi和ηBi具有相关性。

同様に、上欠陥画素Riに対する暫定的な推定値VR'iと、仮に欠陥が無ければ本来得られるべき画素データVRiとの比ηRi(=VRi/VR'i)は、ηGi及びηBiと相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如可使用软盘、DVD盘、磁光盘或 USB(即 Universal serial Bus Memory(通用串行总线 ))存储器等,或者可以使用连接到通信部件 16的另一设备的存储装置。

例えば、フレキシブルディスクやDVDディスク、光磁気ディスクやUSBメモリ(ユニバーサルシリアルバスメモリ)等(不図示)であってもよいし、通信手段16に接続された他の装置の憶装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,除了上述结构之外,直接连接到通信部件 16的打印机 14还设置有用于将打印机 14连接到通信部件 16的通信 IF。

なお、ここでは図示を省略するが通信手段16に直接接続されたプリンタ14の場合には、上構成の他、通信手段16に接続するための通信IFが備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然给出了使用中间转印带的图像形成部的说明,但是色调剂图像也可直接转印到记录片材上而不通过中间转印带。

なお、ここでは、中間転写ベルトを用いた画像形成部を例示して説明したが、中間転写ベルトを介さず直接録用紙にトナー像を転写するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 304中,确定 X是否超过最大值 X_MAX。 当确定出 X未超过最大值 X_MAX时,控制返回步骤 302,然后重复上述处理。

ステップ304では、XがXの最大値X_MAXを超えたか否かを判定し、超えていないと判定した場合には、ステップ302の処理に戻って、上処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,添印表示例如通过在图像形成后从图像形成部 83中的排出单元 71取出记录片材并再次将记录片材放入片材容器 70中,从而叠加形成透明图像。

なお、追い刷りとは、例えば、画像形成済みの録用紙を画像形成部83の排出部71から取り出し、再度、用紙収容部70にセットする等して、透明な画像を重ねて形成することをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成指定信息的指定之后,打印服务器 12基于图 7的步骤 214中的指定信息来确定是否执行图像形成。

プリントサーバ12は、上指定情報の指定が完了すると、図7のステップ214で、指定情報に基づいて、画像形成を実行するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 214中的确定为否定时,在步骤 216中删除上面产生的总量限制处理之前和之后的光栅数据,然后,控制从该子例程返回到图 6所示的主处理例程。

ステップ214で否定判定した場合には、ステップ216で、上生成した総量規制処理前後のラスターデータを削除して、本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 218中参照接收的指定信息,确定是否去除清透色调剂 (即透明图像是否叠加在彩色图像上 )。

ステップ218では、上受信した指定情報を参照し、クリアトナーを除くか否か、すなわち有色の画像に透明な画像を重ねないか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在转印位置处,形成在中间转印带403上的色调剂图像被转印到记录片材上,然后由定影装置 424进行热定影,如此排出到排出装置 425上或主装置顶部上。

中間転写ベルト403上に形成されたトナー像はこの転写位置で録用紙上に転写され、定着装置424で熱定着されて排出部425又は本体上面に排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述图像形成部 400还可以被用作在合成图像上形成透明图像的图像形成装置,如上面的示例性实施方式所述。

このような画像形成装置400も、上実施の形態で説明したように合成画像に対して透明の画像を形成する画像形成装置として適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从检测单元 20接收的坐标之中,指示体开始接触触摸面板 21的起点位置被坐标获取单元 31写入 RAM 8的第一存储区。

座標取得部31は、検出部20から受け取った座標のうち、タッチパネル21に指示物体が接触した始点座標をRAM8の第1の憶領域に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下用于提供程序代码的记录介质可以是例如软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡或 ROM。

この場合のプログラムコードを供給するための録媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROMなどを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制单元 120从存储在存储单元 150中的复制源内容组判定要成为复制对象的内容 (步骤 S102)。

続いて、制御部120は、憶部150内に格納されているダビング元コンテンツ群からダビング対象となるコンテンツを決定する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由复制源设备100的显示单元 140显示用于选择第一模式和第二模式中的任一者的选择画面 141。

したように、ダビング元装置100の表示部140によって、第1モードと第2モードとのうちのいずれか一方を選択するための選択画面141が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由复制目的地设备200的显示单元240显示为了选择给定参数而显示的属性指定画面241。

したように、ダビング先装置200の表示部240によって所定のパラメータを選択するために表示される属性指定画面241が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该专利文献 1所记载的电子相机中,能够执行如下的效果处理:

この特許文献1に載の電子カメラでは、撮影した人物の表情を検出した後、検出した情報に応じた特定のグラフィック画像を撮像画像上に合成するエフェクト処理を実行可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中说明了连续处理两幅图像的情况,但也可以是连续处理三幅以上的图像。

実施の形態では、連続して2枚の画像を処理する場合について説明したが、3枚以上の画像を連続して処理することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 267 268 269 270 271 272 273 274 275 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS